tag:blogger.com,1999:blog-40561776754530899222024-03-18T06:44:32.955+01:00Je dis ce que j'en sensJoan Flores Constanshttp://www.blogger.com/profile/06473343024734112523noreply@blogger.comBlogger1233125tag:blogger.com,1999:blog-4056177675453089922.post-3016686129759191432024-03-18T06:44:00.028+01:002024-03-18T06:44:00.139+01:00Madame Bovary, fragmento no conservado<p></p><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi5lavXrejz_WxT9GoXM0qzJuN0WNB22JG5fY-qiY9eEGwVdnfNofdEwVZFy5ii7Dim80AJbnoRk97lWN8Bg1hBiZ0qYUqs6e-JnZk7bbwWMG5YAXLgin_Uf7uJsnk7qoPI_EOqRiKb6qtLL-ohOvbfwoKM8DHIWZRkRTpzZNZlwqUIqVrg8DPDY-HmDWYs/s1500/Disen%CC%83o-sin-ti%CC%81tulo-2.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;"><img border="0" data-original-height="900" data-original-width="1500" height="384" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi5lavXrejz_WxT9GoXM0qzJuN0WNB22JG5fY-qiY9eEGwVdnfNofdEwVZFy5ii7Dim80AJbnoRk97lWN8Bg1hBiZ0qYUqs6e-JnZk7bbwWMG5YAXLgin_Uf7uJsnk7qoPI_EOqRiKb6qtLL-ohOvbfwoKM8DHIWZRkRTpzZNZlwqUIqVrg8DPDY-HmDWYs/w640-h384/Disen%CC%83o-sin-ti%CC%81tulo-2.jpg" width="640" /></span></a></div><p></p><p style="font-feature-settings: normal; font-kerning: auto; font-optical-sizing: auto; font-size-adjust: none; font-stretch: normal; font-style: normal; font-variant-alternates: normal; font-variant-caps: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-ligatures: normal; font-variant-numeric: normal; font-variant-position: normal; font-variation-settings: normal; line-height: normal; margin: 0px; text-align: center;"><b><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;">Madame Bovary, fragmento no conservado</span></b></p>
<p style="font-feature-settings: normal; font-kerning: auto; font-optical-sizing: auto; font-size-adjust: none; font-stretch: normal; font-style: normal; font-variant-alternates: normal; font-variant-caps: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-ligatures: normal; font-variant-numeric: normal; font-variant-position: normal; font-variation-settings: normal; line-height: normal; margin: 0px; min-height: 18px; text-align: center;"><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;"><b></b><br /></span></p>
<p style="font-feature-settings: normal; font-kerning: auto; font-optical-sizing: auto; font-size-adjust: none; font-stretch: normal; font-style: normal; font-variant-alternates: normal; font-variant-caps: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-ligatures: normal; font-variant-numeric: normal; font-variant-position: normal; font-variation-settings: normal; line-height: normal; margin: 0px; text-align: center;"><b><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;">Pierre Michon</span></b></p>
<p style="font-feature-settings: normal; font-kerning: auto; font-optical-sizing: auto; font-size-adjust: none; font-stretch: normal; font-style: normal; font-variant-alternates: normal; font-variant-caps: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-ligatures: normal; font-variant-numeric: normal; font-variant-position: normal; font-variation-settings: normal; line-height: normal; margin: 0px; min-height: 14px;"><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;"><br /></span></p>
<p style="font-feature-settings: normal; font-kerning: auto; font-optical-sizing: auto; font-size-adjust: none; font-stretch: normal; font-style: normal; font-variant-alternates: normal; font-variant-caps: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-ligatures: normal; font-variant-numeric: normal; font-variant-position: normal; font-variation-settings: normal; line-height: normal; margin: 0px;"><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;"><span class="Apple-tab-span" style="white-space: pre;"> </span>Mientras tanto, la epidemia prosperaba.</span></p>
<p style="font-feature-settings: normal; font-kerning: auto; font-optical-sizing: auto; font-size-adjust: none; font-stretch: normal; font-style: normal; font-variant-alternates: normal; font-variant-caps: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-ligatures: normal; font-variant-numeric: normal; font-variant-position: normal; font-variation-settings: normal; line-height: normal; margin: 0px; min-height: 13px;"><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;"><br /></span></p>
<p style="font-feature-settings: normal; font-kerning: auto; font-optical-sizing: auto; font-size-adjust: none; font-stretch: normal; font-style: normal; font-variant-alternates: normal; font-variant-caps: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-ligatures: normal; font-variant-numeric: normal; font-variant-position: normal; font-variation-settings: normal; line-height: normal; margin: 0px;"><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;"><span class="Apple-tab-span" style="white-space: pre;"> </span>Lo mismo ocurría con Homais.</span></p>
<p style="font-feature-settings: normal; font-kerning: auto; font-optical-sizing: auto; font-size-adjust: none; font-stretch: normal; font-style: normal; font-variant-alternates: normal; font-variant-caps: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-ligatures: normal; font-variant-numeric: normal; font-variant-position: normal; font-variation-settings: normal; line-height: normal; margin: 0px; min-height: 13px;"><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;"><br /></span></p>
<p style="font-feature-settings: normal; font-kerning: auto; font-optical-sizing: auto; font-size-adjust: none; font-stretch: normal; font-style: normal; font-variant-alternates: normal; font-variant-caps: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-ligatures: normal; font-variant-numeric: normal; font-variant-position: normal; font-variation-settings: normal; line-height: normal; margin: 0px;"><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;"><span class="Apple-tab-span" style="white-space: pre;"> </span>Estaba al acecho de las gacetas, esperaba que hablaran de él ya que sabía, él, cómo derrotar al mal<span style="font-feature-settings: normal; font-kerning: auto; font-optical-sizing: auto; font-size-adjust: none; font-stretch: normal; font-variant-alternates: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-ligatures: normal; font-variant-numeric: normal; font-variant-position: normal; font-variation-settings: normal; line-height: normal;">.</span></span></p>
<p style="font-feature-settings: normal; font-kerning: auto; font-optical-sizing: auto; font-size-adjust: none; font-stretch: normal; font-style: normal; font-variant-alternates: normal; font-variant-caps: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-ligatures: normal; font-variant-numeric: normal; font-variant-position: normal; font-variation-settings: normal; line-height: normal; margin: 0px; min-height: 14px;"><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;"><br /></span></p>
<p style="font-feature-settings: normal; font-kerning: auto; font-optical-sizing: auto; font-size-adjust: none; font-stretch: normal; font-style: normal; font-variant-alternates: normal; font-variant-caps: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-ligatures: normal; font-variant-numeric: normal; font-variant-position: normal; font-variation-settings: normal; line-height: normal; margin: 0px;"><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;"><span class="Apple-tab-span" style="white-space: pre;"> </span>Dado que sus efectos eran similares a los del arsénico, cefaleas, sabor a tinta bajo la lengua y muerte por torsión del plexo, las causas debían ser parecidas; era necesario, por tanto, inmunizar a la población administrando dosis controladas de arsénico, y Bovary lo practicaba ya con sus pacientes. Les recetaba el polvo diciendo que era borraja, para dormir bien en aquellos tiempos de ansiedad.</span></p>
<p style="font-feature-settings: normal; font-kerning: auto; font-optical-sizing: auto; font-size-adjust: none; font-stretch: normal; font-style: normal; font-variant-alternates: normal; font-variant-caps: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-ligatures: normal; font-variant-numeric: normal; font-variant-position: normal; font-variation-settings: normal; line-height: normal; margin: 0px; min-height: 14px;"><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;"><br /></span></p>
<p style="font-feature-settings: normal; font-kerning: auto; font-optical-sizing: auto; font-size-adjust: none; font-stretch: normal; font-style: normal; font-variant-alternates: normal; font-variant-caps: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-ligatures: normal; font-variant-numeric: normal; font-variant-position: normal; font-variation-settings: normal; line-height: normal; margin: 0px;"><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;"><span class="Apple-tab-span" style="white-space: pre;"> </span>La idea era una obra maestra. «Simple sentido común», le dijo a Charles, que quedó asombrado. «El sentido común, ya ve, doctor, es la madre de todas las cosas, como postuló Heráclito, erróneamente llamado el Oscuro». Pero tuvo que dejar allí al viejo griego para amonestar a Athalie, su hija, que había utilizado bicarbonato medicinal para trazar en el suelo su rayuela.</span></p>
<p style="font-feature-settings: normal; font-kerning: auto; font-optical-sizing: auto; font-size-adjust: none; font-stretch: normal; font-style: normal; font-variant-alternates: normal; font-variant-caps: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-ligatures: normal; font-variant-numeric: normal; font-variant-position: normal; font-variation-settings: normal; line-height: normal; margin: 0px; min-height: 14px;"><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;"><br /></span></p>
<p style="font-feature-settings: normal; font-kerning: auto; font-optical-sizing: auto; font-size-adjust: none; font-stretch: normal; font-style: normal; font-variant-alternates: normal; font-variant-caps: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-ligatures: normal; font-variant-numeric: normal; font-variant-position: normal; font-variation-settings: normal; line-height: normal; margin: 0px;"><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;"><span class="Apple-tab-span" style="white-space: pre;"> </span>Finalmente, el descubrimiento despertó las mentes médicas; se envió a Yonville una delegación de los mayores talentos consagrados al asunto.</span></p>
<p style="font-feature-settings: normal; font-kerning: auto; font-optical-sizing: auto; font-size-adjust: none; font-stretch: normal; font-style: normal; font-variant-alternates: normal; font-variant-caps: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-ligatures: normal; font-variant-numeric: normal; font-variant-position: normal; font-variation-settings: normal; line-height: normal; margin: 0px; min-height: 14px;"><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;"><br /></span></p>
<p style="font-feature-settings: normal; font-kerning: auto; font-optical-sizing: auto; font-size-adjust: none; font-stretch: normal; font-style: normal; font-variant-alternates: normal; font-variant-caps: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-ligatures: normal; font-variant-numeric: normal; font-variant-position: normal; font-variation-settings: normal; line-height: normal; margin: 0px;"><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;"><span class="Apple-tab-span" style="white-space: pre;"> </span>Llegaron un día tórrido, después de la cosecha. La noche anterior habían dormido en Ruán, donde habían cenado; bastante mal, para su gusto, la marea había dejado de subir, el hostelero estaba sumido en la desesperación, menos a causa de la epidemia que del incumplimiento de sus obligaciones: ni siquiera sabía aprovechar estas ilustres presencias para obtener recetas profilácticas. Trajo una res en mal estado; lloró por ella; los médicos permanecieron impasibles. Invocó a Vatel.</span></p>
<p style="font-feature-settings: normal; font-kerning: auto; font-optical-sizing: auto; font-size-adjust: none; font-stretch: normal; font-style: normal; font-variant-alternates: normal; font-variant-caps: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-ligatures: normal; font-variant-numeric: normal; font-variant-position: normal; font-variation-settings: normal; line-height: normal; margin: 0px; min-height: 14px;"><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;"><br /></span></p>
<p style="font-feature-settings: normal; font-kerning: auto; font-optical-sizing: auto; font-size-adjust: none; font-stretch: normal; font-style: normal; font-variant-alternates: normal; font-variant-caps: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-ligatures: normal; font-variant-numeric: normal; font-variant-position: normal; font-variation-settings: normal; line-height: normal; margin: 0px;"><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;"><span class="Apple-tab-span" style="white-space: pre;"> </span>Los especialistas, al día siguiente, entraron en Yonville. El cochero, temiendo el contagio, los había descargado descuidadamente al pie de la cuesta. Se abanicaban con sus sombreros; con la protección, era difícil ver sus rasgos; observaban la distancia prescrita; sufrían. El doctor Lacheny era de El Havre, pero la mayoría venían de lejos; incluso el profesor Raoult, que era sanguíneo, procedía de Marsella. Más que cualquier otro, se quejaba de la fatiga; tenía la complexión de un guerrero galo propenso a la apoplejía, el aspecto y la barba feroces; sobre todo, estaba irritado, porque había encontrado por sí mismo un medicamento, incuestionable, a base de quina. Aquel rival normando le exasperaba incluso antes de conocerle. Homais, que le había estado esperando a pie firme, dijo que estos provenzales eran graciosos, y citó el ejemplo del general Mario, a quien los teutones habían masacrado en su tierra de Aix. Mandó a Léon de vuelta a sus garabatos, quien objetó que había sido al revés, para los teutones y para Mario.</span></p>
<p style="font-feature-settings: normal; font-kerning: auto; font-optical-sizing: auto; font-size-adjust: none; font-stretch: normal; font-style: normal; font-variant-alternates: normal; font-variant-caps: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-ligatures: normal; font-variant-numeric: normal; font-variant-position: normal; font-variation-settings: normal; line-height: normal; margin: 0px; min-height: 14px;"><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;"><br /></span></p>
<p style="font-feature-settings: normal; font-kerning: auto; font-optical-sizing: auto; font-size-adjust: none; font-stretch: normal; font-style: normal; font-variant-alternates: normal; font-variant-caps: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-ligatures: normal; font-variant-numeric: normal; font-variant-position: normal; font-variation-settings: normal; line-height: normal; margin: 0px;"><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;"><span class="Apple-tab-span" style="white-space: pre;"> </span>Emma acababa de dar las gracias a la criada que la había servido sin protección. Entristecida por esta pobre muchacha, soñadoramente, miraba pasar bajo sus ventanas la comitiva. La epidemia la había afectado poco, pero pensó en el arsénico, esa palabra deslumbrante que se parecía a Rodolphe en el amor, y en Plinio el Viejo que Homais citaba siempre como ejemplo para Napoleón, su hijo. Pensó en Plinio el Joven, que suplantó al Viejo en sus sueños, y, a través del malva de las glicinas, los dos Plinios bailaban en su imaginación con una matrona dispuesta que se le parecía.</span></p>
<p style="font-feature-settings: normal; font-kerning: auto; font-optical-sizing: auto; font-size-adjust: none; font-stretch: normal; font-style: normal; font-variant-alternates: normal; font-variant-caps: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-ligatures: normal; font-variant-numeric: normal; font-variant-position: normal; font-variation-settings: normal; line-height: normal; margin: 0px; min-height: 14px;"><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;"><br /></span></p>
<p style="font-feature-settings: normal; font-kerning: auto; font-optical-sizing: auto; font-size-adjust: none; font-stretch: normal; font-style: normal; font-variant-alternates: normal; font-variant-caps: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-ligatures: normal; font-variant-numeric: normal; font-variant-position: normal; font-variation-settings: normal; line-height: normal; margin: 0px;"><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;"><span class="Apple-tab-span" style="white-space: pre;"> </span>Mientras volvía a adormecerse, las glicinias se imponían a Plinio; a través de sus ojos semicerrados, podía verlas marchitarse, indefinidamente.</span></p>
<p style="font-feature-settings: normal; font-kerning: auto; font-optical-sizing: auto; font-size-adjust: none; font-stretch: normal; font-style: normal; font-variant-alternates: normal; font-variant-caps: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-ligatures: normal; font-variant-numeric: normal; font-variant-position: normal; font-variation-settings: normal; line-height: normal; margin: 0px; min-height: 14px; text-align: center;"><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;">____________________________________</span></p>
<p style="font-feature-settings: normal; font-kerning: auto; font-optical-sizing: auto; font-size-adjust: none; font-stretch: normal; font-style: normal; font-variant-alternates: normal; font-variant-caps: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-ligatures: normal; font-variant-numeric: normal; font-variant-position: normal; font-variation-settings: normal; line-height: normal; margin: 0px; min-height: 14px;"><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;"><br /></span></p><p style="background-color: white; font-stretch: normal; line-height: normal; margin: 0px;"><span style="font-family: EB Garamond;"><span style="color: #0e0e0e;">Este artículo es la traducción al castellano del escrito publicado por <i>L'Obs</i> nº 2895 del 30 de abril de 2020, i</span>ncluido en <i>Pierre Michon et el XIX siècle</i>, Cahiers Pierre Michon, Presses Universitaires de Rennes, 2023</span></p><p style="background-color: white; font-stretch: normal; line-height: normal; margin: 0px;"><span style="font-family: EB Garamond;"><br /></span></p><p style="color: #0e0e0e; font-stretch: normal; line-height: normal; margin: 0px 0px 12px;"><span style="font-family: EB Garamond;"><span><span>La imagen de la cabecera procede de: </span></span><a href="https://ethic.es/2022/03/tras-la-muerte-de-madame-bovary/">https://ethic.es/2022/03/tras-la-muerte-de-madame-bovary/</a></span></p><p style="background-color: white; color: #db3a10; font-feature-settings: normal; font-kerning: auto; font-optical-sizing: auto; font-size-adjust: none; font-stretch: normal; font-variant-alternates: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-ligatures: normal; font-variant-numeric: normal; font-variant-position: normal; font-variation-settings: normal; line-height: normal; margin: 0px 0px 12px;"><span style="color: #0e0e0e; font-family: "EB Garamond";">Como todo el contenido de este blog, este artículo está publicado bajo la licencia de</span><span style="color: #0e0e0e; font-family: "EB Garamond";"> </span><span style="color: #2d1f77; font-family: "EB Garamond";">Creative Commons Reconocimiento-No comercial-Sin obras derivadas 2.5 España</span></p>Joan Flores Constanshttp://www.blogger.com/profile/06473343024734112523noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-4056177675453089922.post-54326937387799141932024-03-14T11:20:00.003+01:002024-03-14T11:20:41.453+01:00Vidas minúsculas. Notas de relectura<p> </p><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjoNlzym2vHgCO-h4RUsfLDqGPl4tB6ggBpzKEMb2Mv56Jw9J-R_VNFk_sRH0_ZL129pmi-0QTyOoiZlySaIB9BeA_B8AA-TohLZ_ovWSyY1Q8J1Kln64wL3dFWaXhanS9opo9K6izDmxW2Z85zne_WfdMvq73LQ7KkJ0WaY2oFMvNnHLD2rEaYbi2XE12n/s4032/IMG_0519.HEIC" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="4032" data-original-width="3024" height="640" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjoNlzym2vHgCO-h4RUsfLDqGPl4tB6ggBpzKEMb2Mv56Jw9J-R_VNFk_sRH0_ZL129pmi-0QTyOoiZlySaIB9BeA_B8AA-TohLZ_ovWSyY1Q8J1Kln64wL3dFWaXhanS9opo9K6izDmxW2Z85zne_WfdMvq73LQ7KkJ0WaY2oFMvNnHLD2rEaYbi2XE12n/w480-h640/IMG_0519.HEIC" width="480" /></a></div><br /><p></p>Joan Flores Constanshttp://www.blogger.com/profile/06473343024734112523noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-4056177675453089922.post-86214353793185660712024-03-09T11:22:00.003+01:002024-03-09T11:24:54.523+01:00El rincón favorito I<p> </p><table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><tbody><tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgV9i3uxDIjdAYJ3XvWlug3LZjMR9MyOYDnw2wrND0S0z4Mmut2YNHqdygI7qHE3D7WDejFg5d9s51r2DZwD5MsNvdST-DmwH6putewU_3r-z-KqFjJaCcsWbnqpajecYQQ5QDbbOtWbCShUfT7al8NzCTZtcp5gykc2_T1nZDFT1Qu5b2rLdLRyYA5JQIW/s4032/IMG_0501.HEIC" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" data-original-height="3024" data-original-width="4032" height="480" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgV9i3uxDIjdAYJ3XvWlug3LZjMR9MyOYDnw2wrND0S0z4Mmut2YNHqdygI7qHE3D7WDejFg5d9s51r2DZwD5MsNvdST-DmwH6putewU_3r-z-KqFjJaCcsWbnqpajecYQQ5QDbbOtWbCShUfT7al8NzCTZtcp5gykc2_T1nZDFT1Qu5b2rLdLRyYA5JQIW/w640-h480/IMG_0501.HEIC" width="640" /></a></td></tr><tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;"><span style="font-family: "EB Garamond"; font-size: large; text-align: left;">Todos tenemos algún rincón favorito en nuestra biblioteca, ¿no?</span></td></tr></tbody></table><br /><p></p><p><br /></p>Joan Flores Constanshttp://www.blogger.com/profile/06473343024734112523noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-4056177675453089922.post-86011081760963053662024-03-04T06:45:00.025+01:002024-03-04T07:54:16.404+01:00Zugzwang<p><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;"> </span></p><table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><tbody><tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhvKBqN0nfCqwubQQBYFJ17E8xnfLl-BcbQ87irxA_l5SD3UE7XV2XTOrT-cbNSh8AeNx_8aHGesCIntNwktJ_IpU35LgouzsnzUGtHuUIEOxBJ7c4H3KILHiQTx-0FkulMeBrDr5mYZBvMl1-Y_W76vFor_BbVDnSZNIwgMjoejhbwscpnvynmLtqeIbKa/s4032/IMG_0470.HEIC" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;"><img border="0" data-original-height="4032" data-original-width="3024" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhvKBqN0nfCqwubQQBYFJ17E8xnfLl-BcbQ87irxA_l5SD3UE7XV2XTOrT-cbNSh8AeNx_8aHGesCIntNwktJ_IpU35LgouzsnzUGtHuUIEOxBJ7c4H3KILHiQTx-0FkulMeBrDr5mYZBvMl1-Y_W76vFor_BbVDnSZNIwgMjoejhbwscpnvynmLtqeIbKa/s320/IMG_0470.HEIC" width="240" /></span></a></td></tr><tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;"><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;"><i><a href="https://www.quadernscrema.com/cataleg/zugzwang/">Zugzwang</a></i>. <a href="https://www.escriptors.cat/autors/marqueze/biografia">Eduard Márquez.</a> Quaderns Crema, 1995</span></td></tr></tbody></table><p></p><div style="text-align: left;"><span style="background-color: white;"><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;"><span style="caret-color: rgb(0, 0, 255); white-space: nowrap;"></span><blockquote><span style="caret-color: rgb(0, 0, 255); white-space: nowrap;">«[...]<br /></span><span style="caret-color: rgb(0, 0, 255); white-space: nowrap;">cómo a nuestro parecer<br /></span><span style="caret-color: rgb(0, 0, 255); white-space: nowrap;">cualquiera tiempo pasado<br /></span><span style="caret-color: rgb(0, 0, 255); white-space: nowrap;">fue mejor».</span></blockquote><span style="caret-color: rgb(0, 0, 255); white-space: nowrap;"></span></span></span></div><p style="font-feature-settings: normal; font-kerning: auto; font-optical-sizing: auto; font-size-adjust: none; font-stretch: normal; font-variant-alternates: normal; font-variant-caps: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-ligatures: normal; font-variant-numeric: normal; font-variant-position: normal; font-variation-settings: normal; line-height: normal; margin: 0px;"><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;">Les dues novel·les van publicar-se amb dos anys de diferència i van ser, ambdues, segons l'opinió unànime de la pràctica totalitat de la crítica, dels medis de comunicació, dels lectors i dels llibreters, èxits editorials <i>sense precedents</i> en la literatura catalana <i>no comercial</i>. Cap de les dues era primera obra, havien publicat altres novel·les i fins i tot llibres de poemes amb un ressò relatiu —per a <i>connaisseurs</i>, vaja, els<i> few</i> més o menys <i>happy </i>que solen llegir poesia contemporània—, però van ser rebuts uniforme i indiscutiblement com <i>la gran esperança blanca</i><i style="font-style: normal;"> de la literatura catalana</i>, el punt d’inflexió, els llibres després dels quals ja res tornaria a ser com havia sigut; dos genis que no havien arribat a la trentena havien dinamitat l’oasi de llibres per a tietes —que se segueixen publicant—, de reconstruccions històriques dubtosament fiables —que segueixen tenint un èxit notable— i de novel·les de presentadors de TV3 —que es limiten a combinar els dos temes anteriors duplicant, doncs, les possibilitats d'èxit—.</span></p><p style="font-feature-settings: normal; font-kerning: auto; font-optical-sizing: auto; font-size-adjust: none; font-stretch: normal; font-style: normal; font-variant-alternates: normal; font-variant-caps: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-ligatures: normal; font-variant-numeric: normal; font-variant-position: normal; font-variation-settings: normal; line-height: normal; margin: 0px; min-height: 15px;"><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;"><br /></span></p><p style="font-feature-settings: normal; font-kerning: auto; font-optical-sizing: auto; font-size-adjust: none; font-stretch: normal; font-style: normal; font-variant-alternates: normal; font-variant-caps: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-ligatures: normal; font-variant-numeric: normal; font-variant-position: normal; font-variation-settings: normal; line-height: normal; margin: 0px;"><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;">Formava part de la meva feina llegir els llibres que venien amb el beneplàcit de la crítica, així que m’hi vaig posar tan bon punt van sortir per poder aconsellar millor als lectors que se n’interessaven; no vaig dubtar ni un moment en cap dels dos casos. El primer, era un llibre inarticulat i desmanegat amb ínfules d’originalitat dirigit lectors veterans dels grans èxits d’Edicions 62 pels qui és una revolució literària que els personatges es tuteigin, i neolectores amb esperit de Lara Croft, que és el que més s’acosta, entre allò que coneixen, a una aventura; el segon, el globus inflat que va revolucionar a lectores cinquentones lúbriques a la recerca d’excitació —per l’autor, no pel text… o potser també— i joves lectors —masculins— de sexualitat vacil·lant —sense que això es correspongui necessàriament a un determinat nivell de competència lectora— . Es tractava de dues descarades i històriques estafes amb embolcall lluent que, a més a més, van assolir l’èxit, quina casualitat, al ser publicats per la mateixa editorial, en procés de franca regressió literària. </span></p><p style="font-feature-settings: normal; font-kerning: auto; font-optical-sizing: auto; font-size-adjust: none; font-stretch: normal; font-style: normal; font-variant-alternates: normal; font-variant-caps: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-ligatures: normal; font-variant-numeric: normal; font-variant-position: normal; font-variation-settings: normal; line-height: normal; margin: 0px; min-height: 15px;"><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;"><br /></span></p><p style="font-feature-settings: normal; font-kerning: auto; font-optical-sizing: auto; font-size-adjust: none; font-stretch: normal; font-style: normal; font-variant-alternates: normal; font-variant-caps: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-ligatures: normal; font-variant-numeric: normal; font-variant-position: normal; font-variation-settings: normal; line-height: normal; margin: 0px;"><span style="font-size: medium;"><span style="font-family: EB Garamond;">Ara, aquest darrer any, els dos autors —masculí genèric— han publicat nou llibre, han merescut el general homenatge del medis públics, privats i concertats, i he pogut comprovar que ambdós llibres, descarada i injustament promocionats per la totalitat del gremi, confirmen el que vaig considerar en el cas dels dos anteriors: lluny de tractar-se de noves obres mestres, no eren més que exercicis de marqueting molt ben dissenyats i que, en el fons, del que es tractava era de <i>flatus vocis</i> però, això sí, amb una gesticulació colosal. </span><span style="font-family: "EB Garamond";">En vendran una pila. </span><span style="font-family: "EB Garamond";">Tindran molts premis (ja en tenen uns quants). </span><span style="font-family: "EB Garamond";">Sortiran a TV3 (una altra vegada perquè, naturalment, ja han sortit). </span><span style="font-family: "EB Garamond";">Seran el grans èxits del proper Sant Jordi. </span><span style="font-family: "EB Garamond";">A Frankfurt es rifaran els drets de publicació. </span><span style="font-family: "EB Garamond";">I la literatura? Ni hi és ni se l’espera.