“Semant icy un mot, icy un autre, eschantillons dépris de leur piece, escartez, sans dessein, sans promesse : je ne suis pas tenu d'en faire bon, ny de m'y tenir moy-mesme, sans varier, quand il me plaist, et me rendre au doubte et incertitude, et à ma maistresse forme, qui est l'ignorance.”
Michel de Montaigne. Essais, Livre I, Chapitre L, “De Democritus et Heraclitus”.
Ulisses. James Joyce. Edhasa, 1996 Traducción de Joaquim Mallafré
Después de la edición crítica de Hans Gabler, todas las nuevas ediciones del Ulises debían ajustarse al texto normativo; así lo hizo Edhasa con su traducción de Mallafré al catalán.
No hay comentarios:
Publicar un comentario