</span></span></p><p style="font-feature-settings: normal; font-kerning: auto; font-optical-sizing: auto; font-size-adjust: none; font-stretch: normal; font-style: normal; font-variant-alternates: normal; font-variant-caps: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-ligatures: normal; font-variant-numeric: normal; font-variant-position: normal; font-variation-settings: normal; line-height: normal; margin: 0px; min-height: 15px;"><span style="font-family: "EB Garamond"; font-size: medium;"><br /></span></p><p style="font-feature-settings: normal; font-kerning: auto; font-optical-sizing: auto; font-size-adjust: none; font-stretch: normal; font-variant-alternates: normal; font-variant-caps: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-ligatures: normal; font-variant-numeric: normal; font-variant-position: normal; font-variation-settings: normal; line-height: normal; margin: 0px; min-height: 15px;"><span style="font-family: "EB Garamond"; font-size: medium;">No, qualsevol temps passat no fou millor —encara que el que diu realment el poeta és que això és el que ens sembla; em confesso afectat de manriquisme—, però ahir a la tarda vaig rellegir <i>Zugzwang</i>, el llibre de relats d'Eduard Márquez que l'any vinent complirà trenta anys, i vaig comprovar com, en una sola pàgina, es pot escriure més literatura que la que són capaços de promocionar l'editorial més <i>cool</i>, el ressenyista més <i>courageous</i> i el lector més <i>openminded</i>.</span></p><p style="font-feature-settings: normal; font-kerning: auto; font-optical-sizing: auto; font-size-adjust: none; font-stretch: normal; font-variant-alternates: normal; font-variant-caps: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-ligatures: normal; font-variant-numeric: normal; font-variant-position: normal; font-variation-settings: normal; line-height: normal; margin: 0px; min-height: 15px;"><span style="font-family: "EB Garamond"; font-size: medium;"><br /></span></p><p style="font-feature-settings: normal; font-kerning: auto; font-optical-sizing: auto; font-size-adjust: none; font-stretch: normal; font-variant-alternates: normal; font-variant-caps: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-ligatures: normal; font-variant-numeric: normal; font-variant-position: normal; font-variation-settings: normal; line-height: normal; margin: 0px; min-height: 15px;"><span style="font-family: "EB Garamond"; font-size: medium;">Lectors, no feu mai cas del que us recomanen; molt menys, encara, del que us recomano jo. </span></p>Joan Flores Constanshttp://www.blogger.com/profile/06473343024734112523noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-4056177675453089922.post-84959095624872794222024-03-04T06:11:00.554+01:002024-03-04T06:11:00.241+01:00Chaminadour<p><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;"><br /></span></p><table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><tbody><tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjXGv-EZVAnVEA4MS3j6v3eZ9kT0cTRd9auM0l9BYk4KX1idZfxlzMljJT4hHy-olhq58VyKPtjlkxzzz0PqaWg81Q6fG1Ol5aVPc-UDPAqcDsfG2cOqR8T7H4BE-qHHk9vhHdcBWIRCNrSHIA6h-vhIbxlh9rfd6MdtPU0kADHWxVGcGPPCbtI-QReGttP/s4032/IMG_0281.heic" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;"><img border="0" data-original-height="3024" data-original-width="4032" height="240" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjXGv-EZVAnVEA4MS3j6v3eZ9kT0cTRd9auM0l9BYk4KX1idZfxlzMljJT4hHy-olhq58VyKPtjlkxzzz0PqaWg81Q6fG1Ol5aVPc-UDPAqcDsfG2cOqR8T7H4BE-qHHk9vhHdcBWIRCNrSHIA6h-vhIbxlh9rfd6MdtPU0kADHWxVGcGPPCbtI-QReGttP/s320/IMG_0281.heic" width="320" /></span></a></td></tr><tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;"><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;"><i>Chaminadour. Contes, nouvelles et récits. Chaminadour</i>. Marcel Jouhandeau<i>.</i><br />Éditions Gallimard, 2006 y 1953</span></td></tr></tbody></table><p></p><p><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;"><span><a href="https://fr.wikipedia.org/wiki/Marcel_Jouhandeau">Marcel Henri Jouhandeau</a> (Guéret<span style="background-color: white; caret-color: rgb(32, 33, 34); color: #202122;">, </span><time class="nowrap bday" data-sort-value="1888-07-26" datetime="1888-07-26" style="caret-color: rgb(32, 33, 34); color: #202122; white-space: nowrap;">26-7-1888; </time>Rueil-Malmaison<span style="color: #202122;"><span style="background-color: white; caret-color: rgb(32, 33, 34);">,</span></span><span style="background-color: white; caret-color: rgb(32, 33, 34); color: #202122;"> 7-4-1979) </span></span><span style="background-color: white;"> es, probablemente, uno de los últimos ejemplares de la extensa lista de escritores franceses malditos. Autor prolífico, su obra, compuesta por más de sesenta libros, se extiende desde 1921 (</span><i style="background-color: white;">La Jeunesse de Théophile</i><span style="background-color: white;">) hasta 1972, siete años antes de su fallecimiento (</span><i style="background-color: white;">Azaël</i><span style="background-color: white;">); mención aparte merecen los veintiocho volúmenes de sus </span><i style="background-color: white;">Journaliers</i><span style="background-color: white;"> (desde 1957 hasta 1974). Ese conjunto conforma una de las cumbres de la literatura francesa </span><i style="background-color: white;">marginal</i><span style="background-color: white;"> del siglo XX. El conjunto de esa obra </span><span style="background-color: white; caret-color: rgb(32, 33, 34); color: #202122;">dejó una huella indeleble en la narrativa francesa del siglo pasado, un rastro presente en multitud de autores contemporáneos. </span></span></p><p><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;">Una de sus obras más conocidas es el ciclo de <i>Chaminadour</i>, compuesto, originariamente por tres volúmenes (<i>Chaminadour I </i>(1934)<i>, Chaminadour II </i>(1936) y<i> Chaminadour III </i>(1941)), posteriormente publicados en un solo volumen, <i>Chaminadour. Contes, nouvelles et récits</i>. En él se recogen distintas obras que tienen en común el escenario ficticio de Chaminadour, una pequeña ciudad de provincias: «Chaminadour es la vida espectral e irradiada, hace cien años, de una pequeña ciudad gris poblada por artesanos, funcionarios y habitantes del campo. Chaminadour es un "árbol de rostros"», expresión extraída de su libro <i>L'Arbre de visages</i> (1941), y parece que está inspirado en Guéret, el municipio de la Creuse, en la región de Nueva Aquitania. Las obras incluidas en el volumen, de 1540 páginas, son:<i> </i><span style="background-color: white; caret-color: rgb(51, 51, 51); color: #333333;"><i>La Jeunesse de Théophile </i>(1921),<i> Les Pincengrain </i>(1924),<i> Les Térébinthe </i>(1926), <i>Prudence Hautechaume </i>(1927), <i>Ximénès Malinjoude </i>(1936), <i>Le Parricide imaginaire </i>(1930),<i> Le Journal du coiffeur </i>(1931), <i>Tite-le-Long </i>(1932),<i> Binche-Ana </i>(1933), <i>Chaminadour </i>(1934), <i>Chaminadour II </i>(1936), <i>Le Saladier </i>(1936), <i>L'Arbre de visages </i>(1941), <i>L'Oncle Henri </i>(1943), <i>Les Funérailles d'Adonis </i>(1948), <i>Un monde </i>(1950), </span><span style="background-color: white; caret-color: rgb(51, 51, 51); color: #333333; font-style: italic;">Cocu, pendu et content </span><span style="background-color: white; caret-color: rgb(51, 51, 51); color: #333333;">(1960), </span><span style="background-color: white; caret-color: rgb(51, 51, 51); color: #333333; font-style: italic;">Descente aux enfers </span><span style="background-color: white; caret-color: rgb(51, 51, 51); color: #333333;">(1961)</span><span style="background-color: white; caret-color: rgb(51, 51, 51); color: #333333; font-style: italic;">; </span><span style="background-color: white; caret-color: rgb(51, 51, 51); color: #333333;">y el documento <i>Vie et ouvre</i>, un conjunto de imágenes recogidas por el propio Jouhandeau. </span><span style="background-color: white; caret-color: rgb(32, 33, 34); color: #202122;">Sus </span><i style="background-color: white; caret-color: rgb(32, 33, 34); color: #202122;">Diarios</i><span style="background-color: white; caret-color: rgb(32, 33, 34); color: #202122;"> (</span><i style="background-color: white; caret-color: rgb(32, 33, 34); color: #202122;">Journaliers</i><span style="background-color: white; caret-color: rgb(32, 33, 34); color: #202122;">) ocupan veintiocho volúmenes y abarcan el período comprendido entre 1956 y 1974. </span><span style="background-color: white; caret-color: rgb(51, 51, 51); color: #333333;">La atención que ha merecido el autor en España se limita a la meritoria publicación por la Editorial Impedimenta de <i><a href="https://impedimenta.es/producto/tres-crimenes-rituales">Tres crímenes rituales</a> (</i></span><i style="caret-color: rgb(32, 33, 34); color: #202122;">Trois Crimes rituels, </i><span style="caret-color: rgb(32, 33, 34); color: #202122;">1962). Eso es todo.</span></span></p><p><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;"><span style="background-color: white; caret-color: rgb(32, 33, 34); color: #202122;"><a href="https://fr.wikipedia.org/wiki/Richard_Millet">Richard Millet</a>, otro autor francés fundamental —también sin traducción al castellano—, dice en el prefacio de este volumen, titulado «Un personaje infernal»:</span></span></p><p style="font-feature-settings: normal; font-kerning: auto; font-optical-sizing: auto; font-size-adjust: none; font-stretch: normal; font-variant-alternates: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-ligatures: normal; font-variant-numeric: normal; font-variant-position: normal; font-variation-settings: normal; line-height: normal; margin: 0px;"><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;"></span></p><blockquote><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;"><span> </span>«Chaminadour es la vida espectral e irradiada, hace cien años, de una pequeña ciudad gris habitada por artesanos, funcionarios y campesinos. Chaminadour es un "árbol de rostros". Un ramillete de almas puras, una zarza de almas malditas, una proliferación de hechos y gestos, cómicos o trágicos, resplandecientes, infames, arrancados al secreto. </span></blockquote><blockquote><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;">"Yo necesito las pasiones, las manos amarillas, los corazones rojos de Chaminadour", dijo magníficamente René Crevel. Las necesitamos más que nunca, nosotros que, en estos tiempos sombríos, deprimidos, desencantados, pedimos a la literatura no que nos entretenga, sino que nos libere de las restricciones sociales, que nos devuelva la memoria de los siglos, que nos dé toda la medida del hombre sin el discurso humanista, insustancial o psicologizante, y que nos llene de asombro en los peores tiempos».</span></blockquote><p></p><p><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;"><span style="background-color: white; caret-color: rgb(32, 33, 34); color: #202122;">
</span></span></p><p style="font-feature-settings: normal; font-kerning: auto; font-optical-sizing: auto; font-size-adjust: none; font-stretch: normal; font-variant-alternates: normal; font-variant-caps: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-ligatures: normal; font-variant-numeric: normal; font-variant-position: normal; font-variation-settings: normal; line-height: normal; margin: 0px;"><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;">La localidad que Jouhandeau nombra como Chaminadour corresponde, según parece, al barrio de <a href="https://www.ville-gueret.fr">Guéret</a>, la ciudad de la Creuse, donde nació; precisamente en esa población alberga la <i><a href="https://www.chaminadour.com/contact">Association des Lecteurs de Marcel Jouhandeau et des Amis de Chaminadour</a></i>.</span></p><p style="font-feature-settings: normal; font-kerning: auto; font-optical-sizing: auto; font-size-adjust: none; font-stretch: normal; font-variant-alternates: normal; font-variant-caps: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-ligatures: normal; font-variant-numeric: normal; font-variant-position: normal; font-variation-settings: normal; line-height: normal; margin: 0px;"><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;"><br /></span></p><p style="font-feature-settings: normal; font-kerning: auto; font-optical-sizing: auto; font-size-adjust: none; font-stretch: normal; font-variant-alternates: normal; font-variant-caps: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-ligatures: normal; font-variant-numeric: normal; font-variant-position: normal; font-variation-settings: normal; line-height: normal; margin: 0px;"><span style="font-size: medium;"><span style="font-family: EB Garamond;">Esta asociación organiza, anualmente, <i><a href="https://www.chaminadour.com">Les Rencontres de Chaminadour</a></i> en Guéret. Sus inicios se remontan al año 2006 y se deben a dos <i>creusois</i> notables: un escritor y un lector, Pierre Michon y Hughes Bachelot, a quines se unieron, más tarde, <a href="https://fr.wikipedia.org/wiki/Pascal_Quignard">Pascal Quignard</a>, <a href="https://fr.wikipedia.org/wiki/Jean_Echenoz">Jean Echenoz</a>, <a href="https://fr.wikipedia.org/wiki/Olivier_Rolin">Olivier Rolin</a>, <a href="https://fr.wikipedia.org/wiki/Sylvie_Germain">Sylvie Germain</a>, <a href="https://fr.wikipedia.org/wiki/Patrick_Deville">Patrick Deville</a>, <a href="https://fr.wikipedia.org/wiki/Maylis_de_Kerangal">Maylis de Kerangal,</a> <a href="https://fr.wikipedia.org/wiki/Mathias_Énard">Mathias Enard</a>, <a href="https://fr.wikipedia.org/wiki/Arno_Bertina">Arno Bertina</a>, <a href="https://fr.wikipedia.org/wiki/Mathieu_Riboulet">Mathieu Riboulet</a> y otros. </span><span style="font-family: "EB Garamond";">Cada año, estas jornadas rinden homenaje a un escritor de otro siglo cuyo legado puede apreciarse en los escritores actuales.</span></span></p><p style="font-feature-settings: normal; font-kerning: auto; font-optical-sizing: auto; font-size-adjust: none; font-stretch: normal; font-variant-alternates: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-ligatures: normal; font-variant-numeric: normal; font-variant-position: normal; font-variation-settings: normal; line-height: normal; margin: 0px;"><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;"><br /></span></p><p style="font-feature-settings: normal; font-kerning: auto; font-optical-sizing: auto; font-size-adjust: none; font-stretch: normal; font-variant-alternates: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-ligatures: normal; font-variant-numeric: normal; font-variant-position: normal; font-variation-settings: normal; line-height: normal; margin: 0px;"><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;">Las reglas de los <i>Rencontres</i> dictan que «una vez elegido el escritor, si ha aceptado ser el invitado de honor, y una vez elegido un escritor de otro siglo que pueda servir de ejemplo, comienza la búsqueda de autores, traductores, académicos, editores, críticos, libreros y bibliotecarios que tengan una profunda afinidad con ese escritor. Los organizadores se ocupan de que participe todo el gremio del libro. Esta elección ha dado lugar a un enfoque interdisciplinario que es el sello distintivo de los <i>Rencontres</i>, aportando perspectivas complementarias nuevas y muy enriquecedoras. Los debates surgidos de estos encuentros se recogen en los <i><a href="https://www.chaminadour.com/les-carnets-de-chaminadour">Cuadernos</a></i>».</span></p>Joan Flores Constanshttp://www.blogger.com/profile/06473343024734112523noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-4056177675453089922.post-35322384041604209022024-02-26T05:33:00.039+01:002024-02-26T10:01:07.181+01:00Cada frase debe ser un auténtico relámpago<p style="text-align: center;"><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;"> </span></p><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEicH2GK_RHgjZ8Nm3W9gUQtzw6STc3yg7YEYojUHquB09kC3le6F8sb0B4paOX1P_HZzCzaYty-X5HMoupYYys4REI7vVITdPK3A4PXx44p15YlMPVyyD7Nc3z9DTmx6e1WitwMbpOLw5aTPvPq2fR9cMv-4zZZot6KeIxJUVlCsUD57mj6zASDFG-f4UU8/s466/Pierre_Michon.jpg" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;"><img border="0" data-original-height="400" data-original-width="466" height="344" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEicH2GK_RHgjZ8Nm3W9gUQtzw6STc3yg7YEYojUHquB09kC3le6F8sb0B4paOX1P_HZzCzaYty-X5HMoupYYys4REI7vVITdPK3A4PXx44p15YlMPVyyD7Nc3z9DTmx6e1WitwMbpOLw5aTPvPq2fR9cMv-4zZZot6KeIxJUVlCsUD57mj6zASDFG-f4UU8/w400-h344/Pierre_Michon.jpg" width="400" /></span></a></div><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;"><br /></span><p></p><p style="background-color: white; color: #262626; font-feature-settings: normal; font-kerning: auto; font-optical-sizing: auto; font-size-adjust: none; font-stretch: normal; font-style: normal; font-variant-alternates: normal; font-variant-caps: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-ligatures: normal; font-variant-numeric: normal; font-variant-position: normal; font-variation-settings: normal; line-height: normal; margin: 0px 0px 12px; text-align: center;"><b><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;">«Cada frase debe ser un auténtico relámpago»</span></b></p><p style="background-color: white; color: #262626; font-feature-settings: normal; font-kerning: auto; font-optical-sizing: auto; font-size-adjust: none; font-stretch: normal; font-style: normal; font-variant-alternates: normal; font-variant-caps: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-ligatures: normal; font-variant-numeric: normal; font-variant-position: normal; font-variation-settings: normal; line-height: normal; margin: 0px 0px 12px; text-align: center;"><b><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;">Entrevista con Pierre Michon. Nicolas Dutent </span></b></p><p style="background-color: white; font-feature-settings: normal; font-kerning: auto; font-optical-sizing: auto; font-size-adjust: none; font-stretch: normal; font-style: normal; font-variant-alternates: normal; font-variant-caps: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-ligatures: normal; font-variant-numeric: normal; font-variant-position: normal; font-variation-settings: normal; line-height: normal; margin: 0px 0px 12px;"><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;"><i style="color: #535353;">Nicolas Dutent ha encontrado a Pierre Michon en un sanatorio situado en un paraíso de verdor en la región francesa de la Creuse. Aún era primavera, pero el verano abría sus brazos de par en par. La ventana de Pierre Michon da a este lugar delicioso, si se olvidan los tormentos de la enfermedad. El fervor del escritor sigue tan intacto a los 80 como a los 20 años. Para la revista </i><span style="color: #535353;">Esprit</span><i style="color: #535353;">, habló largo y tendido de literatura, por un lado, y de su propia literatura, por otro. Una ofrenda en un momento en que se publica su último texto, </i><span style="color: #535353;">Les Deux Beune</span><span style="color: #535353; font-feature-settings: normal; font-kerning: auto; font-optical-sizing: auto; font-size-adjust: none; font-stretch: normal; font-variant-alternates: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-ligatures: normal; font-variant-numeric: normal; font-variant-position: normal; font-variation-settings: normal; line-height: normal;"><sup>1</sup></span><i style="color: #535353;">, una unificación, o quizás incluso una reconciliación. </i></span></p><p style="background-color: white; color: #262626; font-feature-settings: normal; font-kerning: auto; font-optical-sizing: auto; font-size-adjust: none; font-stretch: normal; font-style: normal; font-variant-alternates: normal; font-variant-caps: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-ligatures: normal; font-variant-numeric: normal; font-variant-position: normal; font-variation-settings: normal; line-height: normal; margin: 0px 0px 12px;"><i><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;">En lugar de empezar por el final, con el último libro recién publicado, comencemos por el principio. ¿Qué le atrajo de la literatura? ¿Qué le impulsó a escribir? ¿Quién le abrió la puerta? </span></i></p><p style="background-color: white; color: #262626; font-feature-settings: normal; font-kerning: auto; font-optical-sizing: auto; font-size-adjust: none; font-stretch: normal; font-style: normal; font-variant-alternates: normal; font-variant-caps: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-ligatures: normal; font-variant-numeric: normal; font-variant-position: normal; font-variation-settings: normal; line-height: normal; margin: 0px 0px 12px;"><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;">Fue mi gusto infantil por los poemas aprendidos de memoria en la escuela. De ahí viene. Me dije que nunca podría dedicarme a eso. Estudié literatura y renuncié a cualquier otra vocación, sabiendo que era lo único que podía y sabría hacer: escribir. Durante casi quince años, no tuve el valor de hacerlo. Y un día, por primera vez, con <i>Vidas minúsculas</i> (Gallimard, 1984), sucedió. </span></p><p style="background-color: white; color: #262626; font-feature-settings: normal; font-kerning: auto; font-optical-sizing: auto; font-size-adjust: none; font-stretch: normal; font-style: normal; font-variant-alternates: normal; font-variant-caps: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-ligatures: normal; font-variant-numeric: normal; font-variant-position: normal; font-variation-settings: normal; line-height: normal; margin: 0px 0px 12px;"><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;"><i style="color: #535353;">¿Ve hoy, con más claridad, las razones que le impidieron escribir durante tanto tiempo, y por qué un día el obstáculo se convirtió en trampolín? Esta resistencia o dificultad me trae a la memoria un pensamiento de Philippe Jaccottet:</i><span style="color: #535353;"> «Hablar, pues, es difícil, si significa buscar... ¿Buscar qué? / Una fidelidad a los únicos momentos, a las únicas cosas / que descienden hasta nosotros lo bastante bajo, que se nos escapan, / si significa tejer un vago refugio para una presa esquiva…». (</span><i style="color: #535353;">Chant d'en bas</i><span style="color: #535353;">, 1984) </span></span></p><p style="background-color: white; color: #262626; font-feature-settings: normal; font-kerning: auto; font-optical-sizing: auto; font-size-adjust: none; font-stretch: normal; font-style: normal; font-variant-alternates: normal; font-variant-caps: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-ligatures: normal; font-variant-numeric: normal; font-variant-position: normal; font-variation-settings: normal; line-height: normal; margin: 0px 0px 12px;"><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;">No me veo capaz de hablar de lo que escribo, en profundidad, como hace aquí Jaccottet. Puedo hablar de lo que escribo o de lo que he escrito con sentido, con afecto... pero no puedo hablar de mi escritura conceptualmente. Tengo muchos problemas con la teoría. No sé lo que hago. Personalmente, no sé si estoy profundizando en mí mismo o si, por el contrario, me estoy liberando para conectar con el lenguaje universal, con el mundo. </span></p><p style="background-color: white; color: #262626; font-feature-settings: normal; font-kerning: auto; font-optical-sizing: auto; font-size-adjust: none; font-stretch: normal; font-style: normal; font-variant-alternates: normal; font-variant-caps: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-ligatures: normal; font-variant-numeric: normal; font-variant-position: normal; font-variation-settings: normal; line-height: normal; margin: 0px 0px 12px;"><i><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;">¿Se atrevería a decir que la literatura le salvó? </span></i></p><p style="background-color: white; color: #262626; font-feature-settings: normal; font-kerning: auto; font-optical-sizing: auto; font-size-adjust: none; font-stretch: normal; font-style: normal; font-variant-alternates: normal; font-variant-caps: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-ligatures: normal; font-variant-numeric: normal; font-variant-position: normal; font-variation-settings: normal; line-height: normal; margin: 0px 0px 12px;"><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;">Sí, pero la literatura nunca me ha curado del todo. Cuando escribo, estoy curado, estoy encantado... pero entre escritura y escritura, vuelvo a ser el hombre que era a los 20 años, diciendo: nunca podré escribir. Si me hubiera psicoanalizado, quizá sabría un poco más...</span></p><p style="background-color: white; color: #262626; font-feature-settings: normal; font-kerning: auto; font-optical-sizing: auto; font-size-adjust: none; font-stretch: normal; font-style: normal; font-variant-alternates: normal; font-variant-caps: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-ligatures: normal; font-variant-numeric: normal; font-variant-position: normal; font-variation-settings: normal; line-height: normal; margin: 0px 0px 12px;"><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;"><i>Georges Steiner señala que </i>«a medida que la civilización urbana e industrial ha ido imponiéndose, el nivel de contaminación sonora ha aumentado exponencialmente, hasta llegar a la locura. Para unos pocos privilegiados, en la era clásica de la lectura, el silencio, sigue siendo un bien asequible, pero su precio no deja de aumentar<span style="font-feature-settings: normal; font-kerning: auto; font-optical-sizing: auto; font-size-adjust: none; font-stretch: normal; font-variant-alternates: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-ligatures: normal; font-variant-numeric: normal; font-variant-position: normal; font-variation-settings: normal; line-height: normal;"><sup>2</sup></span>»<i>. Los libros alternan silencio y ruido, paz y guerra. ¿Es para usted la lectura una violenta tormenta o una tierna calma? ¿Qué busca en los libros y qué cree encontrar? </i></span></p><p style="background-color: white; color: #262626; font-feature-settings: normal; font-kerning: auto; font-optical-sizing: auto; font-size-adjust: none; font-stretch: normal; font-style: normal; font-variant-alternates: normal; font-variant-caps: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-ligatures: normal; font-variant-numeric: normal; font-variant-position: normal; font-variation-settings: normal; line-height: normal; margin: 0px 0px 12px;"><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;">Depende del libro del que estemos hablando. Si estoy en un periodo de escritura, es una tormenta. Si estoy en un período en el que no escribo, suele tratarse de una indeferencia. Leo con interés, con placer... Tomo nota de algunas cosas que podría poner en un lugar diferente, pero a los 80 rara vez me disgusto. Cuando tenía 20, 40 o incluso 60, estaba más abierto a la alteración. Cuando esté mejor, volveré a ello. Me conmueven muy fácilmente los grandes textos. Pero los grandes textos, ya sabe, los conozco. Empecé con la gran poesía del siglo XIX, después <i>Maldoror</i>, después la prosa, después Balzac, después Flaubert, después Proust, como todo el mundo. ¿Dónde se pueden encontrar hoy esos grandes textos? Para conmocionarme con un texto, cada frase tiene que ser un auténtico relámpago. Cuando escribo, no puedo escribir una frase que no parezca un relámpago. Tanto si ese relámpago es descriptivo como si es otra cosa. «El hermano de la sanguijuela caminaba lentamente por el bosque» en <i>Los cantos de Maldoror</i>: ¡eso sí que es una deflagración! </span></p><p style="background-color: white; color: #262626; font-feature-settings: normal; font-kerning: auto; font-optical-sizing: auto; font-size-adjust: none; font-stretch: normal; font-style: normal; font-variant-alternates: normal; font-variant-caps: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-ligatures: normal; font-variant-numeric: normal; font-variant-position: normal; font-variation-settings: normal; line-height: normal; margin: 0px 0px 12px;"><i><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;">En su último libro, vuelve a expresar su sensibilidad ante las apariciones, su disposición a dejarse deslumbrar... </span></i></p><p style="background-color: white; color: #262626; font-feature-settings: normal; font-kerning: auto; font-optical-sizing: auto; font-size-adjust: none; font-stretch: normal; font-style: normal; font-variant-alternates: normal; font-variant-caps: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-ligatures: normal; font-variant-numeric: normal; font-variant-position: normal; font-variation-settings: normal; line-height: normal; margin: 0px 0px 12px;"><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;">Más que una aparición, diría que este tipo de relámpagos me provocan una especie de trance. Un trance tranquilo, pero una embriaguez perpetua. Si la embriaguez me abandona, ya no puedo escribir. No podría, por ejemplo, escribir a la manera de <i>Nulla dies sine linea</i>, «Ni un día sin una línea», eso me es totalmente ajeno. En los tres meses que llevo en el hospital, no he escrito ni una línea. Ni una sola. Pero cuando me haya recuperado un poco, quizá siga una idea que me conecte con las frases... Antes de <i>Vidas minúsculas</i>, andaba a la búsqueda de un lugar en el panorama literario y me preguntaba: ¿dónde voy a encajar? ¿Qué voy a hacer? De repente, eso se acabó. Ese cuestionamiento desapareció. Me dije: no me importa. Voy a hacerlo. Voy a escribir este recuerdo de mi infancia, de mi juventud, y todo se aclaró. Escribir es una totalidad: el corazón, la inteligencia, la disponibilidad de todas las palabras que existen, la sensación de participar uno mismo en el pulso del mundo... No es mi hondura intelectual lo que estoy esperando, estoy al acecho de ese momento en el que mi ritmo vuelva al ritmo que nos ha estado impulsando desde el «big bang». Este ritmo, cuando nos ajustamos a él, nos conduce a la belleza. </span></p><p style="background-color: white; color: #262626; font-feature-settings: normal; font-kerning: auto; font-optical-sizing: auto; font-size-adjust: none; font-stretch: normal; font-style: normal; font-variant-alternates: normal; font-variant-caps: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-ligatures: normal; font-variant-numeric: normal; font-variant-position: normal; font-variation-settings: normal; line-height: normal; margin: 0px 0px 12px;"><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;"><i>Incluso después de </i>Vidas minúsculas<i>, nunca ha vivido su vida de autor como algo distinto a un corredor de fondo. Pero cuando está ahí, cuando llega, ¿se siente como un velocista de la frase, dispuesto a correr por ella, a devorarla tal vez? </i></span></p><p style="background-color: white; color: #262626; font-feature-settings: normal; font-kerning: auto; font-optical-sizing: auto; font-size-adjust: none; font-stretch: normal; font-style: normal; font-variant-alternates: normal; font-variant-caps: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-ligatures: normal; font-variant-numeric: normal; font-variant-position: normal; font-variation-settings: normal; line-height: normal; margin: 0px 0px 12px;"><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;">Por supuesto que sí. La frase simplemente viene. Eso es lo maravilloso. La rítmica de las frases, lo que esa rítmica implica para el significado de lo que estoy escribiendo, todo viene en un bloque, en sintonía. No soy un velocista, no corro a toda velocidad con la frase, pero sí, voy bastante rápido cuando está ahí. Si siento que voy por el buen camino, voy rápido. De repente, aparece. Escribo, digamos, en la continuación del texto. Si tres páginas de escritura van mal, si van en la dirección equivocada, se acabó. La primera continuación de <i>La Grande Beune</i> (Verdier, 1997) había tomado ese rumbo, ese camino equivocado, y la abandoné. Era como si la escritura se hubiera equivocado y confundido. </span></p><p style="background-color: white; color: #262626; font-feature-settings: normal; font-kerning: auto; font-optical-sizing: auto; font-size-adjust: none; font-stretch: normal; font-style: normal; font-variant-alternates: normal; font-variant-caps: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-ligatures: normal; font-variant-numeric: normal; font-variant-position: normal; font-variation-settings: normal; line-height: normal; margin: 0px 0px 12px;"><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;"><i>Usted admite en </i>Le roi vient quand il veut <i>(Albin Michel, 2007) que la poesía podría haber captado quién es usted. ¿Por qué no lo hizo? ¿Qué decide la forma que creemos haber elegido, el género en el que nuestras frases fluyen mejor, lo que se convierte en nuestra manera definitiva de decir y de dudar? </i></span></p><p style="background-color: white; color: #262626; font-feature-settings: normal; font-kerning: auto; font-optical-sizing: auto; font-size-adjust: none; font-stretch: normal; font-style: normal; font-variant-alternates: normal; font-variant-caps: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-ligatures: normal; font-variant-numeric: normal; font-variant-position: normal; font-variation-settings: normal; line-height: normal; margin: 0px 0px 12px;"><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;">La poesía que me inspiró fue la poesía métrica. Sigo amando la poesía, sigo leyéndola, incluida la poesía menos rígida formalmente, pero la poesía que más me influye, la que está regulada, persigue a mi escritura. Tengo la impresión, en mi cabeza, de que escribo mis frases en alejandrinos. Después borro todo eso. Mi ideal habría sido vivir a finales del siglo XIX, en la época de Mallarmé, que me parece, por lo demás, demasiado intelectual, sin aliento, aunque era capaz de maravillas. Los grandes románticos son modelos, como Rimbaud. Rimbaud es un milagro. A nadie se le ocurriría decir: no me gusta Rimbaud. </span></p><p style="background-color: white; color: #262626; font-feature-settings: normal; font-kerning: auto; font-optical-sizing: auto; font-size-adjust: none; font-stretch: normal; font-style: normal; font-variant-alternates: normal; font-variant-caps: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-ligatures: normal; font-variant-numeric: normal; font-variant-position: normal; font-variation-settings: normal; line-height: normal; margin: 0px 0px 12px;"><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;"><i>¿Su delicioso texto sobre Rimbaud</i><span style="font-feature-settings: normal; font-kerning: auto; font-optical-sizing: auto; font-size-adjust: none; font-stretch: normal; font-variant-alternates: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-ligatures: normal; font-variant-numeric: normal; font-variant-position: normal; font-variation-settings: normal; line-height: normal;"><sup>3</sup></span><i> es fruto de esta obsesión? </i></span></p><p style="background-color: white; color: #262626; font-feature-settings: normal; font-kerning: auto; font-optical-sizing: auto; font-size-adjust: none; font-stretch: normal; font-style: normal; font-variant-alternates: normal; font-variant-caps: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-ligatures: normal; font-variant-numeric: normal; font-variant-position: normal; font-variation-settings: normal; line-height: normal; margin: 0px 0px 12px;"><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;">No es una elección. Jean-Bertrand Pontalis me pidió que hiciera un Rimbaud para su colección. Al principio, quería escribir sobre hermano de Rimbaud. Lo que escribí era sólo el comienzo del todo. A menudo, no sé cómo terminar. </span></p><p style="background-color: white; color: #262626; font-feature-settings: normal; font-kerning: auto; font-optical-sizing: auto; font-size-adjust: none; font-stretch: normal; font-style: normal; font-variant-alternates: normal; font-variant-caps: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-ligatures: normal; font-variant-numeric: normal; font-variant-position: normal; font-variation-settings: normal; line-height: normal; margin: 0px 0px 12px;"><i><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;">¿Quizás el hecho de que no sepa o no pueda terminar dice algo sobre su relación con la vida? </span></i></p><p style="background-color: white; color: #262626; font-feature-settings: normal; font-kerning: auto; font-optical-sizing: auto; font-size-adjust: none; font-stretch: normal; font-style: normal; font-variant-alternates: normal; font-variant-caps: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-ligatures: normal; font-variant-numeric: normal; font-variant-position: normal; font-variation-settings: normal; line-height: normal; margin: 0px 0px 12px;"><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;">Acabar es morir. Mis <i>Deux Beune</i> son más felices que la muerte. Es otro final. En <i>Les Onze</i> (Verdier, 2009), hay una tercera parte, que debería escribir algún día, que termina con la muerte del pintor Corentin. Me he pasado la vida, y lo que me queda de ella, terminando cosas. </span></p><p style="background-color: white; color: #262626; font-feature-settings: normal; font-kerning: auto; font-optical-sizing: auto; font-size-adjust: none; font-stretch: normal; font-style: normal; font-variant-alternates: normal; font-variant-caps: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-ligatures: normal; font-variant-numeric: normal; font-variant-position: normal; font-variation-settings: normal; line-height: normal; margin: 0px 0px 12px;"><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;"><i>Usted concibe cada libro como </i>«<i>un saludo</i>»<i> y </i>«<i>un insulto</i>»<i> a los padres. ¿Quiénes son esos padres a los que saluda e insulta de un libro a otro? ¿Han cambiado con el tiempo? </i></span></p><p style="background-color: white; color: #262626; font-feature-settings: normal; font-kerning: auto; font-optical-sizing: auto; font-size-adjust: none; font-stretch: normal; font-style: normal; font-variant-alternates: normal; font-variant-caps: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-ligatures: normal; font-variant-numeric: normal; font-variant-position: normal; font-variation-settings: normal; line-height: normal; margin: 0px 0px 12px;"><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;">Siempre son los mismos, y diría que son todos los que he leído y que me han conmocionado, y hay una lista bastante larga. Faulkner, por ejemplo, y no por casualidad: es quizás el último verdadero novelista. Es un capítulo final. Maurice Nadeau me pidió que escribiera un artículo sobre qué autor me había influido más. Acababa de leer <i>Absalon, Absalon,</i> que me dejó boquiabierto, y le tocó a él. Desde entonces, me invitan a todas los coloquios sobre Faulkner, en Oxford, en Mississippi. Hay algo muy fuerte cuando escribo, a medida que pasa una frase, me digo: «<i>Ah, fue fulano quien escribió eso, no fui yo</i>». Es Flaubert, es Rimbaud, pero si es bueno, lo dejo. </span></p><p style="background-color: white; color: #262626; font-feature-settings: normal; font-kerning: auto; font-optical-sizing: auto; font-size-adjust: none; font-stretch: normal; font-style: normal; font-variant-alternates: normal; font-variant-caps: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-ligatures: normal; font-variant-numeric: normal; font-variant-position: normal; font-variation-settings: normal; line-height: normal; margin: 0px 0px 12px;"><i><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;">Usted ha afirmado que no sabe hacia dónde se inclina literariamente. ¿Aceptaría el calificativo de lirismo crítico? </span></i></p><p style="background-color: white; color: #262626; font-feature-settings: normal; font-kerning: auto; font-optical-sizing: auto; font-size-adjust: none; font-stretch: normal; font-style: normal; font-variant-alternates: normal; font-variant-caps: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-ligatures: normal; font-variant-numeric: normal; font-variant-position: normal; font-variation-settings: normal; line-height: normal; margin: 0px 0px 12px;"><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;">Lirismo irónico Mis despegues me estimulan y me hacen reírme de mí mismo. Se tiene que notar. </span></p><p style="background-color: white; color: #262626; font-feature-settings: normal; font-kerning: auto; font-optical-sizing: auto; font-size-adjust: none; font-stretch: normal; font-style: normal; font-variant-alternates: normal; font-variant-caps: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-ligatures: normal; font-variant-numeric: normal; font-variant-position: normal; font-variation-settings: normal; line-height: normal; margin: 0px 0px 12px;"><i><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;">¿Doblar el talento con un poco de autoburla, aumentar la brillantez con un poco de mordacidad? </span></i></p><p style="background-color: white; color: #262626; font-feature-settings: normal; font-kerning: auto; font-optical-sizing: auto; font-size-adjust: none; font-stretch: normal; font-style: normal; font-variant-alternates: normal; font-variant-caps: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-ligatures: normal; font-variant-numeric: normal; font-variant-position: normal; font-variation-settings: normal; line-height: normal; margin: 0px 0px 12px;"><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;">Burla es demasiado fuerte. Yo diría que es más bien una forma de risa irónica. No me siento burlón cuando escribo, al contrario. Esa risa irónica es también, en cierto modo, una risa de triunfo. ¡Cómo me gusta conseguir una frase! Con respecto a mi manera de escribir, alguien comentó hace poco que escribir es como empalmarse. Algo hay de ello. </span></p><p style="background-color: white; color: #262626; font-feature-settings: normal; font-kerning: auto; font-optical-sizing: auto; font-size-adjust: none; font-stretch: normal; font-style: normal; font-variant-alternates: normal; font-variant-caps: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-ligatures: normal; font-variant-numeric: normal; font-variant-position: normal; font-variation-settings: normal; line-height: normal; margin: 0px 0px 12px;"><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;">«No soy un estilista»<i>, dijo hace algún tiempo: ¿está tan seguro? ¿Un casamentero de estilos? ¿No es un estilista alguien cuyo estilo es reconocible al instante, alguien cuya voz es absolutamente única? Si es así, según esa definición, sin duda usted lo es. </i></span></p><p style="background-color: white; color: #262626; font-feature-settings: normal; font-kerning: auto; font-optical-sizing: auto; font-size-adjust: none; font-stretch: normal; font-style: normal; font-variant-alternates: normal; font-variant-caps: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-ligatures: normal; font-variant-numeric: normal; font-variant-position: normal; font-variation-settings: normal; line-height: normal; margin: 0px 0px 12px;"><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;">Claro que sí. Sabe, a medida que envejeces, te vuelves menos coqueta. Y ha habido mucha coquetería en el pasado. No soy estilista en el sentido peyorativo. Cuando digo que una frase debería provocar una erección, eso es elm propósito de un estilista. Pero la frase no debe pretenderlo, debe hacerlo a través del significado, a través del afecto que la hace escrita, a través de lo que siento. La frase es sensación y sonido, no un decreto. </span></p><p style="background-color: white; color: #262626; font-feature-settings: normal; font-kerning: auto; font-optical-sizing: auto; font-size-adjust: none; font-stretch: normal; font-style: normal; font-variant-alternates: normal; font-variant-caps: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-ligatures: normal; font-variant-numeric: normal; font-variant-position: normal; font-variation-settings: normal; line-height: normal; margin: 0px 0px 12px;"><i><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;">La caducidad del estilo: ¿culpa de las vanguardias? </span></i></p><p style="background-color: white; color: #262626; font-feature-settings: normal; font-kerning: auto; font-optical-sizing: auto; font-size-adjust: none; font-stretch: normal; font-style: normal; font-variant-alternates: normal; font-variant-caps: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-ligatures: normal; font-variant-numeric: normal; font-variant-position: normal; font-variation-settings: normal; line-height: normal; margin: 0px 0px 12px;"><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;">Esto no es cierto para todas las vanguardias. Philippe Sollers tenía una frase con estilo. Algunos surrealistas tenían estilo, Aragon, Breton... El problema del que hablamos es más reciente que eso. Defender el estilo es tomar partido por la defensa de la belleza de las palabras juntas, simplemente. Una de las finalidades de la escritura, recordémoslo, es producir belleza. </span></p><p style="background-color: white; color: #262626; font-feature-settings: normal; font-kerning: auto; font-optical-sizing: auto; font-size-adjust: none; font-stretch: normal; font-style: normal; font-variant-alternates: normal; font-variant-caps: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-ligatures: normal; font-variant-numeric: normal; font-variant-position: normal; font-variation-settings: normal; line-height: normal; margin: 0px 0px 12px;"><i><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;">Le gustan mucho las obras en las que sobrevive todavía ese fantasma llamado hombre. ¿Tiene la impresión de que el hombre está desapareciendo de la literatura contemporánea al mismo tiempo que retrocede el estilo? ¿Cómo explica esta relativa ausencia? </span></i></p><p style="background-color: white; color: #262626; font-feature-settings: normal; font-kerning: auto; font-optical-sizing: auto; font-size-adjust: none; font-stretch: normal; font-style: normal; font-variant-alternates: normal; font-variant-caps: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-ligatures: normal; font-variant-numeric: normal; font-variant-position: normal; font-variation-settings: normal; line-height: normal; margin: 0px 0px 12px;"><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;">En cierto sentido, Foucault tenía razón: el hombre está desapareciendo. En beneficio, para la literatura, de lo social. Eso es todo lo que hay ahora, lo social. Es decir, historias sobre familias, sobre divorcios, sobre jóvenes turbulentos que se enfrentan con la generación anterior, etcétera. Yo leo todo eso. No me disgusta necesariamente. Pero enseguida me digo: ¿cómo podía imaginar hace cuarenta años que la literatura se convertiría en esto? También es una cuestión de números, pero corresponde a una demanda de los lectores. Eso es lo que quieren los lectores, y eso es lo que les lanzamos... Me sorprendió la acogida unánime de mi último libro. Una unanimidad que podía asustar. No había escrito nada desde hacía casi diez años, y creía que podía ser, para los lectores, como si hubiera muerto. Yo no hago sombra a nadie. El que escribe todos los años hace sombra a muchos competidores. Yo no tengo sombra. Escribo una vez cada... ni siquiera lo sé. Mi último libro es diferente a todo lo que hay por ahí. Hay otros así, como yo, fuera de lo común, Pascal Quignard, Jean-Claude Bailly, Pierre Bergounioux... pero lo hacen todos los años, así que ellos sí que me hacen sombra [<i>risas</i>]. </span></p><p style="background-color: white; color: #262626; font-feature-settings: normal; font-kerning: auto; font-optical-sizing: auto; font-size-adjust: none; font-stretch: normal; font-style: normal; font-variant-alternates: normal; font-variant-caps: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-ligatures: normal; font-variant-numeric: normal; font-variant-position: normal; font-variation-settings: normal; line-height: normal; margin: 0px 0px 12px;"><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;"><i>Es el momento de hablar de un gran tema, la historia, que es lo que llena sus frases. Los hombres, en sus libros, no sólo se enfrentan a sus afectos, sino que están en contacto con lo que les ha precedido. Están llenos de emoción y repletos del ayer. ¿Compartiría usted, como Pasolini, el descaro de defender esta culpabilidad, de considerar como una virtud el hecho de ser un hombre antiguo, «</i>que ha leído a los clásicos, que ha recogido las uvas en la viña, que ha contemplado la salida o la puesta del sol sobre los campos»<i>? ¿Es la literatura uno de los lugares que pueden salvar el pasado? </i></span></p><p style="background-color: white; color: #262626; font-feature-settings: normal; font-kerning: auto; font-optical-sizing: auto; font-size-adjust: none; font-stretch: normal; font-style: normal; font-variant-alternates: normal; font-variant-caps: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-ligatures: normal; font-variant-numeric: normal; font-variant-position: normal; font-variation-settings: normal; line-height: normal; margin: 0px 0px 12px;"><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;">Naturalmente. ¿Pero puede conseguirlo? Puede intentarlo. Y es cierto que en todo lo que he escrito la historia está presente, incluso en el último libro, a través de la prehistoria. La historia literaria está presente en todo momento, desde el principio, con esa historia del barco y la travesía... Tenía en mente el viaje en <i>Los tres mosqueteros</i>... Este tipo de collages literarios se me ocurren y encajan. En la página. </span></p><p style="background-color: white; color: #262626; font-feature-settings: normal; font-kerning: auto; font-optical-sizing: auto; font-size-adjust: none; font-stretch: normal; font-style: normal; font-variant-alternates: normal; font-variant-caps: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-ligatures: normal; font-variant-numeric: normal; font-variant-position: normal; font-variation-settings: normal; line-height: normal; margin: 0px 0px 12px;"><i><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;">Sus libros también rebosan geografía. ¿De dónde le viene esta sensibilidad por la tierra? Resurge la poesía. Como Virgilio, el poeta latino nacido en los albores de la era cristiana, usted comparte la preocupación por la tierra. ¿Cómo trabaja con esta materia que se vuelve carnal bajo su pluma, los lugares? Al mismo tiempo, sentimos que los caracteres, los personajes, las tipologías... son como los lugares principales de sus libros. </span></i></p><p style="background-color: white; color: #262626; font-feature-settings: normal; font-kerning: auto; font-optical-sizing: auto; font-size-adjust: none; font-stretch: normal; font-style: normal; font-variant-alternates: normal; font-variant-caps: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-ligatures: normal; font-variant-numeric: normal; font-variant-position: normal; font-variation-settings: normal; line-height: normal; margin: 0px 0px 12px;"><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;">Es difícil de decir... En cualquier caso, ha mencionado a Virgilio, las <i>Geórgicas</i> es uno de mis textos favoritos, eso seguro, y hay una traducción reciente muy buena de Frédéric Boyer<span style="font-feature-settings: normal; font-kerning: auto; font-optical-sizing: auto; font-size-adjust: none; font-stretch: normal; font-variant-alternates: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-ligatures: normal; font-variant-numeric: normal; font-variant-position: normal; font-variation-settings: normal; line-height: normal;"><sup>4</sup></span>. No me dedico a estudiar los lugares con objetividad y paciencia. En cualquier caso, para este libro, es puramente una metáfora sexual. Es, como dice la portada que tanto me gusta, un órgano sexual femenino que el mundo entero disfraza. Riéndome, podría decir que el mundo son las braguitas de Yvonne. Ya ve, todo es una metáfora, geográfica, prehistórica, sexual…, los ríos caudalosos, la gruta blanca, no blanca, todo esto es una metáfora del placer femenino, es un texto bastante fetichista al fin y al cabo... Al mismo tiempo, señalemos que si se lee bien este libro, está conducido de principio a fin por el deseo femenino y no por el masculino. Es Yvonne quien lo decide todo. Volvamos a la geografía. En otros libros, <i>Vidas minúsculas</i>, por ejemplo, la tierra no está muy presente, es un libro sobre los campesinos... Creo que la tierra está más presente a través de la pintura, en mi libro sobre Van Gogh<span style="font-feature-settings: normal; font-kerning: auto; font-optical-sizing: auto; font-size-adjust: none; font-stretch: normal; font-variant-alternates: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-ligatures: normal; font-variant-numeric: normal; font-variant-position: normal; font-variation-settings: normal; line-height: normal;"><sup>5</sup></span>. Pero no me apasiona describir cosas. Es necesario que cuando aparezcan en el texto tengan algún significado. Por ejemplo, cuando la niebla se levanta en <i>La Petite Beune</i>, envuelve los abetos como gasa, y entonces es cuando digo: el mundo es una mujer. Había cierta urgencia en decir eso, en escribir el final y la continuación de este texto, estaba enfermo cuando lo escribí y sigo estándolo. </span></p><p style="background-color: white; color: #262626; font-feature-settings: normal; font-kerning: auto; font-optical-sizing: auto; font-size-adjust: none; font-stretch: normal; font-style: normal; font-variant-alternates: normal; font-variant-caps: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-ligatures: normal; font-variant-numeric: normal; font-variant-position: normal; font-variation-settings: normal; line-height: normal; margin: 0px 0px 12px;"><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;"><i>Hay un sabor espiritual en sus frases, un aire de espiritualidad que las impregna regularmente. Tanto, que cabe preguntarse si se siente guiado por sus creencias. ¿Cuál es su relación con la trascendencia y lo que la gente hace con ella hoy en día? Usted entrelaza los destinos de la literatura y de lo divino, argumentando que </i>«la literatura es una forma declinante de oración, la oración de un mundo sin Dios»<i>. El </i>Antiguo<i> y el </i>Nuevo Testamento<i> son compañeros. </i>La Biblia <i>es su patria. </i></span></p><p style="background-color: white; color: #262626; font-feature-settings: normal; font-kerning: auto; font-optical-sizing: auto; font-size-adjust: none; font-stretch: normal; font-style: normal; font-variant-alternates: normal; font-variant-caps: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-ligatures: normal; font-variant-numeric: normal; font-variant-position: normal; font-variation-settings: normal; line-height: normal; margin: 0px 0px 12px;"><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;">El ateísmo total es imposible en mi caso... Intentaré reproducir un historial de texto en texto. Las <i>Vidas minúsculas</i> se colocan bajo el signo de la Trinidad católica. Esta metáfora ha calado. En aquella época, cuando escribía <i>Vidas minúsculas</i>, yo era católico. Lo era. Eso hacía avanzar mucho el texto, me hacía llorar mucho, como cuando rezas. No sé por qué, pero es un libro que me hizo llorar mucho porque trataba sobre todo de cosas intensas, internas... Después escribí <i>La vida de Joseph Roulin</i>, que era un contraveneno porque el Dios era el <i>Grand Soir</i>, el Dios era Lenin. No había sólo ese Dios, estaba el Dios de Van Gogh, que era la energía creadora, pero en fin... Si pienso en otros textos, Rimbaud vuelve a la Trinidad, y el texto sobre Rimbaud vuelve al catolicismo. <i>Los Once</i> es, evidentemente, diferente. En mi mente, es un texto freudiano, es <i>Tótem y Tabú</i>, son los hermanos matándose...</span></p><p style="background-color: white; color: #262626; font-feature-settings: normal; font-kerning: auto; font-optical-sizing: auto; font-size-adjust: none; font-stretch: normal; font-style: normal; font-variant-alternates: normal; font-variant-caps: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-ligatures: normal; font-variant-numeric: normal; font-variant-position: normal; font-variation-settings: normal; line-height: normal; margin: 0px 0px 12px;"><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;">En cuanto a <i>La Grande Beune</i>, es un texto sobre Afrodita. No Eros, sino Afrodita. ¿Cuántas veces he tachado la palabra Afrodita y su referencia en mi texto? Creo que no aparece en el texto porque tampoco quería exagerar. Fueron los griegos, claro, pero ¿y antes de los griegos? ¿<i>Quid</i> de la gente del Paleolítico y su incomprensible religión, que siempre será incomprensible? ¿Existía entonces algo más que el cuerpo social? ¿Existía algo llamado religión? El origen, la idea del hombre, del lenguaje, del arte, es una de las cuestiones que más me fascinan. Podría haber pisado un poco más a fondo ese pedal en mi último texto. En un lugar, digo que el arte, todo el arte figurativo, las pinturas, todo lo que se ha hecho desde el principio... sólo está ahí para dar a las mujeres el rostro que tenía Ava Gardner. El lector se ríe... </span></p><p style="background-color: white; color: #262626; font-feature-settings: normal; font-kerning: auto; font-optical-sizing: auto; font-size-adjust: none; font-stretch: normal; font-style: normal; font-variant-alternates: normal; font-variant-caps: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-ligatures: normal; font-variant-numeric: normal; font-variant-position: normal; font-variation-settings: normal; line-height: normal; margin: 0px 0px 12px;"><i><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;">La pintura aparece como una luz oblicua en sus libros. Si la literatura es un don, ¿qué deuda tiene con los,lienzos y la pintura? Lo que técnicamente le acerca a la pintura es el arte del retrato. Es casi puntillismo. Recompone una unidad a partir de una yuxtaposición de trazos minuciosos. </span></i></p><p style="background-color: white; color: #262626; font-feature-settings: normal; font-kerning: auto; font-optical-sizing: auto; font-size-adjust: none; font-stretch: normal; font-style: normal; font-variant-alternates: normal; font-variant-caps: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-ligatures: normal; font-variant-numeric: normal; font-variant-position: normal; font-variation-settings: normal; line-height: normal; margin: 0px 0px 12px;"><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;">Sí, tengo una gran deuda con la pintura porque este simbolismo del mundo del que hablaba, es decir, el hecho de presentar un árbol porque tiene un significado, por ejemplo, la pintura lo hace directamente. Así que si me refiero a la pintura, es aún más visible, un roble pintado es aún más visible que un roble. En literatura, lo que está escrito y lo que existe se entrelazan en el texto sin un pasaje declarativo, sin que yo lo diga. Ahora los libros están hechos para idiotas. Un novelista que va a hablar de Van Eyck tiene que decir: «<i>Van Eyck este pintor holandés que esto que lo otro...</i> ». La literatura no es para eso. La literatura es algo elitista. La literatura es una disciplina extremadamente elitista.</span></p><p style="background-color: white; color: #262626; font-feature-settings: normal; font-kerning: auto; font-optical-sizing: auto; font-size-adjust: none; font-stretch: normal; font-style: normal; font-variant-alternates: normal; font-variant-caps: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-ligatures: normal; font-variant-numeric: normal; font-variant-position: normal; font-variation-settings: normal; line-height: normal; margin: 0px 0px 12px;"><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;">«Sólo me importan las apariciones»<i>, escribe en </i>La Grande Beune<i>. Colette decía que vivía de deslumbramiento en deslumbramiento. ¿Ha tenido la impresión de vivir así, suspendido en lo inesperado milagroso, sujeto a lo maravilloso? Cabe señalar que el deslumbramiento es a menudo óptico, en su caso. El surgimiento de la belleza: ¿punto de partida de la creación, destino, meta?</i></span></p><p style="background-color: white; color: #262626; font-feature-settings: normal; font-kerning: auto; font-optical-sizing: auto; font-size-adjust: none; font-stretch: normal; font-style: normal; font-variant-alternates: normal; font-variant-caps: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-ligatures: normal; font-variant-numeric: normal; font-variant-position: normal; font-variation-settings: normal; line-height: normal; margin: 0px 0px 12px;"><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;">Paso por periodos depresivos, así que cuando no estoy deprimido, todo es para mí un deslumbramiento. La depresión lleva mucho tiempo... Los periodos de abatimiento, o más bien de desidia, se deben a veces a lo que pienso de mi trabajo, es decir, a veces me digo: qué diablos, he puesto tanto empeño en esto, he trabajado tanto para tan poca notoriedad. A veces me digo que me he desfondado tanto para nada y a veces me digo que no todo es alcohol, no es nada. Es curioso, la gente siempre habla de los mismos libros, pero yo he escrito otros de los que no se habla, como <i>Abbés</i> (Verdier, 2002), por ejemplo, que me gusta mucho. La depresión en sí se puede superar, volviendo al punto de su pregunta. Faulkner dice que cuando escribes, a veces te pones al borde del agua, al borde del río, hay troncos de árboles que pasan por en medio, no puedes cogerlos, pero si te pones en medio del río todo lo que tienes que hacer es estirar la mano y sentarte. </span></p><p style="background-color: white; font-feature-settings: normal; font-kerning: auto; font-optical-sizing: auto; font-size-adjust: none; font-stretch: normal; font-style: normal; font-variant-alternates: normal; font-variant-caps: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-ligatures: normal; font-variant-numeric: normal; font-variant-position: normal; font-variation-settings: normal; line-height: normal; margin: 0px 0px 12px;"><i style="color: #262626;"><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;">¿Qué diría de la expectación, la religiosa expectación de la frase, la expectación, a cambio, de sus frases por parte de los lectores, una expectación ferviente si nos atenemos a la resonancia de su último texto? Esta expectativa tiene sin duda algo que ver con el contrato amoroso entre autor y lector. ¿Cómo vive usted esta expectativa? ¿Es apacible o, por el contrario, inquieta? </span></i></p><p style="background-color: white; color: #262626; font-feature-settings: normal; font-kerning: auto; font-optical-sizing: auto; font-size-adjust: none; font-stretch: normal; font-style: normal; font-variant-alternates: normal; font-variant-caps: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-ligatures: normal; font-variant-numeric: normal; font-variant-position: normal; font-variation-settings: normal; line-height: normal; margin: 0px 0px 12px;"><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;">La expectación puede ser algo maravilloso. En todos los casos, la expectación está marcada por la imprevisibilidad, la llegada de la cosa es imprevisible. En cuanto a la cuestión del lector, sí, siempre me dirijo a un lector y a veces, en <i>Los Once</i>, también me dirijo directamente a él. Como si lo estuviera apostrofando. Pero es un lector, y es como una entidad sagrada, es el gran lector, el gran lector con sus gafas, el gran lector... Así que cuando los lectores me escriben, qué vergüenza, desde hace unos cuarenta años, no contesto. No sé qué o cómo responder. Entre el lector y el escritor hay una <i>beune</i>, un abismo, a través de la cual nos saludamos. El hecho es que siempre, casi siempre, me aburro mucho durante las firmas de libros.</span></p><p style="background-color: white; color: #262626; font-feature-settings: normal; font-kerning: auto; font-optical-sizing: auto; font-size-adjust: none; font-stretch: normal; font-style: normal; font-variant-alternates: normal; font-variant-caps: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-ligatures: normal; font-variant-numeric: normal; font-variant-position: normal; font-variation-settings: normal; line-height: normal; margin: 0px 0px 12px;"><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;"><i>¿Tenemos derecho a preguntarle quién es la sombra de Yvonne, igual que Denise Lévy inspiró a la Bérenice de Aragon en </i>Aurélien<i>? Este fantasma puede tener varias caras... </i></span></p><p style="background-color: white; color: #262626; font-feature-settings: normal; font-kerning: auto; font-optical-sizing: auto; font-size-adjust: none; font-stretch: normal; font-style: normal; font-variant-alternates: normal; font-variant-caps: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-ligatures: normal; font-variant-numeric: normal; font-variant-position: normal; font-variation-settings: normal; line-height: normal; margin: 0px 0px 12px;"><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;">Esta sombra no es la misma al principio que al final. Es decir, la del principio era, principalmente, una mujer a la que había deseado apasionadamente cuando yo tenía diecisiete años y ella cuarenta, sin ningún acto al respecto, sin ninguna confesión... pero apasionadamente. Nunca había deseado a nadie tanto como a esta mujer. En cuanto a la segunda parte... no hace mucho conocí a alguien que dio la vuelta a esta representación de Yvonne, pero se parecen físicamente, así que... La primera parte es un cuento de hadas, la segunda es una historia de la vida real. ¿Es eso bueno, deseable? ¿No debería haber continuado con el cuento de hadas? A pesar de las apariencias, tengo una especie de sentido de la realidad y sé cómo preservarme y no destruirme por completo, excepto con el tabaco. </span></p><p style="background-color: white; color: #262626; font-feature-settings: normal; font-kerning: auto; font-optical-sizing: auto; font-size-adjust: none; font-stretch: normal; font-style: normal; font-variant-alternates: normal; font-variant-caps: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-ligatures: normal; font-variant-numeric: normal; font-variant-position: normal; font-variation-settings: normal; line-height: normal; margin: 0px 0px 12px;"><i><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;">Cada uno elige a sus guías. ¿Es su guía el deseo? ¿Quién preside sus acciones, quién ordena sus elecciones? ¿Por qué compara aquí el significado con una «doble cara»? </span></i></p><p style="background-color: white; color: #262626; font-feature-settings: normal; font-kerning: auto; font-optical-sizing: auto; font-size-adjust: none; font-stretch: normal; font-style: normal; font-variant-alternates: normal; font-variant-caps: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-ligatures: normal; font-variant-numeric: normal; font-variant-position: normal; font-variation-settings: normal; line-height: normal; margin: 0px 0px 12px;"><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;">Se me ocurrió así, es una doble cara porque tiene dos lados, el deseo femenino, el deseo masculino, también es una cosa de dos caras porque... según una palabrería pesimista, el otro lado es lo contrario de una salamandra en el fondo de un pozo, es decir, algo que desborda completamente. El narrador pasa a la acción. Este bifaz es también un arma paleolítica, la utilizada para matar al rival de mi novela. Cabe señalar que nunca he representado el apareamiento en mis libros. A menudo hay metáforas sexuales, pero nunca se aborda directamente la cuestión de la unión del hombre y la mujer. Es la primera vez que lo hago, y en mi primer texto se evitaba cuidadosamente. Eran los padres, los abuelos, los antepasados míticos, etc. </span></p><p style="background-color: white; color: #262626; font-feature-settings: normal; font-kerning: auto; font-optical-sizing: auto; font-size-adjust: none; font-stretch: normal; font-style: normal; font-variant-alternates: normal; font-variant-caps: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-ligatures: normal; font-variant-numeric: normal; font-variant-position: normal; font-variation-settings: normal; line-height: normal; margin: 0px 0px 12px;"><i><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;">Una vez más, el contraste es poderoso en su último libro. La cultura popular, el paquete de Marlboro, por ejemplo, se mezcla con las cuevas de Lascaux. La prosa se mezcla con lo prosaico. La hipermodernidad dialoga con lo más profundo de la humanidad. El ayer y el hoy están en constante conversación. Este contraste se refleja naturalmente en el lenguaje. ¿Este efecto de contraste es deliberado o natural? </span></i></p><p style="background-color: white; color: #262626; font-feature-settings: normal; font-kerning: auto; font-optical-sizing: auto; font-size-adjust: none; font-stretch: normal; font-style: normal; font-variant-alternates: normal; font-variant-caps: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-ligatures: normal; font-variant-numeric: normal; font-variant-position: normal; font-variation-settings: normal; line-height: normal; margin: 0px 0px 12px;"><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;">Me gusta menos lo común que lo ordinario, pero el contraste resulta natural, porque enriquece la prosa con todo el peso de lo visible, de lo inmediato, de todas las referencias que encajan por detrás. Hay frases en las que hay cincuenta referencias entrelazadas. </span></p><p style="background-color: white; color: #262626; font-feature-settings: normal; font-kerning: auto; font-optical-sizing: auto; font-size-adjust: none; font-stretch: normal; font-style: normal; font-variant-alternates: normal; font-variant-caps: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-ligatures: normal; font-variant-numeric: normal; font-variant-position: normal; font-variation-settings: normal; line-height: normal; margin: 0px 0px 12px;"><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;"><i>Usted dice que </i>«escribir es hacer arte con la muerte»<i>. ¿Es la muerte una ficción que le interesa?</i></span></p><p style="background-color: white; color: #262626; font-feature-settings: normal; font-kerning: auto; font-optical-sizing: auto; font-size-adjust: none; font-stretch: normal; font-style: normal; font-variant-alternates: normal; font-variant-caps: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-ligatures: normal; font-variant-numeric: normal; font-variant-position: normal; font-variation-settings: normal; line-height: normal; margin: 0px 0px 12px;"><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;"><span>Hay que aplazarla todo lo posible, incluso cuando se está aparejado como un RoboCop, como es mi caso en este momento. Hay que aplazar la muerte muy, muy lejos, como en la famosa frase de Lacan, que también convendría a mi Jean-Jean, según la cual vivir significa «<i>aplazar la muerte y dominar al rival</i><span style="font-feature-settings: normal; font-kerning: auto; font-optical-sizing: auto; font-size-adjust: none; font-stretch: normal; font-variant-alternates: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-ligatures: normal; font-variant-numeric: normal; font-variant-position: normal; font-variation-settings: normal; line-height: normal;"><sup>6</sup></span>»</span><span>.</span></span></p><p style="background-color: white; color: #262626; font-feature-settings: normal; font-kerning: auto; font-optical-sizing: auto; font-size-adjust: none; font-stretch: normal; font-style: normal; font-variant-alternates: normal; font-variant-caps: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-ligatures: normal; font-variant-numeric: normal; font-variant-position: normal; font-variation-settings: normal; line-height: normal; margin: 0px 0px 12px; text-align: center;"><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;">___________________________________________ </span></p><p style="background-color: white; color: #262626; font-feature-settings: normal; font-kerning: auto; font-optical-sizing: auto; font-size-adjust: none; font-stretch: normal; font-style: normal; font-variant-alternates: normal; font-variant-caps: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-ligatures: normal; font-variant-numeric: normal; font-variant-position: normal; font-variation-settings: normal; line-height: normal; margin: 0px 0px 12px;"><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;"><i>Notas</i><b><i> </i></b></span></p><ol>
<li style="color: #262626; font-feature-settings: normal; font-kerning: auto; font-optical-sizing: auto; font-size-adjust: none; font-stretch: normal; font-style: normal; font-variant-alternates: normal; font-variant-caps: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-ligatures: normal; font-variant-numeric: normal; font-variant-position: normal; font-variation-settings: normal; line-height: normal; margin: 0px 0px 21.3px;"><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;"><span style="font-feature-settings: normal; font-kerning: auto; font-optical-sizing: auto; font-size-adjust: none; font-stretch: normal; font-style: normal; font-variant-alternates: normal; font-variant-caps: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-ligatures: normal; font-variant-numeric: normal; font-variant-position: normal; font-variation-settings: normal; line-height: normal;"></span><span style="background-color: white;">Pierre Michon, </span><span style="background-color: white; color: #535353;"><i>Les Deux Beune</i></span><span style="background-color: white;">, Lagrasse, Verdier, coll. «Jaune», 2023. </span></span></li>
<li style="color: #262626; font-feature-settings: normal; font-kerning: auto; font-optical-sizing: auto; font-size-adjust: none; font-stretch: normal; font-style: normal; font-variant-alternates: normal; font-variant-caps: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-ligatures: normal; font-variant-numeric: normal; font-variant-position: normal; font-variation-settings: normal; line-height: normal; margin: 0px 0px 21.3px;"><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;"><span style="font-feature-settings: normal; font-kerning: auto; font-optical-sizing: auto; font-size-adjust: none; font-stretch: normal; font-style: normal; font-variant-alternates: normal; font-variant-caps: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-ligatures: normal; font-variant-numeric: normal; font-variant-position: normal; font-variation-settings: normal; line-height: normal;"></span><span style="background-color: white;">George Steiner, </span><span style="background-color: white; color: #535353;"><i>Le Silence des livres </i></span><span style="background-color: white;">[2006], suivi de </span><span style="background-color: white; color: #535353;"><i>Ce vice encore impuni </i></span><span style="background-color: white;">de Michel Crépu, Paris, Arléa, 2017, </span></span></li>
<li style="color: #262626; font-feature-settings: normal; font-kerning: auto; font-optical-sizing: auto; font-size-adjust: none; font-stretch: normal; font-style: normal; font-variant-alternates: normal; font-variant-caps: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-ligatures: normal; font-variant-numeric: normal; font-variant-position: normal; font-variation-settings: normal; line-height: normal; margin: 0px 0px 21.3px;"><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;"><span style="font-feature-settings: normal; font-kerning: auto; font-optical-sizing: auto; font-size-adjust: none; font-stretch: normal; font-style: normal; font-variant-alternates: normal; font-variant-caps: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-ligatures: normal; font-variant-numeric: normal; font-variant-position: normal; font-variation-settings: normal; line-height: normal;"></span><span style="background-color: white;">P. Michon, </span><span style="background-color: white; color: #535353;"><i>Rimbaud le fils</i></span><span style="background-color: white;">, Paris, Gallimard, coll. «L’un et l’autre», 1991. </span></span></li>
<li style="color: #262626; font-feature-settings: normal; font-kerning: auto; font-optical-sizing: auto; font-size-adjust: none; font-stretch: normal; font-style: normal; font-variant-alternates: normal; font-variant-caps: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-ligatures: normal; font-variant-numeric: normal; font-variant-position: normal; font-variation-settings: normal; line-height: normal; margin: 0px 0px 21.3px;"><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;"><span style="font-feature-settings: normal; font-kerning: auto; font-optical-sizing: auto; font-size-adjust: none; font-stretch: normal; font-style: normal; font-variant-alternates: normal; font-variant-caps: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-ligatures: normal; font-variant-numeric: normal; font-variant-position: normal; font-variation-settings: normal; line-height: normal;"></span><span style="background-color: white;">Virgile, </span><span style="background-color: white; color: #535353;"><i>Le Souci de la terre</i></span><span style="background-color: white;">, nouvelle traduction des Géorgiques par Frédéric Boyer, Paris, Gallimard, coll. «Blanche», 2019. </span></span></li>
<li style="color: #262626; font-feature-settings: normal; font-kerning: auto; font-optical-sizing: auto; font-size-adjust: none; font-stretch: normal; font-style: normal; font-variant-alternates: normal; font-variant-caps: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-ligatures: normal; font-variant-numeric: normal; font-variant-position: normal; font-variation-settings: normal; line-height: normal; margin: 0px 0px 21.3px;"><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;"><span style="font-feature-settings: normal; font-kerning: auto; font-optical-sizing: auto; font-size-adjust: none; font-stretch: normal; font-style: normal; font-variant-alternates: normal; font-variant-caps: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-ligatures: normal; font-variant-numeric: normal; font-variant-position: normal; font-variation-settings: normal; line-height: normal;"></span><span style="background-color: white;">P. Michon, </span><span style="background-color: white; color: #535353;"><i>Vie de Joseph Roulin</i></span><span style="background-color: white;">, Lagrasse, Verdier, coll. «Jaune», 1988. </span></span></li>
<li style="color: #262626; font-feature-settings: normal; font-kerning: auto; font-optical-sizing: auto; font-size-adjust: none; font-stretch: normal; font-style: normal; font-variant-alternates: normal; font-variant-caps: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-ligatures: normal; font-variant-numeric: normal; font-variant-position: normal; font-variation-settings: normal; line-height: normal; margin: 0px 0px 21.3px; text-align: left;"><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;"><span style="font-feature-settings: normal; font-kerning: auto; font-optical-sizing: auto; font-size-adjust: none; font-stretch: normal; font-style: normal; font-variant-alternates: normal; font-variant-caps: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-ligatures: normal; font-variant-numeric: normal; font-variant-position: normal; font-variation-settings: normal; line-height: normal;"></span><span style="background-color: white;">Jacques Lacan, </span><span style="background-color: white; color: #535353;"><i>Encore. Le séminaire, livre XX (1972-1973)</i></span><span style="background-color: white;">, éd. Jacques-Alain Miller, Paris, Seuil, coll. «Points»</span></span></li></ol><p style="background-color: white; font-stretch: normal; line-height: normal; margin: 0px;"><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;"><span style="color: #0e0e0e;"><br /></span></span></p><p style="background-color: white; font-stretch: normal; line-height: normal; margin: 0px;"><span style="font-family: EB Garamond;"><span>Este artículo es la traducción al castellano de la entrevista </span><span></span><span style="text-align: center;">«<i>Il faut que chaque phrase soit un véritable éclair</i>», publicada en el número de agosto de la revista <i>Esprit:<b> </b></i></span><span style="caret-color: rgb(219, 58, 16);">https://esprit.presse.fr/article/pierre-michon/il-faut-que-chaque-phrase-soit-un-veritable-eclair-entretien-avec-pierre-michon-44736</span></span></p><p style="background-color: white; font-stretch: normal; line-height: normal; margin: 0px;"><span style="font-family: EB Garamond;"><br /></span></p><p style="font-stretch: normal; line-height: normal; margin: 0px 0px 12px;"><span style="font-family: EB Garamond;"><span>La imagen de la cabecera procede de: </span><span style="background-color: white; caret-color: rgb(38, 38, 38);">Portrait de Pierre Michon, le 22 septembre 2007 aux «Rencontres de Chaminadour» à Guéret (Creuse, France). Copyright (c) 2007 David Farreny</span><span> </span></span></p><p style="background-color: white; font-feature-settings: normal; font-kerning: auto; font-optical-sizing: auto; font-size-adjust: none; font-stretch: normal; font-style: normal; font-variant-alternates: normal; font-variant-caps: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-ligatures: normal; font-variant-numeric: normal; font-variant-position: normal; font-variation-settings: normal; line-height: normal; margin: 0px 0px 12px;"><span style="font-family: "EB Garamond";">Como todo el contenido de este blog, este artículo está publicado bajo la licencia de</span><span style="font-family: "EB Garamond";"> </span><span style="font-family: "EB Garamond";">Creative Commons Reconocimiento-No comercial-Sin obras derivadas 2.5 España</span></p>Joan Flores Constanshttp://www.blogger.com/profile/06473343024734112523noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-4056177675453089922.post-39083155223459540252024-02-19T06:14:00.398+01:002024-02-19T06:14:00.141+01:00Una cabeza cercenada<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><tbody><tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgA80S7n6CV_VVsIpviyT1p0uv9rGPAPJZedGBjFIyHG-0FCfq4gN3NUP_oIMv0rPIb6fbDPnGBRC6bXczDSP1t5rqM8SVYHZd_lbyUsyb_U3RXlLdsObJFFp6S5tobEnpVAa7Dwwn4jRGjGRVd94kvTAy66mKNK0pVT-KgmJ1RuoQDVz9xUmIMUng5QDOY/s2539/9788418668357_LA-CABEZA-CORTADA_MURDOCH_RGB.jpg" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;"><img border="0" data-original-height="2539" data-original-width="1653" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgA80S7n6CV_VVsIpviyT1p0uv9rGPAPJZedGBjFIyHG-0FCfq4gN3NUP_oIMv0rPIb6fbDPnGBRC6bXczDSP1t5rqM8SVYHZd_lbyUsyb_U3RXlLdsObJFFp6S5tobEnpVAa7Dwwn4jRGjGRVd94kvTAy66mKNK0pVT-KgmJ1RuoQDVz9xUmIMUng5QDOY/s320/9788418668357_LA-CABEZA-CORTADA_MURDOCH_RGB.jpg" width="208" /></span></a></td></tr><tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;"><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;"><i><a href="https://impedimenta.es/producto/una-cabeza-cercenada">Una cabeza cercenada</a></i>. <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Iris_Murdoch">Iris Murdoch</a>. Editorial Impedimenta, 2023<br />Traducción de Enrique Maldonado Roldán<br /><i>A Severed Head</i>, 1961</span></td></tr></tbody></table><p><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;">Martin, el protagonista y narrador de <i>Una cabeza cercenada</i>, propietario de una tienda de vinos, disfruta de una vida confortable: su empresa va viento en popa y, sentimentalmente, su existencia está colmada con su matrimonio con Antonia y su lío con Georgie, amante de largo recorrido y con quien le une un pacto bien establecido: se trata de una relación adúltera madura y lúcida entre dos personas inteligentes mantenida dentro de los límites de la razonabilidad y que parece satisfacer a ambos; pero este tipo de situaciones siempre poseen la capacidad de generar quejas y regañinas porque, por lo común, y este es el caso, ambos intervinientes ponen en juego aspectos privados de diversa naturaleza y diferente nivel de compromiso.</span></p><p><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;"></span></p><p></p><blockquote><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;">«Ese conciso "bien" era típico de ella, característico de una aspereza que, a mi parecer, tenía más que ver con la sinceridad que con la crueldad. Me gustaba esa forma adusta de aceptar nuestra relación. Solo con una persona tan sumamente sensata podría yo haber engañado a mi mujer».</span></blockquote><p></p><p><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;">Antonia, por su parte, está colgada de las sesiones psicoanalíticas de Palmer, hasta que un día le comunica a Martin que se quiere ir con su <i>terapeuta</i> y que quiere el divorcio. La entrevista entre Palmer y Martin para hablar de ello es un modelo de tergiversación y de manipulación llevada en todo momento con una educación aparente que esconde a la perfección los verdaderos sentimientos de ambos; a ello contribuye, como no podría ser de otro modo, la cháchara psicoanalítica puesta en boca de Palmer.</span></p><p><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;">Esa extraña situación pone en contacto de nuevo a Martin con sus hermanos Rosemary y Aldexander, con quienes mantenía una relación fría y distante, que parece que van a encargarse de que pase aquel amargo —aunque no tanto para el propio Martin, si hacemos caso a sus declaraciones— trago en las mejores condiciones posibles; un propósito que, sorprendentemente, es asumido también por Antonia —no se sabe si siguiendo instrucciones de su psicoanalista o por propia iniciativa—.</span></p><p></p><blockquote><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;">«Yo seguía delante de la chimenea observando las llamas e intentando limpiar una vieja pipa que había encontrado (fumaba en pipa de vez en cuando). Oí a Antonia entrar de nuevo en el salón. Lo cruzó para plantarse delante de mí. Me quedé mirándola y ella me observó fijamente sin pestañear, desaparecida ya su sonrisa. Era la primera vez que estábamos solos desde que había regresado acompañada de Rosemary. La química secreta de la situación hacía que Antonia y yo fuéramos dos personas nuevas y diferentes. Nos observávamos el uno al otro con una consternación de fondo en la que, en mi caso, se escondía un pavor abyecto, listo para sondear qué había cambiado. Me sentí de pronto mareado por el dolor e incapaz de afrontar la escena que estaba a punto de tener lugar, fuera cual fuera. Volví a dedicarme a raspar la pipa».</span></blockquote><p></p><p><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;">La situación general que implica a todos los personajes va adquiriendo un carácter de comedia de enredo —muy británica, eso sí— cuyo hilo parece difícil de desentrañar; el narrador en primera persona refuerza la verosimilitud de la acción y, sobre todo, del propio protagonista q<span>ue, de otro modo, podría pasar por excesivamente fantástico.</span></span></p><p><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;">El proceso de desmantelamiento del matrimonio toma más tiempo del previsto e incluye a más personas de las directamente implicadas, de entre las cuales destaca, por el inesperado papel que adopta, Honor, la hermana <i>alemana</i> de Palmer. Sin embargo, y a pesar de ciertos momentos de decaimiento, Martin lleva el proceso estupendamente y con buen humor. La transición es complehja pero, extrañamente, todo el mundo se comporta con infinita corrección y hace gala de una chocante empatía para que todo sea fácil, rápido e indoloro. Todos menos Martin, cuya toletancia esconde —también y sobre todo al lector, erigiéndose en paradigma del narrador embustero—, a la perfección, eso sí, un severo remordimiento contra todo y contra todos de enormes dimensiones.</span></p><p><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;">Ese proceso idílico de divorcio, las empatías cruzadas, la buena educación y las intenciones de amparar al supuestamente más débil se interrumpen, de manera bronca, cuando Antonia y Palmer se enteran del <i>affaire</i> entre Martin y Georgie. Pero esa nueva situación no provoca ni excesivos reproches ni escenas violentas, sino algo peor, la incontrovertible decisión de Antonia y Palmer —recuerden, psicoanalista— por comprender, ayudar y perdonar —un empacho de benevolencia— su carencia de <i>resentimiento</i> —ay, qué sería de los psicoanalistas si no existiera esa palabra— y la insistente e insoslayable intención de concederle su bendición.</span></p><p></p><blockquote><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;">«Llevé a Georgie a casa en coche. Fuimos callados, exhaustos en realidad. Una vez allí, me ofreció quedarme a cenar y comimos pan con queso. Georgie no sabía cocinar y yo no tenía ánimo para preparar nada. Devoramos el pan y el queso voraces y con miradas hoscas, los acompañamos con whisky con agua. Me veía incapaz de soportar cualquier despliegue de emociones de Georgie en ese preciso momento; quería huir de allí. Me puso a prueba cuando estábamos terminando la cena, precisamente con una demostración de sus emociones, y no logré encontrar palabras que la consolaran. Se ahorró las lágrimas. Pero en nuestros cerebros vivía el recuerdo de su declaración: había asegurado que era improbable que me casara con ella. Para Georgie, pensaba yo, aquellas palabras eran una barrera entre los dos que ella esperaba a que yo retirara con amor y furia. En mi caso constituían más bien un tipo de moratoria, una zona neutral momentánea en la que podía —y cuánto lo necesitaba, fatigado como estaba— descansar de verdad. No tenía fuerzas para pronunciar los discursos apasionados y tranquilizadores que Georgie esperaba. Sus palabras pretendían ser una provocación. Yo las acepté agradecido y en silencio como un lugar en el que reposar».</span></blockquote><p></p><p><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;">A partir de ese momento, y después del encuentro entre Antonia y Georgie, los acontecimientos adquieten una velocidad de crucero mayor de lo que Martin puede asimilar, y la intromisión en el asunto de la hermana de Palmer, cuyo papel es cada vez más relevante en el manejo de la disputa y en la mente del propio Martin, y de los dos hermanos de este provoca que la gestión del conflicto se le escape totalmente de las manos</span></p><p></p><blockquote><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;">«El amor extremo, una vez reconocido, presenta el sello de lo indubitable. Entendí con toda certeza mi situación y lo que debía hacer de inmediato. Existían, no obstante, como empecé a reconocer en cuanto me vi cómodamente sentado en un tren en la estación de Liverpool Street, numerosos motivos para el nerviosismo, o más bien para el terror, y también para la perplejidad, o más bien para el puro desconcierto. Que no me correspondía, con dos mujeres en mis manos ya, ir a enamorarme de una tercera me inquietaba poco en comparación. La fuerza que me empujaba hacia [x; no quiero revelar de quién se trata] se imponía con la autoridad de un cataclismo, y del mismo modo que no cabía la posibilidad de la indecisión, no me inquietaba mi deslealtad, aunque fuera consciente de ella. Había sido elegido, y de forma inexorable; no era yo quien elegía. Esta misma imagen, no obstante, me hizo ver lo descabellado de mi posición. Había sido elegido, pero ¿por quién o qué? Desde luego, no por [x]; las últimas palabras que me había dirigido —todavía resonaban como un golpe en la oreja— habían sido de todo menos halagadoras. Nunca me había sentido tan seguro de un camino, pero era uno que probablemente condujera tan solo a la humillación y al fracaso».</span></blockquote><p></p><p><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;">Sin embargo, la propiedad más indeseable de las cosas que funcionan mal es que siempre pueden funcionar peor. Peor o mejor, claro, dependel del propietario del punto de vista.</span></p><p><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;">Ah, y por cierto, una tautología que conviene tener en cuenta: el psicoanálisis no es más que una cháchara intrascendente, inocua y desternillante dirigida a mentes pusilánimes; lo verdaderamente peligroso son los psicoanalistas.</span></p><p></p><blockquote><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;">«—Tu amor por mí no habita el mundo real. Sí, es amor, no lo niego. Pero no todos los amores tienen un camino que recorrer, suave o no, y ante este no se abre ningún camino. Debido a lo que soy y debido a lo que tú viste, me he convertido en un objeto de fascinación terrible para ti. Soy una cabeza cercenada como las que utilizaban las tribus primitivas y los viejos alquimistas, que las ungían de aceite y les ponían un pedazo de oro sobre la lengua para que formularan profecías. Y quién sabe si esa larga relación con una cabeza cercenada no puede conducir a un conocimiento peculiar... Por un conocimiento como este cualquiera habría pagado su precio. Pero esto está lejos del amor y de la vida ordinaria».</span></blockquote><p></p><div><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;">Otros recursos relativos a la autora en este blog:<br /><a href="http://jediscequejensens.blogspot.com/search?q=Iris+Murdoch">http://jediscequejensens.blogspot.com/search?q=Iris+Murdoch</a></span></div>Joan Flores Constanshttp://www.blogger.com/profile/06473343024734112523noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-4056177675453089922.post-20821403792237682782024-02-12T06:13:00.318+01:002024-02-12T06:13:00.133+01:00Mugby Junction<p><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;"> </span><table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><tbody><tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhBbNXo5O0PE52dYYRVkHXMn6wHr-nVNoRc_sOehPLK3DnDqqK4fLnIA7QtKU3pIJhtgjtrBNeV_bBQtdtn_8auRuJMjc7ahk5la7G8t7KugVtyGZuW2DJhX1y12HCihs-d5bo8FYo0YL7ZHbP6YItg2plUjRn-V2UkyhqUNDcM8-khftrg60f-zHymzdMp/s4032/IMG_0259.HEIC" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;"><img border="0" data-original-height="4032" data-original-width="3024" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhBbNXo5O0PE52dYYRVkHXMn6wHr-nVNoRc_sOehPLK3DnDqqK4fLnIA7QtKU3pIJhtgjtrBNeV_bBQtdtn_8auRuJMjc7ahk5la7G8t7KugVtyGZuW2DJhX1y12HCihs-d5bo8FYo0YL7ZHbP6YItg2plUjRn-V2UkyhqUNDcM8-khftrg60f-zHymzdMp/s320/IMG_0259.HEIC" width="240" /></span></a></td></tr><tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;"><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;"><i><a href="https://www.lafugaediciones.es/#/libro/WqmAUBlYb6gHDmt5qU2S">Mugby Junction</a></i>. <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Charles_Dickens_bibliography">Charles Dickens</a> <i>et al.</i> La Fuga Ediciones, 2023<br />Traducción de Miguel Ángel Pérez, Daniel de la Rubia y Manuel Manzano</span></td></tr></tbody></table></p><p><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;"><a href="https://en.wikipedia.org/wiki/All_the_Year_Round"><i>All the Year Round</i> </a>(1859-1895) fue una revista literaria semanal fundada por Charles Dickens; en sus números fueron publicados, en forma de serie, entre otros, <i>Historia de dos ciudades</i> (1859) y <i>Grandes Esperanzas </i>(1860-1861)<i>, </i>del propio Dickens, pero también otras obras de algunos contemporáneos, como <i>La Dama de Blanco </i>(1859-1860), de <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Wilkie_Collins">Wilkie Collins</a>, y <i>A Strange Story</i> (1861-1862), de <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Edward_Bulwer-Lytton">Edward Bulwer-Lytton</a>. En navidad, la revista contaba con un suplemento en el que se publicaban cuentos escritos por encargo; en el ejemplar correspondiente a 1866 la colección de cuentos publicada se llamó <i>Mugby Junction</i> y, aparte del propio Dickens, que escribió una especie de introducción en tres partes y uno de los relatos, contribuyeron también <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Andrew_Halliday_(journalist)">Andrew Halliday</a>, <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Charles_James_Collins">Charles Collins</a>, <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Hesba_Stretton">Hesbra Stretto</a>n y <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Amelia_Edwards">Amelia B. Edwards</a></span></p><p></p><blockquote><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;">«A las cuatro y veinte de la madrugada, el Cruce de Mugby es un lugar repleto de formas lóbregas. Misteriosos trenes de mercancías, cubiertos por lonas, marchan como funerales vastos y extraños, huyen culpables de la presencia de las pocas farolas encendidas, como si su carga hubiera llegado a un final secreto e ilegal. Medias millas de carbón avanzan como los detectives, siguiendo cuando los perseguidos avanzan, deteniéndose cuando se detienen, retrocediendo cuando retroceden. Ascuas al rojo vivo llueven sobre el suelo por aquella oscura avenida y, por la otra es como si se avivaran los fuegos del tormento. Al mismo tiempo, rugidos, gemidos y chirridos invaden el oído, como si un tortutado hubiera alcanzado el colmo de su sufrimiento: jaulas de barras de hierro llenas de ganado que brama a medio camino, las bestias con las cabezas gachas y los cuernos enredados, las bocas y los ojos congelados de terror, largos carámbanos, o eso parecen, cuelgan de sus labios. Lenguajes desconocidos se cruzan en el aire, conspirando en letras rojas, verdes y blancas. Un terremoto acompañado de truenos y relámpagos avanza en dirección a Londres».</span></blockquote><p></p><p><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;">El pretexto para el conjunto de relatos es un lugar y el libro se estructura a través de dos partes diferenciadas: una introducción que tiene la función de encajar al lector y, como parte de la misma, un relato protagonizado por el personaje titular, y cinco relatos más, relacionados con la introducción y con el título del conjunto por su referencia a los trenes.</span></p><p><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;">En la primera parte, un singular pasajero, llamado Joven Jackson pero que responde al insólito nombre de Hermanos Barbox —que es el nombre que figura en la etiqueta de sus maletas—, llega a un inusitado lugar de la red ferroviaria, Mugby Junction, un nodo de vías férreas, realmente un <i>no-lugar</i>. Lo absurdo de la situación provoca conversaciones igualmente descabelladas entre personajes que parecen sacados de una <i>freak parade</i>: la introducción en ese peculiar mundo —aunque sería más preciso hablar de universo— del viajero corre a cargo de Faroles, un empleado de Mugby Junction, y, desde un punto de vista más lógico, a cargo de su hija Phoebe —con la cual, por cierto, mantiene una curiosa relación. En estas conversaciones, Hermanos Barbox, a quien llaman, por su extraña actitud de permanecer en un lugar que, por definición, es de paso, «el caballero que no va a ninguna parte», les cuenta los sucesos acaecidos en su accidentado pasado y sus intenciones de futuro.</span></p><p></p><blockquote><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;">«—Viajo desde que nací, porque desde el día de mi llegada este mundo siempre ha estado lleno de terrores. Como el primer cumpleaños que celebraré con libertad será dentro de cinco o seis semanas, viajo para dejar lejos a los que le precedieron, y para ver si logro olvidar ese día, o por lo menos quitarlo de mi vista, ocultándolo debajo de nuevos intereses».</span></blockquote><p></p><p><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;">El primer intento de Hermanos Barbox por dejar Mugby Junction lo lleva a una ciudad de Gales en la que conoce y tiene que hacerse cargo de una niña, tan simpática como repelente, que se ha extraviado, un descarrío que no es más que una maniobnra de su madre. La afabilidad de Dickens, en la forma de mirada piadosa y favorable hacia los niños que es una constante de su obra, prevalece por encima de todas las dificultades que deben enfrentar y pese a las cuales acaban superándolas; aunque la permanente ironía del autor, que a menudo se convierte en humor negro, confiere a sus obras un tono tan peculiar que se diría único.</span></p><p></p><blockquote><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;">«Regresó al Cruce de Migby y, de hecho, se estableció allí. Era el lugar que le convenía para vivir y para alegrarle la vida a Phoebe. Era el lugar que le convenía para vivir, y para que Beatrice enseñara música. Era el lugar que le convenía para vivir, y para llevarse prestada a Polly de vez en cuando. Era el lugar que le convenía para vivir, pues podía relacionarse a voluntad con toda clase de personas y lugares agradables. Así se instaló allí, y como su casa se encontraba en una posición elevada, podemos decir de él, para terminar, como la misma Polly habría dicho (sin irreverencia alguna): Érase el Viejo Barbox que vivía en una colina. Y si no se ha ido, todavía vive allí».</span></blockquote><p></p><p><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;">Después de esta introducción, comienzan los relatos oídos de los viajeros que han pasado de Mugby Junction, todos con referentes ferroviarios. El primero, debido a Dickens, mantiene el tono humorístico e irónico de la introducción; el resto, cambian diametralmente de tono, y lo que era agudeza ingeniosa se convierte en terror, misterio y fantasía: el curioso carácter y la idea de atención al público de los empleados de la cantina de Mugby Junction; el hombre autoexiliado en un remoto cambio de agujas, torturado por las visitas de un espectro que anuncia terribles desgracias; el maquinista vocacional que cuenta las particularidades de su trabajo y se enorgullece de las pocas personas que ha matado con su locomotora; un criado cuenta la historia de la fobia a los espejos del habitante, consecuencia de una cruel experiencia de su juventud, de un edificio adquirido por la compañía ferroviaria para ampliar sus estancias; el empleado de una oficina de correos ubicada en un tren recibe una visita femenina que coincide con la desaparición de una relevante saca de documentos; dos amigos desde la infancia, trasladados a Italia por su empresa dedicada a la fabricación de locomotoras, se enemistan por causa de una mujer y solo la intervención de la providencia evita una gran catástrofe.</span></p><p><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;">Cuentos clásicos para lectores inteligentes; sin más, que no es poco.</span></p>Joan Flores Constanshttp://www.blogger.com/profile/06473343024734112523noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-4056177675453089922.post-32414846362702672992024-02-09T10:44:00.000+01:002024-02-09T10:44:39.495+01:00Las huellas del sol<p><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;"> </span><table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><tbody><tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh1jSDMUjo9iGpkAmruW9aV0amU4gvz8WfrTuAZBUleTSUgQXGvyidHiX-SgoI6MEMuYif_1WvFqWM5rCaK_z6361VgHfnjarnMESGE2iqarcOCSe3vS3vNgBpBhmXYOo_MVAkEouCQ7OfMYK9zR5LGPqD65OWey6PW5DN5aECir7npKjWN4j15neontfZv/s4032/IMG_0277.HEIC" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;"><img border="0" data-original-height="4032" data-original-width="3024" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh1jSDMUjo9iGpkAmruW9aV0amU4gvz8WfrTuAZBUleTSUgQXGvyidHiX-SgoI6MEMuYif_1WvFqWM5rCaK_z6361VgHfnjarnMESGE2iqarcOCSe3vS3vNgBpBhmXYOo_MVAkEouCQ7OfMYK9zR5LGPqD65OWey6PW5DN5aECir7npKjWN4j15neontfZv/s320/IMG_0277.HEIC" width="240" /></span></a></td></tr><tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;"><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;"><i><a href="https://impedimenta.es/producto/las-huellas-del-sol">Las huellas del sol</a></i>. <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Walter_Tevis">Walter Tevis</a>. Impedimenta, 2024<br />Traducción de Rubén Martín Giráldez<br /><i>The Steps of the Sun</i>, 1983</span></td></tr></tbody></table></p><p><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;">«Me llamo Ben Belson, soy el célebre multimillonario, amigo de mujeres guapas y famosas, amante del teatro, trotamundos de la galaxia y criptomarxista. Tengo las manos grandes, los pies grandes, el pene grande y una voz tonante. Y un enorme agujero palpitante y vacío en el corazón». </span></p><p><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;">A veces, el mejor blurb —y no digamos ese intento fallido de epítome es la faja promocional— es, sencillamente, un párrafo del libro en cuestión.</span></p>Joan Flores Constanshttp://www.blogger.com/profile/06473343024734112523noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-4056177675453089922.post-18767986391190046522024-02-05T06:24:00.833+01:002024-02-05T15:31:12.299+01:00El tugurio. Los Rougon-Macquart VII<p><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;"> </span></p><table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><tbody><tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiRfyp50yjbYv7fFSz26_fuaMkww2-pWMU7H_bWSMkJgi8tNa68nZwTYml3SwR3Uwfm9SaW0_dWCW5WoVVlIGAePmmddE4AcPlGKYXXGwQKvIFG5LFF6USopzSIFFvQU504e-MPcue35v2ntcJVqlYwylaHrJ5wEFzPlIfV_8iSulNVsrn9IxXSPoAZpbDS/s4032/IMG_9802.HEIC" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium;"><img border="0" data-original-height="4032" data-original-width="3024" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiRfyp50yjbYv7fFSz26_fuaMkww2-pWMU7H_bWSMkJgi8tNa68nZwTYml3SwR3Uwfm9SaW0_dWCW5WoVVlIGAePmmddE4AcPlGKYXXGwQKvIFG5LFF6USopzSIFFvQU504e-MPcue35v2ntcJVqlYwylaHrJ5wEFzPlIfV_8iSulNVsrn9IxXSPoAZpbDS/s320/IMG_9802.HEIC" width="240" /></span></a></td></tr><tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;"><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;"><i><a href="https://trotalibros.com/libro/el-tugurio/">El tugurio</a>. Los Rougon-Macquart VII</i>. Émile Zola. Trotalibros, 2022<br />Traducción de Amaya García Gallego</span></td></tr></tbody></table><p></p><p><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;"><span><i>El tugurio</i> (<i>L'Asssommoir</i>) —traducida históricamente en castellano como <i>La taberna—</i>, séptimo volumen de la serie de los Rougon-Macquart, fue publicada originalmente por entregas en <i>Le Bien Public</i> y en <i>La République des Lettres </i>en 1876, y en forma de libro un año después. La protagonista que enlaza con la saga es Gervaise Macquart, segunda hija de </span><span style="background-color: white; caret-color: rgb(32, 33, 34); text-align: center;">Antoine Macquart y </span><span style="background-color: white; caret-color: rgb(32, 33, 34); text-align: center;">Joséphine Gavaudan, nacida en 1828, que arrastra una lesión en la pierna consecuencia de la violencia de su padre hacia su madre embarazada y es un personaje que aparece en varias entregas de la serie; es la madre de Anna Coupeau, conocida como Nana y protagonista de la novela con su mismo nombre, novena entrega del conjunto. Con anterioridad a los hechos narrados en <i>El tugurio</i>, Gervaise —que cuenta veintidós años al comienzo de la novela— se ve obligada, debido a los malos tratos a los que la somete su padre, a huir de Plassans y establecerse en París con su amante, Auguste Lantier, y sus dos hijos, Claude —personaje principal de <i>La obra</i>— y Étienne —<i>Germinal</i>—, de ocho y cuatro años respectivamente, a los que se sumará, posteriormente, Jacques —<i>La bestia humana</i>—. La novela se ubica temporalmente en la segunda mitad del siglo XIX en la época de Napoleón III, y su final coincide con el inicio de la transformación urbanística llevada a cabo por </span><span style="background-color: white; caret-color: rgb(119, 119, 119);">Georges-Eugène Haussmann, entre 1853 y 1870, que consistió en la demolición de los barrios medievales y la construcción de los Grandes Bulevares, parques, plazas y saneamiento, y la anexión a la trama urbana de los suburbios extramuros. </span></span></p><p><span style="background-color: white; caret-color: rgb(119, 119, 119);"><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;">El microcosmos en el que se desarrolla la acción es el París de las callejuelas malsanas y los pasajes recónditos, anterior a la reforma, ubicados en el límite de la ciudad; un barrio popular con gran tráfico de personas y mercancías, una calle donde coinciden un matadero y un hospital, poblado por gente pobre de solemnidad. Gervaise, Lantier y sus hijos se encuentran con todos sus bienes embargados alojados en una insalubre habitación; ella, que tiene que encargarse de sus hijos, no puede trabajar, mientras que su amante es un vago con proyectos tan ambiciosos como irrealizables.</span></span></p><p><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;"><span style="background-color: white; caret-color: rgb(119, 119, 119);">En esta puesta en situación, en ese plano general que Zola muestra para ubicar al lector, destaca, antes de que centre su atención en el verdadero protagonista del relato, el establecimiento de bebidas, el lavadero como emplazamiento de socialización destinado a las mujeres, el único lugar al que sus obligaciones les permiten desplazarse para evadirse de su reclusión doméstica; allí toman cuerpo las noticias, falsas y verdaderas, los chismorreos, las enemistades efímeras y las amistades eternas —y viceversa—, el lugar perfecto para que se relacionen esas mujeres en situación más o menos precaria; pero también el lugar propicio para dirimir diferencias y concertar enfrentamientos; el primer clímax de <i>El tugurio</i> tiene lugar en el lavadero, donde Gervaise se entera de que Lantier se ha largado dejándola con sus deudas y sus hijos. </span></span></p><p></p><blockquote><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;"><span>«Gervaise colgó la ropa lavada en el respaldo de una silla y se quedó de pie, dando vueltas, examinando los muebles, tan estupefacta que ya no le corrían las lágrimas. Le quedaban cinco céntimos de los veinte que había guardado para el lavadero. Entonces, al oír en la ventana la ri</span>sa de Étienne y Claude, que ya se habían consolado, se acercó, les pasó los brazos por encima de la cabeza y se olvidó de todo por un instante, delante de la calzada gris donde por la mañana había visto despertarse al pueblo obrero, el trabajo gigantesco de París. A esa hora, la calle, al calor de las tareas del día, encendía una reverberación ardiente por encima de la ciudad, detrás del muro. A esa calle, con ese calor de horno, era adonde la arrojaban con los niños; con la mirada abarcó los bulevares exteriores, a derecha e izquierda, deteniéndose en ambos extremos, presa de un espanto sordo, como si la vida, en adelante, fuera a caber ahí, entre un matadero y un hospital».</span></blockquote><p><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;"><span style="background-color: white; caret-color: rgb(119, 119, 119);">El título de la novela se refiere, en concreto, a un local, <i>el tugurio del tío Colombe</i>, pero denomina también, con carácter genérico, a esas bodegas insalubres, algunas de ellas con su propia destiladora, que abundaban en la periferia de la capital, un complemento inseparable de los barrios populares; una especie de <i>omphalós</i> alrededor del cual se crea y organiza el reducido universo de sus habitantes, el centro cósmico que comunica el mundo de los vivos, el de los muertos y el de los dioses: un gran mostrador de zinc, con estantes llenos de recipientes y espejo de luna que ofrece, en un solo plano, el reflejo del envés de las botellas, la espalda de los camareros y la práctica totalidad de la sala, y que parece separar el pasado del futuro; en el patio, un alambique de destilación completa el lienzo.</span></span></p><p><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;"><span style="background-color: white; caret-color: rgb(119, 119, 119);">Los individuos dudosos que, conociendo la situación en que ha quedado Gervaise después de la huida de Lantier —en especial un tal Coupeau, albañil y zinquero—, intentan comprometerla, hacen su aparición; pero ella, que tiene a sus hijos y ha conseguido una buena colocación, les rechaza; hasta que la insistencia de Coupeau y la flaqueza de ánimo de Gervaise se encuentran; ella, finalmente, aceptar casarse. La boda se celebra bajo el signo de la perentoriedad, con la censura de la familia del novio, la burla de los vecinos y la desgana de los funcionarios —peor premonición parece imposible—, pero también con las dudas, no expresadas, de la novia, a pesar de la buena disposición que muestra exteriormente.</span> </span></p><p></p><div style="text-align: left;"><p style="text-align: left;"></p><blockquote><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;">«Los cuatro testigos le dieron palmadas en los hombros al cinquero, que encorvaba la espalda. Entre tanto, Gervaise le daba un beso a mamá Coupeau, sonriente aunque con los ojos empañados. Contestó a las palabras entrecortadas de la anciana: <br /></span></blockquote><blockquote><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;">—No tenga cuidado, haré todo lo que esté en mi mano. Si la cosa se tuerce, no será por mi culpa. Pues no faltaría más, con las ganas que tengo de ser feliz... En fin, ahora ya está hecho, ¿no? Ahora depende de nosotros dos llevarnos bien y poner de nuestra parte».</span></blockquote><p><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;">Una celebración modesta, que el narrador hace transitar entre la sátira y la insignificancia, que intenta emular las bodas de la sociedad bienestante pero que, en su empeño, se convierte en una parodia: los celebrantes no pueden ocultar ni su origen ni su penuria, pero en el intento de encubrirlas —una visita <i>cultural</i> al Louvre da perfecta cuenta de ello—, se desploman en el mayor de los ridículos, ahondando aún más en las inabordables diferencias con aquello que quieren imitar.</span></p><p><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;">Contra todo pronóstico —y parecería que sobrepasando las expectativas de los propios protagonistas—, la vida en común de Gervaise y Coupeau comienza con buen pie; el trabajo duro de ambos y sus economías les permiten trasladarse a un mejor alojamiento, con unos vecinos bondadosos y honrados con los que intiman rápidamente, los Goujet, madre e hijo, y ser padres de una niña, Nana. Pero la ternura y el detalle con que Zola se demora en la situación no augura nada bueno.</span></p><p><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;">Efectivamente, un accidente laboral de Coupeau pone a prueba la estabilidad doméstica, el alcance de sus ahorros, la honestidad de sus vecinos y la magnanimidad de su familia. La larga convalescencia parece que despierta en el accidentado algo parecido a la conciencia de clase —uno de los lugares comunes en la literatura de Zola—, pero será solo un espejismo que el interesado empleará para otros razonamientos y otras conclusiones.</span></p><p></p></div><p style="text-align: left;"></p><blockquote><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;">«Cuando recuperó el uso de las piernas, se le quedó un rencor sordo contra el trabajo. Qué asco de oficio, tener que pasarse todo el día en los canalones, como los gatos callejeros. ¡Qué espabilados, los burgueses! Te mandaban a la muerte, los muy gallinas, incapaces de subirse a una escalera; preferían acomodarse firmemente junto al fuego, sin importarles un bledo la gente pobre. Y llegaba incluso a decir que cada cual debería techar su propia casa. Señor, si hubiera justicia, así deberían ser las cosas: si no quieres mojarte, ponte a cubierto. Luego lamentaba no haber elegido otro oficio menos peligroso; ebanista, por ejemplo. Eso también era culpa del padre Coupeau; los padres tenían la estúpida manía de meter a los hijos, a pesar de todo, en su bando».</span></blockquote><p><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;">Un momentáneo instante de lucidez de Gervaise la lleva a iniciar un negocio de lavandería, con la ayuda de un préstamo de su vecino Goujet, un trabajo duro que se traduce en unas buenas relaciones con el vecindario, excepto con los familiares de Coupeau, muertos de envidia. Este, después de una larga convalescencia, empieza a frecuentar más de lo aconsejable la taberna, trabaja de Pascuas a Ramos —es Gervaise quien sostiene la economía familiar a solas— e intenta propasarse con las empleadas de su esposa; un proceso, en conjunto, con final previsible </span></p><blockquote><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;">«—¿Y qué voy a hacer con él? No está en sus cabales, no puedo enfadarme con él. Y aunque lo zarandease, de nada serviría. Prefiero seguirle la corriente y meterlo en la cama; al menos, la cosa acaba enseguida y yo me quedo tranquila... Además, tampoco es malo, me quiere mucho. Ya lo han visto hace un rato, quería darme un beso aunque lo hicieran picadillo. No deja de ser un buenazo; porque hay muchos que, cuando beben, se van con mujeres... Él vuelve aquí de cabeza. Bromea con las operarias, pero ahí queda la cosa. ¿Me oye, Clémence?, no tiene de qué ofenderse. Ya sabe lo que es un hombre borracho; mataría a su padre y a su madre, y luego ni se acordaría... ¡Huy, se lo perdono de corazón! Es como todos los demás, ¡qué caray!»</span></blockquote><p><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;">A pesar de todos los impedimentos, la lavandería funciona propiciamente; algunos fantasmas del pasado rinden esporádicas pero indeseables visitas; la novela entra, hacia la mitad de su extensión, en un <i>impasse </i>momentáneo, que Zola colma con sus magistrales descripciones, se diría que preparando al lector para los hechos trágicos que se adivinan en un horizonte más que cercano. El manejo de ese dramatismo esperado que no acaba de mostrarse, entreteniéndose con insustanciales anécdotas narradas por personajes secundarios ajenos a la trama principal, y de la tensión que la aparente placidez esboza ponen de manifiesto el dominio del ritmo narrativo característico del francés. </span></p><p></p><p></p><blockquote><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;">«Ahora, todas las tardes transcurrían así. El local era el refugio de los frioleros del barrio. Toda la calle de La Goutte d'Or sabía que allí se estaba calentito. Siempre había dentro mujeres parlanchinas que se ponían al amor de la lumbre delante de la estufa, con las faldas arremangadas hasta la rodilla, templándose. Aquel calor reconfortante era el orgullo de Gervaise, que animaba a la gente a entrar; recibía las visitas, como decían malévolamente los Lorilleux y los Boche. Lo cierto era que siempre se mostraba atenta y compasiva, hasta tal punto que metía a los pobres en el local cuando los veía tiritando fuera. Le cogió especial cariño a un antiguo oficial de pintor, un anciano de setenta años, que vivía en un camaranchón de la casa, donde se moría de hambre y de frío; había perdido a sus tres hijos en Crimea y vivía a la buena de Dios desde hacía dos años en que ya no podía ni sujetar la brochas. En cuanto Gervaise veía asomar al tío Bru, pisando fuerte en la nieve para entrar en calor, lo llamaba y le apañaba un lugar cerca de la estufa; a menudo incluso lo obligaba a comer un pedazo de pan con queso. El tío Bru, con el cuerpo encorvado, la barba blanca y el rostro arrugado como una manzana ajada, se pasaba las horas muertas sin decir nada, escuchando el chisporroteo del cok. Quizá estuviera recordando los cincuenta años de trabajo, subido a una escalera, el medio siglo dedicado a pintar puertas y blanquear techos de un extremo a otro de París»</span></blockquote><p><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;">El estrechamiento de los lazos de amistad entre Gervaise y Goujet, que enmascaran cierto grado de amor no declarado por ambas partes, parece abrir un nuevo conflicto de consecuencias imprevisibles; y más en cuanto que Coupeau, improductivo pero derrochador, pasa interminables horas en el tugurio del tío Colombe, fundiéndose el dinero en incontables rondas de aguardiente.</span></p><p><span style="font-size: medium;"><span style="font-family: EB Garamond;">La cena de Gervaise por su onomástica encarna el punto de tensión a partir del cual va a desencadenarse la tragedia. Gervaise, que </span><span style="font-family: "EB Garamond";">ha tenido que empeñar varios objetos para hacer frente a los gastos de la celebración,</span><span style="font-family: "EB Garamond";"> invita a vecinos y conocidos a un opíparo ágape que deja estupefacto a todo el barrio. Pero la conducta de Coupeau, alterado por el alcohol, va degenerando, y la última manifestación de esa degradación es su empeño por reanudar las relaciones con Lantier, que parece haberse reformado desde que abandonó a Gervaise; a falta de alojamiento en la vecindad, Coupeau le ofrece una habitación en su propia casa, que Lantier acepta mientras va inmiscuyéndose progresivamente en la vida cotidiana del hogar y de la lavandería, y contribuyendo, con el propio Coupeau, a la ya inevitable ruina de la familia. </span></span></p><p></p><p></p><blockquote><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;">«Cabe decir que Coupeau y Lantier se corrían juntos unas juergas desenfrenadas. Ahora Lantier le daba a Gervaise sablazos de diez y veinte francos, en cuanto se olía que había dinero en casa. Siempre eran para grandes negocios, En aquellos días, a continuación malmetía a Coupeau, contaba que tenía que hacer un recado muy largo, lo llevaba con él; después, sentados frente a frente al fondo de algún restaurante próximo, se metían entre pecho y espalda platos que no se pueden comer en casa, regados con vino de reserva [...]. Naturalmemnte, no se puede estar de juerga y trabajando. Así pues, desde que el sombrerero se sumara a la familia, el cinquero, que ya ganduleaba bastante, acabó por no volver a tocar una herramienta [...]. El animal del sombrerero siempre se quedaba a medio camino. Dejaba que el otro se achispara, lo plantaba y volvía a casa sonriente, con su cara amable. Él se agarraba las curdas pulcramente, sin que nadie se diera cuenta. Quien le conocía bien se lo notaba solo en que se le achicaban los ojos y gastaba unos modales más atrevidos con las mujeres. El cinquero, en cambio, se ponía que daba asco, ya no podía beber sin caer en un estado indigno».</span></blockquote><p><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;">El escenario principal de la novela hasta ese momento comienza a compartir protagonismo con el escenario nominal, las tabernas, especialmente el tugurio del tío Colombe,que frecuentan los personajes masculinos principales, en particular Coupeau y Lantier, convertidos en compañeros inseparables gracias a la botella, con excepción de Goujet, que adquiere cada vez más relevancia entre los conocidos de Gervaise hasta que, finalmente, deja de relacionarse con ella. La degradación que conlleva el alcoholismo —y esa es, tal vez, una de las tesis principales de Zola— se traslada a la vida familiar, sobre todo —y esta sería la otra tesis, no menos relevante, que enuncia el autor, y que sería la principal causante de las críticas que se granjeó, en especial con esta obra— en las capas más humildes de la sociedad, y no termina hasta la destrucción total, después de una interminable e inevitable pendiente.</span></p><p></p><p></p><blockquote><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;">«Gervaise, con ese vocerío infernal persiguiéndola, andaba deprisa. Y cuando se estuvo sola en medio del gentío, aflojó el paso. Estaba más que resuelta. Entre robar y hacer eso, prefería hacer eso, porque al menos no perjudicaba a nadie. Lo único de lo que podía disponer era de su persona. Desde luego, no era decente, pero en ese momento su pobre mollera no distinguía entre lo decente y lo indecente; cuando uno se está muriendo de hambre, no se dedica a filosofar, sino que se come el pan que se le pone delante».</span></blockquote><p><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;">La decadencia final coincide con la reforma de Haussmann; el París opulento y presuntuoso de <i>les grands boulevards</i> se construye sobre las ruinas de las callejuelas insalubres, como si esa transformación dejara sin morada a todos los que habitaban en ellas, condenándolos a la extinción.</span></p><p></p><p></p><blockquote><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;">«Después, mientras subía los seis pisos a oscuras, no pudo evitar reírse; una risa de las malas, que le hacía daño. Se acordaba de su antiguo ideal: trabajar en paz, comer pan todos los días, tener un rincón medio limpio para dormir, criar a los hijos, no recibir golpes y morir en su cama. ¡En verdad que tenía gracia cómo se había cumplido todo! Había dejado de trabajar, había dejado de comer, dormía entre la basura, su hija andaba por ahí de picos pardos y su marido le zurraba la badana; ya solo le faltaba morirse en la calle, y pensaba hacerlo enseguida, si reunía valor para tirarse por la ventana cuando llegase a casa. ¡Cualquiera diría que le había pedido al Cielo una renta de treinta mil francos y un trato privilegiado! ¡Lo cierto es que, en esta vida, aunque aspires a muy poco, nunca conseguirás nada! Ni siquiera rancho y catre, ese es el destino común. Y la risa dañina era aún mayor al acordarse de esa bonita perspectiva de retirarse al campo, después de veinte años dedicándose a planchar. ¡Pues mira, al campo sí que niba a ir! Quería su parcelita ajardinada en el [cementerio] Père Lachaise».</span></blockquote><p></p><p style="text-align: center;"><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;"><span style="caret-color: rgb(17, 17, 17);">__________</span></span></p><p><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;"><span style="caret-color: rgb(17, 17, 17);">Relación de los títulos que componen el ciclo </span><span style="caret-color: rgb(17, 17, 17);">(fuente: </span><a href="http://wikipedia.fr/index.php" style="caret-color: rgb(17, 17, 17); text-decoration: none;">Wikipédia</a><span style="caret-color: rgb(17, 17, 17);">) </span><span style="caret-color: rgb(17, 17, 17);">y Notas de Lectura, cuando proceda, incluidas en este blog</span><span style="caret-color: rgb(17, 17, 17);">:</span></span></p><p></p><div><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;"><span style="caret-color: rgb(17, 17, 17);"><i><a href="https://fr.wikipedia.org/wiki/La_Fortune_des_Rougon" style="background-image: none; text-decoration: none;" title="La Fortune des Rougon">La Fortune des Rougon</a></i><span>, A. Lacroix, Verboeckhoven et Cie, Paris,</span><span> </span><a href="https://fr.wikipedia.org/wiki/1871" style="background-image: none; text-decoration: none;" title="1871">1871</a>. <br /></span></span><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;"><a href="https://jediscequejensens.blogspot.com/2017/08/los-rougon-macquart.html"><i>La fortuna de los Rougon</i></a>. Los Rougon-Macquart I<br /></span><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;"><span style="caret-color: rgb(17, 17, 17);"><i><a href="https://fr.wikipedia.org/wiki/La_Cur%C3%A9e" style="background-image: none; text-decoration: none;" title="La Curée">La Curée</a></i><span>, A. Lacroix, Verboeckhoven et Cie, Paris,</span><span> </span><a href="https://fr.wikipedia.org/wiki/1872" style="background-image: none; text-decoration: none;" title="1872">1872<br /></a></span></span><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;"><a href="https://jediscequejensens.blogspot.com/2017/08/los-rougon-macquart.html"><i>La jauría</i>.</a> Los Rougon-Macquart II<br /></span><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;"><span style="caret-color: rgb(17, 17, 17);"><i><a href="https://fr.wikipedia.org/wiki/Le_Ventre_de_Paris" style="background-image: none; text-decoration: none;" title="Le Ventre de Paris">Le Ventre de Paris</a></i><span>, Charpentier, Paris,</span><span> </span><a href="https://fr.wikipedia.org/wiki/1873" style="background-image: none; text-decoration: none;" title="1873">1873<br /></a></span></span><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;"><i><a href="https://jediscequejensens.blogspot.com/2017/08/los-rougon-macquart.html">El vientre de París</a>. </i>Los Rougon-Macquart III<br /></span><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;"><span style="caret-color: rgb(17, 17, 17);"><i><a href="https://fr.wikipedia.org/wiki/La_Conqu%C3%AAte_de_Plassans" style="background-image: none; text-decoration: none;" title="La Conquête de Plassans">La Conquête de Plassans</a></i><span>, Charpentier, Paris,</span><span> </span><a href="https://fr.wikipedia.org/wiki/1874" style="background-image: none; text-decoration: none;" title="1874">1874<br /></a></span></span><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;"><i><a href="http://jediscequejensens.blogspot.com/2024/01/la-conquista-de-plassans-los-rougon.html">La conquista de Plassans</a></i>. Los Rougon-Macquart IV<br /></span><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;"><span style="caret-color: rgb(17, 17, 17);"><i><a href="https://fr.wikipedia.org/wiki/La_Faute_de_l%27abb%C3%A9_Mouret" style="background-image: none; text-decoration: none;" title="La Faute de l'abbé Mouret">La Faute de l'abbé Mouret</a></i><span>, Charpentier, Paris,</span><span> </span><a href="https://fr.wikipedia.org/wiki/1875" style="background-image: none; text-decoration: none;" title="1875">1875<br /></a></span></span><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;"><i><a href="https://jediscequejensens.blogspot.com/2020/05/los-rougon-macquart-iii.html">La culpa del abate Mouret</a></i>. Los Rougon-Macquart V<br /></span><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;"><span style="caret-color: rgb(17, 17, 17);"><i><a href="https://fr.wikipedia.org/wiki/Son_Excellence_Eug%C3%A8ne_Rougon" style="background-image: none; text-decoration: none;" title="Son Excellence Eugène Rougon">Son Excellence Eugène Rougon</a></i><span>, Charpentier, Paris,</span><span> </span><a href="https://fr.wikipedia.org/wiki/1876" style="background-image: none; text-decoration: none;" title="1876">1876<br /></a></span></span><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;"><span style="caret-color: rgb(17, 17, 17);"><i><a href="https://fr.wikipedia.org/wiki/L%27Assommoir" style="background-image: none; text-decoration: none;" title="L'Assommoir">L'Assommoir</a></i><span>, Charpentier, Paris,</span><span> </span><a href="https://fr.wikipedia.org/wiki/1878" style="background-image: none; text-decoration: none;" title="1878">1878</a></span></span></div><div><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;"><span style="caret-color: rgb(17, 17, 17);"><i>El tugurio. </i>Los Rougon-Macquart VII, en este post<a href="https://fr.wikipedia.org/wiki/1878" style="background-image: none; text-decoration: none;" title="1878"><br /></a></span></span><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;"><span style="caret-color: rgb(17, 17, 17);"><i><a href="https://fr.wikipedia.org/wiki/Une_page_d%27amour" style="background-image: none; text-decoration: none;" title="Une page d'amour">Une page d'amour</a></i><span>, Charpentier, Paris, 1878<br /></span></span></span><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;"><span style="caret-color: rgb(17, 17, 17);"><i><a href="https://fr.wikipedia.org/wiki/Nana_(roman)" style="background-image: none; text-decoration: none;" title="Nana (roman)">Nana</a></i><span>, Charpentier, Paris,</span><span> </span><a href="https://fr.wikipedia.org/wiki/1880" style="background-image: none; text-decoration: none;" title="1880">1880<br /></a></span></span><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;"><i><a href="https://jediscequejensens.blogspot.com/2020/05/los-rougon-macquart-iii.html">Naná.</a> </i>Los Rougon-Macquart IX<br /></span><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;"><span style="caret-color: rgb(17, 17, 17);"><i><a href="https://fr.wikipedia.org/wiki/Pot-Bouille" style="background-image: none; text-decoration: none;" title="Pot-Bouille">Pot-Bouille</a></i><span>, Charpentier, Paris,</span><span> </span><a href="https://fr.wikipedia.org/wiki/1882" style="background-image: none; text-decoration: none;" title="1882">1882<br /></a></span></span><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;"><span style="caret-color: rgb(17, 17, 17);"><i><a href="https://fr.wikipedia.org/wiki/Au_Bonheur_des_Dames" style="background-image: none; text-decoration: none;" title="Au Bonheur des Dames">Au Bonheur des Dames</a></i><span>, Charpentier, Paris,</span><span> </span><a href="https://fr.wikipedia.org/wiki/1883" style="background-image: none; text-decoration: none;" title="1883">1883<br /></a></span></span><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;"><i><a href="https://jediscequejensens.blogspot.com/2020/05/los-rougon-macquart-iii.html">El Paraíso de las Damas</a>. </i>Los Rougon-Macquart XI<br /></span><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;"><span style="caret-color: rgb(17, 17, 17);"><i><a href="https://fr.wikipedia.org/wiki/La_Joie_de_vivre" style="background-image: none; text-decoration: none;" title="La Joie de vivre">La Joie de vivre</a></i><span>, Charpentier, Paris,</span><span> </span><a href="https://fr.wikipedia.org/wiki/1883" style="background-image: none; text-decoration: none;" title="1883">1883<br /></a></span></span><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;"><span style="caret-color: rgb(17, 17, 17);"><i><a href="https://fr.wikipedia.org/wiki/Germinal_(roman)" style="background-image: none; text-decoration: none;" title="Germinal (roman)">Germinal</a></i><span>, Charpentier, Paris,</span><span> </span><a href="https://fr.wikipedia.org/wiki/1885" style="background-image: none; text-decoration: none;" title="1885">1885<br /></a></span></span><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;"><i><a href="https://jediscequejensens.blogspot.com/2020/05/los-rougon-macquart-iii.html">Germinal</a>. </i>Los Rougon-Macquart XIII<br /></span><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;"><span style="caret-color: rgb(17, 17, 17);"><i><a class="mw-redirect" href="https://fr.wikipedia.org/wiki/L%27%C5%92uvre_(Emile_Zola)" style="background-image: none; text-decoration: none;" title="L'Œuvre (Emile Zola)">L'Œuvre</a></i><span>, Charpentier, Paris,</span><span> </span><a href="https://fr.wikipedia.org/wiki/1886" style="background-image: none; text-decoration: none;" title="1886">1886<br /></a></span></span><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;"><i><a href="https://jediscequejensens.blogspot.com/2018/07/la-obra.html">La obra</a></i>. Los Rougon.Macquard XIV<br /></span><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;"><span style="caret-color: rgb(17, 17, 17);"><i><a href="https://fr.wikipedia.org/wiki/La_Terre_(Zola)" style="background-image: none; text-decoration: none;" title="La Terre (Zola)">La Terre</a></i><span>, Charpentier, Paris,</span><span> </span><a href="https://fr.wikipedia.org/wiki/1887" style="background-image: none; text-decoration: none;" title="1887">1887<br /></a></span></span><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;"><span style="caret-color: rgb(17, 17, 17);"><i><a href="https://fr.wikipedia.org/wiki/Le_R%C3%AAve_(roman)" style="background-image: none; text-decoration: none;" title="Le Rêve (roman)">Le Rêve</a></i><span>, Charpentier, Paris,</span><span> </span><a href="https://fr.wikipedia.org/wiki/1888" style="background-image: none; text-decoration: none;" title="1888">1888<br /></a></span></span><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;"><span style="caret-color: rgb(17, 17, 17);"><i><a href="https://fr.wikipedia.org/wiki/La_B%C3%AAte_humaine" style="background-image: none; text-decoration: none;" title="La Bête humaine">La Bête humaine</a></i><span>, Charpentier, Paris,</span><span> </span><a href="https://fr.wikipedia.org/wiki/1890" style="background-image: none; text-decoration: none;" title="1890">1890<br /></a></span></span><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;"><i><a href="https://jediscequejensens.blogspot.com/2020/05/los-rougon-macquart-iii.html">La bèstia humana.</a> </i>Los Rougon-Macquart XVII<br /></span><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;"><span style="caret-color: rgb(17, 17, 17);"><i><a href="https://fr.wikipedia.org/wiki/L%27Argent" style="background-image: none; text-decoration: none;" title="L'Argent">L'Argent</a></i><span>, Charpentier, Paris,</span><span> </span><a href="https://fr.wikipedia.org/wiki/1891" style="background-image: none; text-decoration: none;" title="1891">1891<br /></a></span></span><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;"><span style="caret-color: rgb(17, 17, 17);"><i><a href="https://fr.wikipedia.org/wiki/La_D%C3%A9b%C3%A2cle" style="background-image: none; text-decoration: none;" title="La Débâcle">La Débâcle</a></i><span>, Charpentier et Fasquelle, Paris,</span><span> </span><a href="https://fr.wikipedia.org/wiki/1892" style="background-image: none; text-decoration: none;" title="1892">1892<br /></a></span></span><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;"><span style="caret-color: rgb(17, 17, 17);"><i><a href="https://fr.wikipedia.org/wiki/Le_Docteur_Pascal" style="background-image: none; text-decoration: none;" title="Le Docteur Pascal">Le Docteur Pascal</a></i><span>, Charpentier et Fasquelle, Paris,</span><span> </span><a href="https://fr.wikipedia.org/wiki/1893" style="background-image: none; text-decoration: none;" title="1893">1893</a></span></span></div>Joan Flores Constanshttp://www.blogger.com/profile/06473343024734112523noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-4056177675453089922.post-52834834033497597742024-01-29T05:37:00.501+01:002024-01-29T05:37:00.150+01:00Los meteoros (#1043)<p><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;"> </span></p><table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><tbody><tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjY6cSbwfjanVaYF7Ee5SP2BsdcQTLsvRFgRXk-v4SJ4NXIbJWIeIhp5VYKqa-wRr6fTO4PmBNz4oLOTBFQRzXCc4x9e2t6OWRXhMI4WrbQwA7vvZRnkS1kf-BFvlzdVkhpRNP0X1YubD5aLY12vjrHNjE7FOVEJ17D1dseMuSyHQEd8KIR64jKiEPvdzvs/s360/Tournier%20meteoros.jpg" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;"><img border="0" data-original-height="360" data-original-width="360" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjY6cSbwfjanVaYF7Ee5SP2BsdcQTLsvRFgRXk-v4SJ4NXIbJWIeIhp5VYKqa-wRr6fTO4PmBNz4oLOTBFQRzXCc4x9e2t6OWRXhMI4WrbQwA7vvZRnkS1kf-BFvlzdVkhpRNP0X1YubD5aLY12vjrHNjE7FOVEJ17D1dseMuSyHQEd8KIR64jKiEPvdzvs/s320/Tournier%20meteoros.jpg" width="320" /></span></a></td></tr><tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;"><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;"><i>Los meteoros</i>. <a href="https://fr.wikipedia.org/wiki/Michel_Tournier">Michel Tournier</a><i>.</i> Alfaguara, 1992<br />Traducción de Clemente Lapuerta<i> </i></span></td></tr></tbody></table><p></p><p></p><blockquote><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;">«Existe una notable concordancia entre mi <i>tempo</i> humano y el ritmo del desarrollo meteorológico. En tanto que la física, la geología, la astronomía nos cuentan historias que nos resultan totalmente ajenas, bien por la formidable lentitud de su evolución, bien por la rapidez vertiginosa de sus fenómenos, los meteoros viven con gran exactitud a nuestro ritmo. Están dirigidos —como la vida humana— por la sucesión del día y la noche, y por la ronda de las estaciones. Una nube se forma en el cielo como una imagen en mi cerebro, el viento sopla igual que respiro, un arcoíris se extiende de un horizonte a otro en el tiempo que necesita mi corazón para reconciliarse con la vida, el verano transcurre conforme pasan las vacaciones».</span></blockquote><p></p><p><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;"><span>Incluida en la sección de filosofía natural del <i>Corpus Aristotelicum</i> figura el texto </span><i style="caret-color: rgb(32, 33, 34); color: #202122;">Μετεωρολογικά</i><span>, traducido al latín como <i>Meteorologica</i> o <i>Meteora</i>, en el que Aristóteles trata de las interacciones entre los cuatro elementos y sus efectos. Inspirándose en ese título, Tournier titula una de sus obras más complejas <i>Los meteoros</i> </span><span>(</span><i>Les Météores</i><span>, 1975).</span></span></p><p><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;">Maria-Barbara, viuda de marino, casada en segundas nupcias con Édouard, es una ubérrima madre entre cuya descendencia se encuentran dos gemelos, Paul y Jean; la gran familia se localiza en Bretaña, en un complejo que incluye una fábrica de tejidos, <i>Pierres Sonnantes</i>, heredada por Édouard de su suegro, y un asilo para disminuidos en una antigua cartuja; una ubicación que Édouard comparte con un nidito de amor en París en el que se cita con mujeres como Florence, una cantante de cabaret. La familia se completa con dos hermanos del cabeza de familia: Gustave, el mayor, fallecido en un accidente en la obra que realizaba la empresa que dirigía; y Alexandre, el menor, que vive a cuerpo de rey en París, al cuidado de su madre, hasta que la muerte de Gustave le obliga a hacerse cargo de la empresa, que dirige especialmente hacia la recogida y transformación de basura. Alexandre y los gemelos —por separado y fusionados en un ente al que Paul llama «Jean-Paul»— tomarán la voz narrativa primordial a lo largo de la historia, combinados con un narrador omnisciente e imparcial, pero es el primero, un personaje literariamente extraordinario, libertino, descreído, epicúreo, canalla, esteta, irrespetuoso, lenguaraz y excéntrico, el verdadero protagonista, por cuestiones de peso, de la mayor parte de la novela, con predominancia, aparte de las cuestiones familiares, del sexo, solitario y acompañado, y la basura, acerca de la cual enuncia diversas y variadas teorías que se presentan como una poetización de los desechos, regeneración, recogida y eliminación, un proceso en el que la incineración se ve como una degradación.</span></p><p></p><blockquote><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;">«De la masturbación. El cerebro suministra al sexo un objeto imaginario. Incumbe a la mano encarnar ese objeto. La mano es actriz, juega a ser esto, luego aquello. Se convierte, a placer, en pinzas, martillo, visera, silbato, peine, máquina de calcular para los primitivos, abecedario para los sordomudos, etcétera. Pero su obra de arte es la masturbación. Aquí se convierte a voluntad en pene o vagina. Después de todo no hay nada más natural que el encuentro de la mano con el sexo. La mano, abandonada a sí misma, balanceándose al azar al final del brazo, tarde o temprano —de hecho, casi inmediatamente— encuentra el sexo. Tocarse la rodilla, los riñones, la oreja exige un particular esfuerzo de contorsión. Pero el sexo, no. No hay más que dejarla caer. Además, el sexo, por su dimensión y configuración, se presta admirablemente a la manipulación. ¡Piénsese hasta qué punto una cabeza, un pie o incluso otra mano ofrecen menos agarraderos, o agarraderos menos satisfactorios para la mano! De todas las partes del cuerpo el sexo es, sin duda, la más manejable, la más fácil de manipular».</span></blockquote><p></p><p><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;">Precisamente en cuanto al sexo, una conversación con un antiguo colega de la escuela se convierte en una <i>teoría general de la homosexualidad</i>, una característica considerada elitista, en contraposición a las vulgares y pedestres hetereosexualidad y procreación, pero también —mediante unas conexiones realmente imaginativas— un tratado religioso sobre la relevancia del Espíritu Santo sobre las otras Personas de Dios.</span></p><p></p><blockquote><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;">«El deseo me ha simplificado, me ha dejado en los huesos, me ha reducido a un diseño. ¿Cómo enganchar a este tropismo elemental los perendengues de un estado civil? En estos momentos críticos comprendo el miedo que el sexo inspira a la sociedad. Niega y escarnece todo lo que constituye su sustancia. Entonces, la sociedad le pone un bozal —la hetereosexualidad— y lo encierra en una jaula —el matrimonio—. Pero en ocasiones la fiera sale de su jaula e incluso llega a arrancarse el bozal. Enseguida todo el mundo retrocede dando alaridos y llama a la policía».</span></blockquote><p></p><p><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;"><span>Paul, </span>un individuo inteligente, obsesivo, perfeccionista —y, ocasionalmente, Jean, en ocasiones verdadera y declara némesis de su hermno— centra sus intervenciones sobre la <i>gemelaridad</i>, dando a conocer la extraña complicidad con su hermano y su explotación en propio beneficio —de ambos—, y sobre la indistinción fraternal, anunciando la futura desaparición de Jean y su propia invalidez. Jean, por su parte, efectúa sus intervenciones dando la réplica a su gemelo desde su no-existencia, un estatus que le otorga una cierta superioridad que refleja la que ya sentía en su infancia y que ahonda en unas diferencias imperceptibles para el resto del mundo —e ignoradas por Paul—.</span></p><p></p><blockquote><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;">«<i>Riendo al notarnos tan salobres</i>... [...] Solo estas pocas palabras resultarán perfectamente inteligibles para el lector sin hermano gemelo. Y es que dos seres normales que ríen juntos se aproximan —pero solamente en este caso— al misterio de la criptofasia. Entonces, sobre un fondo común —a partir de un nudo de implicaciones cuyo secreto comparten— profieren un seudolenguaje, la risa, en sí mismo ininteligible, cuya función es reducir la divergencia de su situación respectiva que les aleja de este fondo».</span></blockquote><p></p><p><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;">Esa multiplicidad de voces narrativas evidencía lenguas particulares que confieren al texto un doble efecto: dificulta a los demás, a los <i>ajenos</i>, comprender lo que se dice y sirve de nexo de unión para los gemelos; además, en este caso, no puede traducirse a una lengua <i>singular</i> o <i>impar</i>.</span></p><p><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;">Como anécdota, Abel Tiffages —el protagonista de <i>El Rey de los Alisos</i>— aparece en una feria e interactúa con Jean en una atracción, sorprendiendo a Paul por su tamaño y llevándole a reflexionar sobre ese fenómeno que denomina <i>gemelaridad</i>.</span></p><p></p><blockquote><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;">«Escucha esta maravilla y calcula sus inmensas implicaciones: todo hombre tiene primitivamente un hermano gemelo. Toda mujer encina lleva <i>dos </i>niños en su seno. Pero el más fuerte no tolera la presencia de un hermano con el que tiene que compartir todo. Le estrangula en el vientre de la madre, se lo come y viene al mundo solo, mancillado por este crimen original, condenado a la soledad y traicionado por el estigma de su monstruosa estatura. La humanidad está compuesta de ogros, de hombres fuertes, sí, con manos de estrangulador y dientes de caníbal. Y esos ogros que con su fraticidio original han desencadenado la cascada de violencias y de crímenes que se llama Historia vagan por el mundo, locos de soledad y de remordimiento. Solo nosotros, me oyes, somos inocentes. Solo nosotros hemos svenido al mundo cogidos de la mano y con una sonrisa fraternal en los labios».</span></blockquote><p></p><p><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;">Alexandre se aprovecha de su anonimidad para infiltrarse en grupos a los que no tendría acceso bajo su propia identidad, y pasa a formar parte, de este modo, de colectivos marginados o herméticos, a los que no le une ningún interés ni rasgo en común, un contacto tanto más regocijante cuanto mayor sea la distancia social, intelectual o económica que les separa, sean los clientes de unos baños de beneficencia o los trabajadores de su propia empresa que planean una huelga; a este respecto, manifiesta él mismo que «odio todo tipo de relación desprovista de un mínimo de cinismo».</span></p><p><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;">Alexandre pasa los primeros meses de la guerra y la toma de París entre la capital y el vertedero de basura, otra capital en sí mismo, lamentándose de la pérdida de su amante y de su perro; esta situación tan poco habitual le permite desarrollar una inusitada teoría del sexo o reflexionar acerca de las semejanzas entre la guerra de ocupación y la recogida y <i>eliminación</i> de aquello que, en un monento determinado, la ciudad considera desechable.</span></p><p></p><blockquote><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;">«El vertedero es como la cebolla, que está formada de pieles superpuestas, y así hasta el corazón. La sustancia de las cosas —pulpa de la fruta, carne, pastas, artículos de limpieza o de tocador, etcétera— se ha desvanecido, consumida, absorbida, disuelta por la ciudad. El vertedero —esta anticiudad— acumula las pieles. Una vez fundida la materia, la forma se convierte ella misma en materia. De aquí la riqueza incomparable de esa seudomateria que no es más que un montón de formas. Desaparecidos los líquidos y las pastas, solo queda una acumulación, de un lujo inagotable, de membranas, películas, cápsulas, cajas, barriles, cestas, sobres, sacos, alforjas, talegos, ollas, damajuanas, jaulas, jaulones y nasas, por no hablar de trapos, marcos, lienzos, lonas y papeles».</span></blockquote><p></p><p><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;">Poco después, es inculpado por sostener una red de mercado negro; pero la ocupación ha dejado más huellas en la familia: Édouard ha articulado un grupo clandestino —y de dudosa utilidad—, mientras Maria-Barbara es detenida por haber sostenido un comando de resistencia —esta realmente efectiva— contra el invasor; estos hechos provocaron el definitivo salto de los gemelos de la infancia a la adolescencia, que profundiza en su <i>particularidad</i>. Sin embargo, la verdadera dimensión trágica tendrá lugar una vez terminada la guerra: la desaparición confirmada de Maria-Barbara, la muerte de Édouard y el posterior asesinato de Alexandre.</span></p><p><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;">Paul, por su parte, sale en peregrinaje en busca del desaparecido Jean, de la otra cara de la moneda, en definitiva, en busca de sí mismo: Venecia, Túnez, Islandia, Japón, Canadá, Alemania —Berlín, en tiempos de la construcción del Muro—, donde sufre el accidente que le revelará la sustancia más profunda de la gemelaridad. </span></p><p><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;"></span></p><blockquote><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;"><span>«El reencuentro es posible, pero no de esta forma tan simplona. ¿De qué forma? No sabría decirlo, pero está seguro de que cada etapa del viaje —desde los espejos venecianos a los agrimensores de la Pradera— tendrá su parte en la fórmula de la célula gemelar. Insensiblemente, el sentido de su carrera a través del mundo ha cambiado, es inútil tratar de engañarse. Primero se trataba de una simple persecución, como podrían haberla emprendido dos impares, de no ser por algunos detalles típicamente gemelares, como el fulgor alienante. Pero poco a poco ha ido revelándose que el objetivo trivial de la empresa —alcanzar al hermano fugitivo y devolverle a casa— solo era una careta cada vez más seca, transparente, deshecha. Al principio, la obligación que sentía Paul de tener que seguir con exactitud el itinerario de Jean —renunciando a la ventaja que le hubieran proporcionado algunos atajos— podía pasar por un agravamiento de la habitual subordinación del perseguidor al perseguido. En realidad, iniciaba la autonomía de Paul al mostrar que para él era más importante recoger el beneficio de cada etapa que alcanzar a Jean por la vía más rápida. Luego, la travesía del continente americano había sido la primera ocasión de una divergencia de las dos trayectorias y, paradójicamente, en el tren rojo fue al final Jean quien alcanzó a Paul. Y he aquí que esta progresión de topo por el subsuelo berlinés constituía una prueba original, solitaria, con la que Jean no tenía nada que ver. No hay duda de que Paul acaba de cruzar un umbral decisivo y va al encuentro de metamorfosis radicales. ¿Una nueva vida, una vida distintas, tal vez simplemente la muerte?</span>»</span></blockquote><p></p>Joan Flores Constanshttp://www.blogger.com/profile/06473343024734112523noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-4056177675453089922.post-18861549196186219372024-01-22T06:32:00.415+01:002024-01-22T06:32:00.145+01:00El Rey de los Alisos<p><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;"> </span></p><table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><tbody><tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgkw10x3B0qb-Am-x4bO57nBgGS8bA1xvmTeY8sgDLxbblw7Ly7quyRaBJTAnRrc-WXWjVeMkVwanW5VaGAXMAEWXEmbw3Tdm0BMNLHdZ_F4ED3K497U6Oz2wLqiPfTESKdCLSCesj5d_-eSpy3K-bL2TGxHwafTfgA2DU5HlgoOXnGlEkhv0QRASLa1GGx/s289/Tournier%20Alisos.jpeg" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;"><img border="0" data-original-height="289" data-original-width="175" height="289" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgkw10x3B0qb-Am-x4bO57nBgGS8bA1xvmTeY8sgDLxbblw7Ly7quyRaBJTAnRrc-WXWjVeMkVwanW5VaGAXMAEWXEmbw3Tdm0BMNLHdZ_F4ED3K497U6Oz2wLqiPfTESKdCLSCesj5d_-eSpy3K-bL2TGxHwafTfgA2DU5HlgoOXnGlEkhv0QRASLa1GGx/s1600/Tournier%20Alisos.jpeg" width="175" /></span></a></td></tr><tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;"><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;"><i>El Rey de los Alisos</i>. <a href="https://fr.wikipedia.org/wiki/Michel_Tournier">Michel Tournier</a>. Alfaguara, 2006<br />Traducción de Encarna Castejón</span></td></tr></tbody></table><p></p><p><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;"><span><i style="caret-color: rgb(32, 33, 34); color: #202122;">Der Erlkönig</i><span style="background-color: white; caret-color: rgb(32, 33, 34); color: #202122;"> (</span><i style="caret-color: rgb(32, 33, 34); color: #202122;">El Rey de los Alisos</i><span style="background-color: white; caret-color: rgb(32, 33, 34); color: #202122;">) es <a href="https://jediscequejensens.blogspot.com/2023/08/der-erikonig.html">un </a></span><a href="https://jediscequejensens.blogspot.com/2023/08/der-erikonig.html">poema<span style="background-color: white; caret-color: rgb(32, 33, 34); color: #202122;"> de </span>Johann Wolfgang von Goethe</a> que <span style="background-color: white; caret-color: rgb(32, 33, 34); color: #202122;">describe la lucha de un padre por la vida de su hijo, asediado por un ser sobrenatural, que representa la muerte. El título de este poema es <i>reciclado</i> por Michel Tournier para su novela —y no es una propiación gratuita— </span></span></span><i style="caret-color: rgb(32, 33, 34); color: #202122; font-family: "EB Garamond";">El Rey de los Alisos </i><span style="font-family: "EB Garamond";">(</span><i style="font-family: "EB Garamond";">Le Roi des Aulnes</i><span style="font-family: "EB Garamond";">, 1970).</span></p><p><span style="font-family: "EB Garamond"; font-size: medium;">Abel Tiffauges, dueño de un garaje al noroeste de París a finales de la década de 1930, inmediatamente anterior al estallido de la IIGM —que tendrá importancia creciente en la trama—, escribe una especie de diario al que llama <i>Escritos Siniestros </i>—los escribe con la mano izquierda, que no es su mano natural—, </span><span style="font-family: "EB Garamond"; font-size: large;">en el que recoge recuerdos de su pasado, incluidos sus años escolares y </span><span style="font-family: "EB Garamond"; font-size: large;">algunos hechos históricos trascendentales; naturalmente, el lector deberá estar prevenido acerca de la fiabilidad de ese testimonio, más cuando el mismo narrador aduce a la posible función redentora de sus escritos.</span></p><p></p><blockquote><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;">«<i>11 de marzo de 1938</i>. Esta especie de libro-diario de recuerdos, que escribo con la mano izquierda desde hace más de dos meses, tiene el extraño poder de situar los hechos y gestos que narra —mis gestos y hechos— en una perspectiva que los ilumina y les otorga una nueva dimensión. Por ejemplo, veo mi nombre bajo una luz distinta desde la nota del 18 de febrero. Lo mismo ocurre con las pequeñas costumbres íntimas, vagamente vergonzosas, aparentemente insostenibles por lo absurdas: me creo capaz de redimirlas al dedicarles unas líneas en este cuaderno».</span></blockquote><p></p><p><span style="font-family: "EB Garamond"; font-size: medium;">Este relato comienza con su estancia preadolescente en la escuela, donde, debido a su constitución, es el blanco de las burlas y el escarnio de sus compañeros, buscando las correspondencias —o, quizás, los antecedentes— del fracaso de su relación sentimental; un colegio con una atmósfera terrorífica y punitiva; y la influencia de Néstor —recuérdese al personaje de la mitología griega y de la <i>Odisea</i> del mismo nombre—, una especie de hechizo al que Abel rinde no solo su admiración sino también su voluntad, </span><span style="font-family: "EB Garamond"; font-size: large;">una amistad especial a la que Abel reconoce una influencia fundamental en su vida, </span><span style="font-family: "EB Garamond"; font-size: large;">pero que tiene un final trágico, .</span></p><p><span style="font-family: "EB Garamond"; font-size: medium;">Abel no crea a su propio personaje al escribir su diario, pero sí que la visión de su yo pasado queda modificada al recrearlo: hechos que parecían suspendidos en el vacío cuando sucedieron encuentran su explicación y su fundamento el algunos acaecidos posteriormente, y solo la mirada retrospectiva, hacia el pasado, puede revelarlos.</span></p><p><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;"></span></p><blockquote><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;"><span>«</span><i>20 de abril de 1938</i><span>. ¿La felicidad? En ella hay comodidad, organización, una acabada estabilidad que me resulta completamente ajena. Ser desgraciado es sentir que los cimientos de la felicidad se tambalean bajo los golpes de la suerte. En este sentido, puedo estar tranquilo. Estoy al abrigo de la desgracia, pues no tengo cimientos. Yo soy hombre de tristezas y alegrías. Alternativa totalmente opuesta a la alternativa desgracia-felicidad. Vivo desnudo y solitario, sin familia, sin amigos, ejerzo para sobrevivir un oficio tan por debajo de mí que lo llevo a cabo sin pensar en él más que en la respiración o en la digestión. Mi clima moral cotidiano es una tristeza color de ébano, opaca y tenebrosa. Pero esta oscuridad se ve a menudo traspasada por alegrías fulgurantes, inesperadas e inmerecidas, que se extinguen de inmediato aunque no sin dejarme en los ojos un baile de lucecitas doradas».</span></span></blockquote><p></p><p><span style="font-family: "EB Garamond"; font-size: medium;">El discurso de Abel en sus diarios es irreverente, misantrópico, con evidentes trazos anarquistas, que recurre a algunos tópicos pero al que no le falta, a menudo, rigor intelectual.</span></p><p></p><blockquote><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;">«<i>3 de octubre de 1938</i>. La única e irresistible respuesta auténtica para el sinsentido de la vida es la desesperación. Cualquier otra actitud —pasada o futura— parece responder a la embriaguez. La vida solo es tolerable en estado de embriaguez. Embriaguez alcohólica, amorosa, religiosa. Criatura de la nada, el hombre solo puede enfrentarse a la inconcebible tribulación acaecida —estos pocos años de existencia—, borracho como una cuba».</span></blockquote><p></p><p><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;">Todo parece indicar que se trata de un superviviente en el más amplio sentido de la palabra —aunque el retrato que tenemos de Abel es un autorretrato, con el conflicto de intereses que esto puede suponer—, un ser que se adapta a las condiciones existentes en cada momento, aunque se diría que exagera las situaciones adversas para mostrarse más valeroso.</span></p><p><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;"><span>A medida que avanza el relato, parece evidenciarse cierta fijación escatológica y algunos indicios de paidofilia. La falta de fiabilidad mencionada con anterioridad se va revelando a medida que avanza el texto; primero, como sospecha; después, parece confirmarse leyendo <i>transversalmente</i> sus </span><i>Escritos Siniestros. </i></span><span style="font-family: "EB Garamond"; font-size: large;">La fotografía, actividad a la que es aficionado, parece limitarse a un mero registro de imágenes pero, sobre todo, acaba siendo un intento de detener el tiempo, de que esos niños retratados permanezcan para siempre en la infancia y no se </span><i style="font-family: "EB Garamond";">malogren</i><span style="font-family: "EB Garamond"; font-size: large;"> con la despiadada adolescencia.</span></p><p></p><blockquote><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;">«<i>7 de mayo de 1939</i>. Tengo una caja llena de negativos procedentes de mis búsquedas por los campos empíricos. Perfecta disponibilidad de estos niños, prudentes como imágenes. En cualquier momento puedo deslizar a uno de ellos en el proyector, y entonces invade la habitación, se pega a las paredes, a la mesa, a mi ropa. Puedo reproducir cualquier parte de su cuerpo o su rostro a una escala gigantesca, y hacerlo tantas veces como me plazca. Pues si el ancho mundo es una inagotable reserva de caza —siempre renovada—, mi vivero de imágenes es perfectamente finito —por grande que sea su riqueza—, mi pueril rebaño está contado y enumerado, y conozco, como debe ser, todos sus recursos. El número finito de mis negativos se ve justamente compensado por la posibilidad que tengo de sacar un número infinito de imágenes positivas de cada uno de ellos. El infinito empírico aplicado a la finalidad de mi colección se convierte en un infinito posible, pero que esta vez solo se despliega a través de mí. Gracias a la fotografía, el infinito salvaje se transforma en un infinito doméstico».</span></blockquote><p></p><p><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;"><span>Una acusación de violación, infundada según el mismo Abel, le convierte en un enemigo para la sociedad que le juzga, pero provoca, o intenta provocar, debido a su relato, un sentimiento general de simpatía ante la <i>injusticia</i> a la que está siendo sometido; Humbert Humbert destella entre las páginas de los </span><i>Escritos Siniestros.</i><span> Su inculpación, sus reflexiones y el propio proceso le llevan a formular diversas teorías —que, por cierto, escandalizarían a la mojigata sociedad actual— sobre la paidofilia, la distinción de sexos y el tratamiento que los poderes públicos y, como consecuencia, la población en general, ofrecen a esas circunstancias; un castigo del que, por cierto, se libra gracias a la movilización previa de la IIGM.</span></span></p><p></p><blockquote><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;">«<i>16 de julio de 1939</i>. No debo ocultarme el hecho de que, sin todos esos hombres que me odian por culpa de un malentendido me conocieran , si <i>supieran</i>, me odiarían mil veces más, y por buenos motivos. Pero debo añadir que, si me conocieran <i>perfectamente</i>, me amarían infinitamente. Como hace Dios, que me conoce a la perfección».</span></blockquote><p></p><p><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;">Al estallar la guerra —desaparecen las anotaciones de los <i>Escritos Siniestros</i> y toma el relevo un narrador omnisciente—, Abel es destinado al oficio de colombófilo, que ejerce con notoriedad hasta que es hecho prisionero porel enemigo y trasladado al Alemania.</span></p><p></p><blockquote><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;">«Tiffauges aceptó el cautiverio sin resistencia, con la fe robusta y optimista del viajero que se abandona al descanso en un alto en el camino, sabiendo que va a despertarse unas horas más tarde, a la vez que el sol, recuperado de las fatigas de la víspera, fresco y dispuesto para una nueva etapa. Él había dejado caer tras de sí París y Francia, con Rachel, el Ballon y los Amboise en primer plano y, al fondo, allá en el horizonte, Gournay-en-Bray, Beauvais y el colegio San Cristóbal. Como un montón de ropa sucia, unos zapatos rotos, una piel resquebrajada. Nadie tenía tanta conciencia del destino como él; un destino rectilíneo, imperturbable, inflexible, que disponía para sus propios fines de los más grandiosos acontecimientos mundiales. Pero esta conciencia implicaba, igualmente, una lucidez sin la menor indulgencia en lo tocante a lo accidental, lo anecdótico, todas esas menudas fruslerías a las que el común de los mortales se siente tan apegado que deja en ellas parte de su corazón cuando tiene que abandonarlas. Desde su infancia pisoteada, su rebelde adolescencia y su ardiente juventud —largo tiempo disimulada bajo la más mediocre de las apariencias, pero luego descubierta y escarnecida por la chusma—, se alzaba, como un grito, la condena de un orden injusto y criminal. Y el cielo había contestado. La sociedad en la que Tiffauges había sufrido estaba siendo barrida con sus magistrados, generales y prelados, sus códigos, leyes y decretos».</span></blockquote><p></p><p><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;">Aquel cautiverio y expatriación, que afectaban en diversos grados pero siempre de forma negativa a todos los prisioneros, significó una verdadera liberación para Abel: podría drsfrutar, aunque en medio de la muchedumbre de presos, de una inexpugnable soledad y construir un mundo a su medida sin interrupción ninguna. Renace, o se incrementa, su condición de superviviente. En plena guerra, es liberado del campo de prisioneros y destinado como ayudante del encargado de una reserva natural y, poco después del fracaso de la invasión de Rusia, consigue, por fin, su destino más deseado: una escuela en la que multitud de impúberes de ambos sexos son instruidos para ser destinados al ejército nazi.</span></p><p></p><blockquote><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;">«Reanudó el servicio que había prestado en Moorhof pero con medios más rústicos y, sobre todo, dándole un sentido más profundo. En efecto, nunca olvidaba que atendía a las necesidades de los niños, y consideraba aquel papel de proveedor de alimentos, de <i>pater nutritor</i>, como una exquisita inversión de su vocación de ogro. Cuando descargaba su carro en los almacenes de intendencia, llenos de olores y de ventanas estrechas y enrejadas, se complacía en soñar que los cuartos de tocino, los sacos de harina y las pellas de mantequilla que llevaba en los brazos o a la espalda se convertiráin pronto, gracias a la alquimia secreta, en canciones, movimientos, carne y excrementos de niño. De este modo, su trabajo cobraba el sentido de una nueva clase de foria, derivada e indirecta, sí, pero nada despreciable mientras no hubiera algo mejor».</span></blockquote><p></p><p><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;">En la relativa comodidad de este nuevo destino, Abel reanuda sus <i>Escritos Siniestros</i>. Su suerte entre los enemigos de su país se opone al avance de la guerra: cuanto peor son las consecuencias para Alemania, mejor en su situación y su consideración por parte de sus superiores, inmerso en una ineluctable decadencia cuyo fin solo puede ser la derrota. La llamada a filas de todos los oficiales deja el centro en manos de Abel.</span></p><div><blockquote><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;">«Una de las peores fatalidades que se ciernen sobre mí —¿o debería decir una de las más luminosas bendiciones que pesan sobre mi cabeza?— es que no puedo formular una pregunta o un deseo sin que, tarde o temprano, el destino se encargue de darle respuesta. Y esta casi siempre me sorprende por su fuerza, a pesar de que estoy acostumbrado desde hace mucho tiempo a esta clase de golpes.<br /></span></blockquote><blockquote><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;">¿Qué voy a hacer con estos niños que he encerrado y aislado en Kaltenborn? Ahora sé por qué el poder absoluto del tirano siempre acaba por volverle completamente loco. Porque no sabe qué hacer con él. No hay nada más cruel que este desequilibrio entre un poder infinito y un saber limitado. A menos que el destino haga estallar los límites de la imaginación indigente y viole la vacilante voluntad».</span></blockquote></div><p style="text-align: left;"><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;">La llegada de las tropas soviéticas representa el final de la institución y el heroísmo de Abel, siempre bajo sospecha, se transforma en acobardamiento para salvar su vida y la de un compañero de huida que le sirve de salvoconducto; un final que Tournier transforma, visual y narrativamente, en una majestuosa apoteosis.</span></p>Joan Flores Constanshttp://www.blogger.com/profile/06473343024734112523noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-4056177675453089922.post-71209572567617006332024-01-18T06:08:00.014+01:002024-01-18T06:08:00.126+01:00La invención del presente X<p><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;"> </span></p><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiOvNrGKrvUEmI8HjD3NGtw1DZ9B_Z4Nn9NvxDxVOxOKPTSQHCkN7nREu6rGolz5b0DSN4OW7kBDaNDBlVK9TI4Pa7wIiF-BnW_SVFBBBqVs2kL8szzlRN35czcgSVM6Iq3wPv8M9GM4fVR4SP7dopRa5pu18KPVq39wBbiuf4e9gHcsEzoepAuezM1lIEl/s2000/02_02_00_08_0.jpg" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="1500" data-original-width="2000" height="480" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiOvNrGKrvUEmI8HjD3NGtw1DZ9B_Z4Nn9NvxDxVOxOKPTSQHCkN7nREu6rGolz5b0DSN4OW7kBDaNDBlVK9TI4Pa7wIiF-BnW_SVFBBBqVs2kL8szzlRN35czcgSVM6Iq3wPv8M9GM4fVR4SP7dopRa5pu18KPVq39wBbiuf4e9gHcsEzoepAuezM1lIEl/w640-h480/02_02_00_08_0.jpg" width="640" /></a></span></div><p></p><p><span style="font-family: "EB Garamond"; font-size: medium;">«Existe un privilegio del origen, también un hechizo. Tomamos de las cosas inaugurales sus pliegues y sus inclinaciones, su contorno, la edad que tenían. Interiorizamos el exterior que, debido a su proximidad, hemos vivido como interioridad. No nos rehacemos. No se es más que una vez. Y entonces volvemos, con el pensamiento, a aquello que ocurrió sin que lo supiéramos, sin nuestro consentimiento. Utilizamos un resplandor complementario, lejano, para disipar la incomprensión, las sombras que acechaban la primera inmediatez. El pasado nos acompaña. No habremos estado, en la medida en que está en nosotros, presentes en el mundo, si no hemos traído al registro de la conciencia los acontecimientos que nos detuvieron, nos magullaron, cuando fue el momento, debido a que no los comprendimos. No teníamos la fuerza, los medios, el tiempo».</span></p><p><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;">«El sortilegio del origen», en <i>La invención del presente</i>. Pierre Bergounioux. Shangrila Textos Aparte, 2023. Traducción de Rubén Martín Giráldez</span></p>Joan Flores Constanshttp://www.blogger.com/profile/06473343024734112523noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-4056177675453089922.post-24500257674153317672024-01-15T05:24:00.396+01:002024-01-15T05:24:00.138+01:00Viernes o los limbos del Pacífico<p><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;"> </span></p><table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><tbody><tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgWDECNks21-5fvkEvwSkTGmgmtSZwQVJZtiIErD4k4R_LsUhKPctXvoa5iNV4VfJ1JezUMFCHx4dmgPIsWVaU0bHq6bkI7jKparGOaYC6euJMuvmJiL7LXljWuqkiB7OSt8NMLiCLc-DO9e2OZ6UkOMsWK-ifeAkumtai75U4HLaK5wPdes1SZdnWljpZP/s500/Tournier%20Viernes.jpg" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;"><img border="0" data-original-height="500" data-original-width="303" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgWDECNks21-5fvkEvwSkTGmgmtSZwQVJZtiIErD4k4R_LsUhKPctXvoa5iNV4VfJ1JezUMFCHx4dmgPIsWVaU0bHq6bkI7jKparGOaYC6euJMuvmJiL7LXljWuqkiB7OSt8NMLiCLc-DO9e2OZ6UkOMsWK-ifeAkumtai75U4HLaK5wPdes1SZdnWljpZP/s320/Tournier%20Viernes.jpg" width="194" /></span></a></td></tr><tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;"><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;"><i>Viernes o los limbos del Pacífico</i>. <a href="https://fr.wikipedia.org/wiki/Michel_Tournier">Michel Tournier</a>. Alfaguara, 1992<br />Traducción de Lourdes Ortiz</span></td></tr></tbody></table><p><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;"><span>El naufragio, el desánimo, la resignación, la superación: </span><i style="text-align: center;">Viernes o los limbos del Pacífico </i><span>(</span><i>Vendredi ou les limbes du Pacifique</i><span>, 1970) es una emulación del clásico <i>Robinson Crusoe</i> —no una actualización del contenido, pero sí de la forma— en un lenguaje preciso y rico y con una combinación de narradores que la convierten en una versión impecable y maravillosa de uno de los títulos fundamentales de la historia de la literatura occidental.</span></span></p><p><span style="font-family: "EB Garamond"; font-size: medium;">En los momentos inmediatamente posteriores a su naufragio, la inconformidad de Robinson le lleva a cometer grandes errores que le sumen en un inmovilizante estado de desesperación y a una actitud de pasividad y de relajación moral agravadas por un en apariencia inevitable regreso a la animalidad. El espíritu religioso del <i>Robinson</i> de Defoe cede ante la degradación creciente de su humanidad, con respecto a la cual comprueba que solo es posible en compañía de sus semejantes e impracticable en soledad en un territorio inhóspito.</span></p><p></p><blockquote><span style="font-family: "EB Garamond"; font-size: medium;">«Sabía ahora que el hombre es semejante a esos heridos en el transcurso de un tumulto que permanecen de pie mientras les sostiene la multitud y caen a tierra en cuanto esta se dispersa. La multitud de sus hermanos, que le había mantenido en lo humano, sin que se hubiera percatado de ello, se había apartado bruscamente de él, y ahora sentía que ya no tenía fuerzas para seguir manteniéndose sobre sus piernas. Comía, con la nariz en tierra, cosas innombrables. Hacía sus necesidades y rara vez dejaba de revolcarse en el calor tibio de sus propias deyecciones. Se desplazaba cada vez menos y sus breves incursiones le conducían siempre a aquella pocilga. Allí perdía su cuerpo y se liberaba de su malestar en la envoltura húmeda y cálida del cenagal, mientras que las emanaciones emponzoñadas de las corrompidas aguas le oscurecía el espíritu [...] Liberado de todas sus ataduras terrestres, se mantenía en una embrutecida ensoñación con migajas de recuerdos que ascendían del pasado y danzaban en el cielo en las lacerías formadas por las inmóviles hojas».</span></blockquote><p></p><p><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;">Pero después de una alucinación que casi acaba con su vida, reaparece el espíritu colonizador y, firmando la paz consigo mismo, se pone en marcha para <i>civilizar</i> la isla, empezando por la escritura de un diario —que se convertirá, en la novela, en un narrador alternativo al narrador omnisciente que figura desde el inicio del texto—. Le seguirán la siembra de cereales recuperados del naufragio y la domesticación de algunos animales salvajes de la isla, emprendiendo, de ese modo, la recuperación y ubicación en el tiempo y la delimitación y apropiación del espacio, al reproducir en un reducido espacio de tiempo el camino que la Humanidad, en sus principios, necesitó varios milenios para recorrer: la <i>civilización</i> del propio Robinson y de la isla, bautizada como <i>Speranza.</i></span></p><p></p><blockquote><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;">«Una era nueva comenzaba para él —o más exactamente, comenzaba su verdadera vida en la isla después de la etapa de debilidad que ahora le producía vergüenza y se esforzaba por olvidar—. Por eso, cuanso se decidió al fin a inaugurar un calendario, le importaba poco que le resultara imposible evaluar el tiempo que había transcurrido desde el naufragio del <i>Virginia</i>. El naufragio había tenido lugar el día 30 de septiembre de 1759 hacia las dos de la madrugada. Entre aquella noche y el primer día en que él marcó una muesca en un poste de pino seco se inscribía una duración indeterminada, indefinible, llena de tinieblas y de lágrimas, de tal modo que Robinson se hallaba apartado del calendario de los hombres como estaba separado de ellos por las aguas y reducido a vivir en un islote de tiempo, como en una isla en medio del espacio».</span></blockquote><p></p><p><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;">Los fragmentos dei diario —<i>log-book</i>— informan al lector de las reflexiones, los propósitos y las renuncias de primera mano, y de su empeño por evitar el peor de los horrores, dada su situación: la deshumanización.</span></p><p></p><blockquote><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;">«<i>Log book</i>. Sé ahora que cada hombre lleva consigo —y como sobre él— un frágil y complejo andamiaje de costumbres, respuestas, reflejos, mecanismos, preocupaciones, sueños e implicaciones que se ha formado y continúa transformándose por los contactos perpetuos con sus semejantes. Privada de savia, esta delicada eflorescencia se marchita y se disgrega... El prójimo: pieza maestra de mi universo... Mido cada día lo que yo le debía, registrando nuevas fisuras en mi edificio personal. Sé el riesgo que correría si perdiera el uso de la palabra y combato con todo el ardor de mi angustia esta suprema decadencia. Pero mis relaciones con las cosas se encuentran ellas mismas desnaturalizadas por mi soledad. Cuando un pintor o un grabador introducen personajes en un paisaje o en las proximidades de un monumento, no es por gusto de lo accesorio. Los personajes <i>dan la escala</i> y, lo que importa más todavía, constituyen <i>puntos de vista posibles </i>que añadir al punto de vista real del observador de indispensables virtualidades».</span></blockquote><p></p><p><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;">Dos hechos, uno fortuito y otro fruto de su voluntad, contribuyen a alejar aquel fantasma: el regreso del perro de la expedición y la edificación de un habitáculo, a los que se une la construcción de un rudimentario reloj. </span><span style="font-family: "EB Garamond"; font-size: large;">Después vendrá la progresiva identificación con la isla hasta que ambos, hombre e islote, llegan a convertirse en un solo ser a través de una metamorfosis compartida de re-creación mutua y continua.</span></p><p></p><blockquote><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;">«<i>Log book</i>. Todos lo que me conocieron, todos sin excepción, me creen muerto. Mi propia convicción de que yo existo tiene en cuenta suya la unanimidad. Haga lo que haga, no impediré que en el ánimo de la totalidad de los hombres esté la imagen del cadáver de Robinson. Eso basta —no, desde luego, para matarme— para relegarme a los confines de la vida, a un lugar suspendido entre cielo e infierno, en el limbo, en una palabra... <i>Speranza</i> o los limbos del Pacífico».</span></blockquote><p></p><p><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;">El encuentro con Viernes provoca un doble efecto: representa la llegada de un compañero que rompe una soledad que estaba a punto de acabar con él, pero también transtorna su vida y su relación con la isla.</span></p><p></p><blockquote><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;">«<i>Log book</i>. Me he preguntado por vez primera si yo no habría pecado gravemente contra la caridad al intentar por todos los medios someter a Viernes a la ley de la isla administrada, haciendo resaltar así que yo prefería la tierra modelada por mis manos antes que a mi hermano de color. Vieja alternativa, es verdad, origen de más de un desgarramiento y de innmerables crímenes».</span></blockquote><p></p><p><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;">Es a partir de ese encuentro cuando Tournier abandona la recreación de la historia de Defoe y su <i>imitación</i> se convierte en <i>creación</i>, aunque aceptando las constricciones históricas y, en menor medida, formales del <i>Robinson Crusoe</i> original. Después de un trágico suceso en el que la <i>colonización</i> de la isla sufre un serio revés, en esa vuelta a la situación salvaje original, va a ser Viernes quien asuma el mando y se revele como perfectamente capaz cuando es de la supervivencia de lo que se trata, en un incuestionable cambio de roles cuya consecuencia principal es la conversión, no por patente y necesaria menos cuestionada por Robinson, de Viernes en un Hombre Libre; pero como contrapartida —o como complemento—, también acreedor de una libertad sustancialmente distinta de la que disfrutaba antes, una libertad más exigente y menos productiva en términos civilizatorios, pero infinitamente más provechosa en términos humanos.</span></p><p><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;">La llegada de la <i>civilización</i> —más que llegada, invasión— a la isla constituirá la prueba definitiva de que ambas, humanidad y civilización, casi nunca van asociadas. </span></p><p></p><blockquote><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;">«<i>Log book</i>. Nada de sorprendente cuando pienso en él, excepto la atención casi maníaca con que yo le observo. Lo que es increíble es que haya podido vivir tanto tiempo con él, por decirlo de algún modo, sin verle. ¿Cómo concebir esa indiferencia, esa ceguera, cuando él es para mí toda la humanidad reunida en un solo individuo, mi hijo y mi padre, mi hermano y mi vecino, mi prójimo, mi ajeno...? ¿Estoy por eso obligado a hacer converger todos los sentimientos que un hombre proyecta hacia todos los que viven a su alrededor, sobre ese único "otro"? Si no, ¿qué sería de ellos? ¿Qué haría yo de mi piedad y de mi odio, de mi admiración y de mi miedo, si Viernes no me inspirase al mismo tiempo piedad, odio, admiración y miedo?»</span></blockquote><p></p>Joan Flores Constanshttp://www.blogger.com/profile/06473343024734112523noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-4056177675453089922.post-68632418010943895362024-01-11T05:52:00.031+01:002024-01-11T05:52:00.133+01:00La invención del presente IX<p></p><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgjLxkSK75rx8xPiMEvg4TMyNe64p73GXy5nUL_3pWiQoAptbuYKmpuGpJEWrMLqcmo4jVLCJLteWdyKSUW0cidnjCiUWteZsOrzcsMuaubmh45WAPXoAZadaZ1gLtmvGDfPdSNwrwYGmt8mbiI2XGmnu0fLAEH2tl-0N4S7R5r-YZOKWggyfoU09OID74n/s566/2570.jpg" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="566" data-original-width="355" height="400" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgjLxkSK75rx8xPiMEvg4TMyNe64p73GXy5nUL_3pWiQoAptbuYKmpuGpJEWrMLqcmo4jVLCJLteWdyKSUW0cidnjCiUWteZsOrzcsMuaubmh45WAPXoAZadaZ1gLtmvGDfPdSNwrwYGmt8mbiI2XGmnu0fLAEH2tl-0N4S7R5r-YZOKWggyfoU09OID74n/w251-h400/2570.jpg" width="251" /></a></div><p></p><p><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;">«La literatura extrae su valor fundamental de aquello que ella misma no es, de la existencia, de lo real. Cuando ambos superan sobradamente la idea que se suele tener de ellos, les atrapa y se esfuerza por responder a su voraz, a su continua demanda».</span></p><p><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;">«[...] nunca hemos estado más inclinados ni mejor justificados para dudar de la naturaleza, del significado de lo que ocurre y de cómo se refleja en la página impresa. Todo va muy rápido. Lo que parecía eterno se desvanece, mientras que hechos verdaderamente inimaginables hace unos años se instalan en el paisaje, esbozando la fisonomía de la extraña época en la que hemos entrado. Nunca lo real, el presente, han sido más desconcertantes que hoy. No sabemos en qué obras se están dibujando sus rasgos. Podemos suponer, simplemente, que se escriben, al margen, de acuerdo con la ley que prescribe para la literatura la sombra y la ausencia, y que el tiempo posterior, que no veremos, las volverá a encontrar».</span></p><p><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;">«La invención del presente», en <i>La invención del presente</i>. Pierre Bergounioux. Shangrila Textos Aparte, 2023. Traducción de Rubén Martín Giráldez</span></p>Joan Flores Constanshttp://www.blogger.com/profile/06473343024734112523noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-4056177675453089922.post-65324358174100068082024-01-08T05:41:00.001+01:002024-01-08T05:41:00.134+01:00La conquista de Plassans. Los Rougon-Macquart IV<p><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;"> </span></p><table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><tbody><tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEizLNpFx6VtwTOJiAthRLZKu4dW4sUQkcy78n5pdWqO7z7JjE693qykeBUkanRniWA6qeFgyyUnUgeOHYxGFGpVj61pM4WzZ49Y5Q-2sk9d0sPMIU-y_jHKRS_IimJ5L9qTWSBynv2Jiw0-qwp4k4sRyPjsN0x0fCTmxJPtqLXfa6GUmsVussST5BfKgDJ9/s4032/IMG_9755.HEIC" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;"><img border="0" data-original-height="4032" data-original-width="3024" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEizLNpFx6VtwTOJiAthRLZKu4dW4sUQkcy78n5pdWqO7z7JjE693qykeBUkanRniWA6qeFgyyUnUgeOHYxGFGpVj61pM4WzZ49Y5Q-2sk9d0sPMIU-y_jHKRS_IimJ5L9qTWSBynv2Jiw0-qwp4k4sRyPjsN0x0fCTmxJPtqLXfa6GUmsVussST5BfKgDJ9/s320/IMG_9755.HEIC" width="240" /></span></a></td></tr><tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;"><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;"><i><a href="https://www.albaeditorial.es/clasicos/la-conquista-de-plassans/">La conquista de Plassans</a>.</i> <a href="https://fr.wikipedia.org/wiki/Émile_Zola">Émile Zola</a>. Alba Editorial, 2022<br />Traducción de Esther Benítez </span></td></tr></tbody></table><p></p><p><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;"><i>La conquista de Plassans </i>(<i>La conquête de Plassans</i>), cuarto volumen de la serie de los Rougon-Macquart, se publicó por entregas en la revista <i>Le Siècle </i>y, posteriormente, en forma de libro, en el año 1874. Los protagonistas pertenecientes a la saga son: François Muret, nacido en 1817, hijo del sombrerero Mouret y de Ursule Macquart; después del suicidio de su padre, entra a trabajar con Pierre Rougon, su tío, y se casa con su hija, su prima Marthe, con la que tiene tres hijos, Octave, Serge y Desirée, retirándose posteriormente en Marsella y, por último, en Plassans. Y Marthe Rougon, nacida en 1820, hija de Pierre y Félicité Rougon. La novela se ubica temporalmemnte en la época de Napoleón III y en esa Plassans del título —una pequeña ciudad de provincias inspirada en Aix-en-Provence—, adscrita al bando legitimista, partidario de los borbones, gracias a las intrigas de la familia Rougon.</span></p><p><span style="font-size: medium;"><span style="font-family: EB Garamond;"><span>François y Marthe llevan una vida plácida en su casa solariega de Plassans en compañía de sus tres hijos, de 18, 17 y 14 años, y de Rose, su sirvienta, a la que el autor reserva el papel de testigo nada imparcial de los sucesos que transtornarán la vida familiar, una especie de notario carente del sentido común atribuido a las personas de condición humilde. A pesar de su acomodada posición económica y de reconocido prestigio social, </span>y de la nula consideración que le merecen a François la gente de su oficio, la familia alquila el segundo piso de su casa, que no utilizan, </span><span style="font-family: "EB Garamond";">a un sacerdote, el padre Faujas; la llegada de ese inquilino, acompañado por una omnipresente madre, a horas intempestivas y sin avisar, provoca un sentimiento de mutua incomodidad que hace prever que la convivencia no estará exenta de conflicto.</span></span></p><p></p><blockquote><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;"><span>«Arriba, en la ventana, el padre Faujas, con la cabeza descubierta, contemplaba la noche negra. Estuvo allí un buen rato, feliz de hallarse por fin solo, absorto en aquellos pensamientos que ponían tanta dureza en su frente. Abajo, percibía el sueño trranquilo de aquella casa donde estaba desde hacía unas horas, el aliento puro de los hjijos, el hálito honesto de Marthe, la respiración gruesa y regular de Mouret. Y había desprecio en el enderezamiento de su cuello de luchador, mientras levantaba la cabeza como para ver a lo lejos, hasta el fondo de la pequeña ciudad dormida. Los grandes árboles del jardín de la subprefectura formaban una masa sombría, los perales del señor Rastoil alargaban unos miembros flacos y retorcidos; después, no había sino un mar de tinieblas, una nada, de la cual no surgía un rumor. La ciudad tenía una inocencia de niña en la cuna</span>».</span></blockquote><p></p><p style="text-align: left;"><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;">En realidad, Faujas, afiliado a las filas bonapartistas y enviado a la reconquista de la ciudad para las huestes imperiales, es un personaje maquiavélico y traidor al que no le dolerán prendas en perjudicar a quien sea necesario para conseguir sus tenebrosos fines; preparado por sus superiores para enfrentarse a enemigos más cualificados, la bondadosa e inocente población de Plassans no representará para su infamia más que una tarea sumamente asequible que le permitirá, además, <i>conquistar</i> no solo la población sino la voluntad, la buena voluntad, de sus vecinos. El afán de la familia Mouret, que implica también a Rose, tan perentorio como desmañado, por penetrar en la intimidad del cura, no consigue avanzar en su objetivo pero, en cambio, sí que desvela a este las intimidades familiares, un conocimiento que sabrá aprovechar en beneficio de sus fines.</span></p><p style="text-align: left;"><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;">François no es más que un burgués acaudalado que da rienda suelta a sus cotilleos el tiempo que le permiten los negocios esporádicos con los que acrecienta su fortuna; un dinero ganado a pulso hasta convertirlo en un nuevo rico, un advenedizo, a ojos de su familia política, que habían probado los sinsabores del camino inverso, de la opulencia —asociada a su nombre y a su posición— a la relativa estrechez, aunque con las ínfulas intactas y cierta reserva, no exenta de prepotencia, hacia su yerno y sobrino, que había sido contratado como dependeinte en los tiempos en que cada cosa, y cada individuo, estaban en su lugar correspondiente. Además, François evita por igual a los dos bandos políticos, al contrario que su suegra, cuya reminiscencia de su riqueza y las indicaciones de su hijo Eugène, a la sazón ministro, le obligan a mantener un <i>salon</i> que, en principio, acoge a miembros de ambos partidos y que es, en realidad, un nido de intrigas, traiciones y delaciones.</span></p><p></p><blockquote><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;">«—Me divierten el viejo Macquart y tu madre. ¡Ah! ¡Se detestan con toda su alma! Ya has visto cómo ella se sufocaba, al verlo aquí. Se diría que siempre tiene miedo de oírle contar cosas que no se deben saber. Materia hay de sobra, podría contar cosas peregrinas... Pero no es a mí a quien cogerán en su casa. He jurado no meterme en esos atolladeros... Ya ves, mi padre tenía razón cuando decía que la familia de mi madre, esos Rougon, esos Macquart, no valían ni lo que la cuerda para ahorcarlos. Yo tengo su sangre, igual que tú, no puede herirte que diga eso. Lo digo porque es cierto. Hoy han hecho fortuna, pero no han perdido el pelo de la dehesa, al contrario».</span></blockquote><p></p><p style="text-align: left;"><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;">En cuanto a Marthe, se trata de un caso típico de esposa de un burgués, que dedica su tiempo a la crianza de los hijos, aunque, ya mayores —solo Desirée, afectada de cierto retardo, reclama constantemente su atención—, a la administración doméstica, auxiliada por la omnipotente Rose, y a lo que se conocía antiguamente como <i>sus labores</i>; una mujer de poco espíritu, apática y despreocupada, a la que no parece que no exista nada que pueda perturbar.</span></p><p style="text-align: left;"><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;">Pero sí que existe: se trata de quien menos se podría sospechar, y lo tiene alojado en su propia casa. La indiferencia, tan recalcitante como falsa, que muestra el padre Faujas con respecto a las habladurías de los vecinos de Plassans y el nulo interés que exterioriza hacia las intrigas de las diversas familias enfrentadas por motivos políticos, económicos o personales, es, en realidad, un treta para estar informado de todo lo que concierne a la población y, a partir de ese conocimiento, tener la posibilidad de controlar a unos y a otros. Parece que algunos individuos, por lo general desconfiados con los foráneos, mantienen ciertas sospechas con respecto al cura, pero en su origen no parecen más que habladurías que desaparecen cuando aparece otra persona a la que dirigir sus sospechas y sus invectivas.</span></p><p></p><blockquote><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;">«Este chismorreo de las dos señoritas puso un sudor en las sienes del padre Faujas. No pestañeó; su boca se adelgazó, sus mejillas adquirieron un tinte terroso. Ahora oía al salón entero hablar del cura a quien había estrangulado, de los negocios turbios en los que se había mezclado. Frente a él, el señor Delangre y el doctor Porquier seguían severos; el señor De Bourdeu hacía un mohín de desdén, conversando bajito con una dama; el señor Maffre, el juez de paz, lo miraba de soslayo, devotamente, olfateándolo de lejos, antes de decidirse a morder; y en el otro extremo de la estancia, la pareja Paloque, los dos monstruos, alargaban sus rostros marcados por la hiel, donde se encendía la maligna alegría de todas las crueldades propaladas en voz baja. El padre Faujas retrocedió lentamente, al ver a la señora Rastoil, de pie a unos pasos, regresar a sentarse entre sus dos hijas, como para meterlas bajo su ala y protegerlas de su contacrto. Se acodó en el piano que encontró detrás de él, y allí se quedó, la frente alta, la cara muda y dura como una cara de piedra. Decididamente, había un complot, lo trataban como a un paria».</span></blockquote><p><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;">El primer paso de Faujas para satisfacer sus intenciones, debía ser la integración total en la comunidad, y ni siquiera tiene que darlo él, es el propio François quien insiste en invitarle, junto con su madre, a pasar las veladas en su casa; una propuesta a la que el cura, tras una fingida vacilación, acaba aceptando. Esa recién adquirida relación será el primer paso para las pretenciones de Faujas y la aprovechará para intimar con Marthe, la verdadera, a pesar de las apariencias, puerta de entrada a la familia y a todo lo que significa esa relación como punto de partida de su proyecto de <i>conquista</i>.</span></p><p></p><blockquote><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;">«En la otra punta, a los dos lados de la estufa, el padre Faujas y Marthe estaban como solos. El cura sentía un desprecio de hombre y de sacerdote por las mujeres; las apartaba, al igual que un obstáculo vergonzoso, indigno de los fuertes. A su pesar, ese desprecio se traslucía a menudo en una palabra más ruda. Y Marthe, entonces, presa de extraña ansiedad, alzaba los ojos, con uno de esos temores bruscos que le hacen a uno mirar detrás de sí por si algún enemigo escondido levanta el brazo. Otras veces, en medio de una risa, se detenía bruscamente, al ver la sotana; se detenía, cortada, extrañada de hablar así con un hombre que no era como los demás. La intimidad tardó en establecerse entre ellos».</span></blockquote><p><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;">El cura posee la habilidad de conseguir todo lo que se propone de las personas con cierto poder, haciéndoles creer que son ellas las que han tenido la idea; así sucede con Marthe y con su proyecto de fundar una institución benéfica, la "Obra de la Virgen", para la salvaguarda moral de las hijas de los obreros.</span></p><p><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;">La influencia de Faujas, como consecuencia de aquella obra social, se va haciendo más manifiesta y sobrepasa lo que le atañe, entrando, paulatina pero irrevocablemente, en el seno de la comunidad; este ascendiente se extiende también sobre la persona de Marthe —que pasa de la indiferencia a la admiración, y de esta a la adoración—, que lo adopta como consejero espiritual y empieza a acudir a la iglesia, dando fin a una vida alejada de la religión que compartía, más por costumbre que por convencimiento, con su marido, para desesperación de François, que ve, así, alterada no solo la paz doméstica, sino también el carácter de su esposa y, como consecuencia, su relación con ella.</span></p><p></p><p></p><blockquote><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;">«Las grandes ocupaciones de Marthe, ahora, eran las misas y los ejercicios religiosos a los que asistía. Se encontraba bien en la inmensa nave de San Saturnino; allí saboreaba más a fondo el reposo totalmente físico que buscaba. Cuando estaba allí, lo olvidaba todo; era como una inmensa ventana abierta sobre otra vida, una vida dilatada, infinita, llena de una emoción que la colmaba y le bastaba. Pero todavía tenía miedo a la iglesia; acudía con un inquieto pudor, una vergüenza que instintivamente le hacía echar una ojeada a sus espaldas, cuando empujaba la puerta, para ver si había alguien mirándola. Después se abandonaba, todo se ablandaba, hasta vozarrón del padre Bourrette que, tras haberla confesado, la tenía a veces arrodillada durante unos minutos más, hablándole de las cenas con la señora Rastoil o de la última velada de los Rougon».</span></blockquote><p><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;">Esa <i>conquista</i>, cuyo proceso solo François parece ver, pero a la que nadie, especialmente su mujer, hace caso, parece seguir un plan calculado a la perfección cuyo siguiente paso es traer a la familia del cura, instalarlos en su alojamiento, e implicar al marido de su hermana, un sujeto sin oficio ni beneficio, aparentemente poco recomendable, en la administración de la obra social.</span></p><p><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;">En este punto, aparece de forma explícita la parte de motivación política de Faujas. La división entre legitimistas y bonapartistas, a pesar de la adscripción tácita de Plassans al bando legitimista, impregna a todos los estamentos de la sociedad, no solo a nivel político local, sino también en las categorías más variadas: justicia, gobierno municipal, incluso a la iglesia. Es esta, que concierne a Faujas, la que se bate en un duelo entre las dos facciones para, por una parte, asegurarse el dominio en la materia terrenal, pero también por el poder dentro de la misma institución, y en cuyo enfrentamiento Faujas es un hábil peón que conspira en favor de los bonapartistas, revelando una ambición que sobrepasa por mucho sus aspiraciones en <i>la conquista de Plasssans</i>, y cuyo primer paso es conseguir, en contra de las expectativas instaladas en la Iglesia, ser nombrado párroco en esa localidad; su primer encargo es la promoción de un "Círculo de la Juventud", a semejanza de la obra social, que está dirigida a chicas, esta vez encaminado a los jóvenes de buena familia con el fin de evitarles experiencias pecaminosas —y, por supuesto, de tenerles controlados—. </span></p><p></p><p></p><p></p><p></p><p style="text-align: left;"></p><p style="text-align: left;"></p><blockquote><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;">«Monseñor Rousselot siguió mudo un instante aún. Era de natural muy fino, al haber aprendido el vicio humano en los libros. Tenía conciencia de su gran debilidad, incluso estaba un poco avergonzado de ella; pero se consolaba juzgando a los hombres por lo que valían. En su vida de letrado epicúreo había, a veces, una profunda burla de los ambiciosos que lo rodeaban y se disputaban los jirones de su poder.<br /></span></blockquote><blockquote><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;">—Vamos —dijo sonriendo—, es usted un hombre tenaz, mi querido Faujas. Ya le he hecho una promesa, la mantendré... Hace seis meses, lo confieso, habría tenido miedo de sublevar contra mí a todo Plassans; pero usted ha sabido hacerse querer, las señoras de la ciudad me hablan de usted a menudo, con grandes elogios. Al darle la parroquia de San Saturnino, pago la deuda de la Obra de la Virgen».</span></blockquote><p><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;">Al mismo tiempo, y a medida en que su influencia alcanza hasta los más recónditos componentes de la sociedad local, su maléfico influjo se ceba en la familia Mouret —el hijo más capaz intelectualmente es mandado al seminario y la esposa acaba convertida en una ferviente e inexpugnable meapilas—. La tragedia, de tintes clásicos, está servida, y Zola la expone, gradual y minuciosamente, con su maestría habitual. </span></p><p></p><p></p><p></p><p></p><p style="text-align: left;"></p><blockquote><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;">«Quisiera [dice Rose, la sirvienta, cuando la catástrofe se ha consumado] que la casa se nos cayera encima, para que todo terminase de golpe... Me meteré en un agujero, viviré sola, no veré nunca a nadie, nunca, nunca. La vida entera está hecha solo para llorar y para montar en cólera».</span></blockquote><p style="text-align: center;"><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;">__________ </span></p><p></p><p><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;"><span style="caret-color: rgb(17, 17, 17); color: #111111;">Relación de los títulos que componen el ciclo </span><span style="caret-color: rgb(17, 17, 17); color: #111111;">(fuente: </span><a href="http://wikipedia.fr/index.php" style="caret-color: rgb(17, 17, 17); color: #4d469c; text-decoration: none;">Wikipédia</a><span style="caret-color: rgb(17, 17, 17); color: #111111;">) </span><span style="caret-color: rgb(17, 17, 17); color: #111111;">y Notas de Lectura, cuando proceda, incluidas en este blog</span><span style="caret-color: rgb(17, 17, 17); color: #111111;">:</span></span></p><p></p><div style="text-align: left;"><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;"><span style="caret-color: rgb(17, 17, 17); color: #111111;"><i style="color: #222222;"><a href="https://fr.wikipedia.org/wiki/La_Fortune_des_Rougon" style="background-image: none; color: #0b0080; text-decoration: none;" title="La Fortune des Rougon">La Fortune des Rougon</a></i><span style="color: #222222;">, A. Lacroix, Verboeckhoven et Cie, Paris,</span><span style="color: #222222;"> </span><a href="https://fr.wikipedia.org/wiki/1871" style="background-image: none; color: #0b0080; text-decoration: none;" title="1871">1871</a>. <br /></span></span><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;"><a href="https://jediscequejensens.blogspot.com/2017/08/los-rougon-macquart.html"><i>La fortuna de los Rougon</i></a>. Los Rougon-Macquart I<br /></span><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;"><span style="caret-color: rgb(17, 17, 17);"><i><a href="https://fr.wikipedia.org/wiki/La_Cur%C3%A9e" style="background-image: none; text-decoration: none;" title="La Curée">La Curée</a></i><span style="color: #222222;">, A. Lacroix, Verboeckhoven et Cie, Paris,</span><span style="color: #222222;"> </span><a href="https://fr.wikipedia.org/wiki/1872" style="background-image: none; color: #0b0080; text-decoration: none;" title="1872">1872<br /></a></span></span><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;"><a href="https://jediscequejensens.blogspot.com/2017/08/los-rougon-macquart.html"><i>La jauría</i>.</a> Los Rougon-Macquart II<br /></span><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;"><span style="caret-color: rgb(17, 17, 17);"><i><a href="https://fr.wikipedia.org/wiki/Le_Ventre_de_Paris" style="background-image: none; text-decoration: none;" title="Le Ventre de Paris">Le Ventre de Paris</a></i><span style="color: #222222;">, Charpentier, Paris,</span><span style="color: #222222;"> </span><a href="https://fr.wikipedia.org/wiki/1873" style="background-image: none; color: #0b0080; text-decoration: none;" title="1873">1873<br /></a></span></span><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;"><i><a href="https://jediscequejensens.blogspot.com/2017/08/los-rougon-macquart.html">El vientre de París</a>. </i>Los Rougon-Macquart III<br /></span><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;"><span style="caret-color: rgb(17, 17, 17);"><i><a href="https://fr.wikipedia.org/wiki/La_Conqu%C3%AAte_de_Plassans" style="background-image: none; text-decoration: none;" title="La Conquête de Plassans">La Conquête de Plassans</a></i><span style="color: #222222;">, Charpentier, Paris,</span><span style="color: #222222;"> </span><a href="https://fr.wikipedia.org/wiki/1874" style="background-image: none; color: #0b0080; text-decoration: none;" title="1874">1874<br /></a></span></span><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;"><i>La conquista de Plassans</i>. Los Rougon-Macquart IV, en este post<br /></span><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;"><span style="caret-color: rgb(17, 17, 17);"><i><a href="https://fr.wikipedia.org/wiki/La_Faute_de_l%27abb%C3%A9_Mouret" style="background-image: none; text-decoration: none;" title="La Faute de l'abbé Mouret">La Faute de l'abbé Mouret</a></i><span style="color: #222222;">, Charpentier, Paris,</span><span style="color: #222222;"> </span><a href="https://fr.wikipedia.org/wiki/1875" style="background-image: none; color: #0b0080; text-decoration: none;" title="1875">1875<br /></a></span></span><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;"><i><a href="https://jediscequejensens.blogspot.com/2020/05/los-rougon-macquart-iii.html">La culpa del abate Mouret</a></i>. Los Rougon-Macquart V<br /></span><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;"><span style="caret-color: rgb(17, 17, 17);"><i><a href="https://fr.wikipedia.org/wiki/Son_Excellence_Eug%C3%A8ne_Rougon" style="background-image: none; text-decoration: none;" title="Son Excellence Eugène Rougon">Son Excellence Eugène Rougon</a></i><span style="color: #222222;">, Charpentier, Paris,</span><span style="color: #222222;"> </span><a href="https://fr.wikipedia.org/wiki/1876" style="background-image: none; color: #0b0080; text-decoration: none;" title="1876">1876<br /></a></span></span><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;"><span style="caret-color: rgb(17, 17, 17);"><i><a href="https://fr.wikipedia.org/wiki/L%27Assommoir" style="background-image: none; text-decoration: none;" title="L'Assommoir">L'Assommoir</a></i><span style="color: #222222;">, Charpentier, Paris,</span><span style="color: #222222;"> </span><a href="https://fr.wikipedia.org/wiki/1878" style="background-image: none; color: #0b0080; text-decoration: none;" title="1878">1878<br /></a></span></span><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;"><span style="caret-color: rgb(17, 17, 17);"><i><a href="https://fr.wikipedia.org/wiki/Une_page_d%27amour" style="background-image: none; text-decoration: none;" title="Une page d'amour">Une page d'amour</a></i><span style="color: #222222;">, Charpentier, Paris, 1878<br /></span></span></span><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;"><span style="caret-color: rgb(17, 17, 17);"><i><a href="https://fr.wikipedia.org/wiki/Nana_(roman)" style="background-image: none; text-decoration: none;" title="Nana (roman)">Nana</a></i><span style="color: #222222;">, Charpentier, Paris,</span><span style="color: #222222;"> </span><a href="https://fr.wikipedia.org/wiki/1880" style="background-image: none; color: #0b0080; text-decoration: none;" title="1880">1880<br /></a></span></span><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;"><i><a href="https://jediscequejensens.blogspot.com/2020/05/los-rougon-macquart-iii.html">Naná.</a> </i>Los Rougon-Macquart IX<br /></span><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;"><span style="caret-color: rgb(17, 17, 17);"><i><a href="https://fr.wikipedia.org/wiki/Pot-Bouille" style="background-image: none; text-decoration: none;" title="Pot-Bouille">Pot-Bouille</a></i><span style="color: #222222;">, Charpentier, Paris,</span><span style="color: #222222;"> </span><a href="https://fr.wikipedia.org/wiki/1882" style="background-image: none; color: #0b0080; text-decoration: none;" title="1882">1882<br /></a></span></span><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;"><span style="caret-color: rgb(17, 17, 17);"><i><a href="https://fr.wikipedia.org/wiki/Au_Bonheur_des_Dames" style="background-image: none; text-decoration: none;" title="Au Bonheur des Dames">Au Bonheur des Dames</a></i><span style="color: #222222;">, Charpentier, Paris,</span><span style="color: #222222;"> </span><a href="https://fr.wikipedia.org/wiki/1883" style="background-image: none; color: #0b0080; text-decoration: none;" title="1883">1883<br /></a></span></span><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;"><i><a href="https://jediscequejensens.blogspot.com/2020/05/los-rougon-macquart-iii.html">El Paraíso de las Damas</a>. </i>Los Rougon-Macquart XI<br /></span><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;"><span style="caret-color: rgb(17, 17, 17); color: #111111;"><i style="color: #222222;"><a href="https://fr.wikipedia.org/wiki/La_Joie_de_vivre" style="background-image: none; color: #0b0080; text-decoration: none;" title="La Joie de vivre">La Joie de vivre</a></i><span style="color: #222222;">, Charpentier, Paris,</span><span style="color: #222222;"> </span><a href="https://fr.wikipedia.org/wiki/1883" style="background-image: none; color: #0b0080; text-decoration: none;" title="1883">1883<br /></a></span></span><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;"><span style="caret-color: rgb(17, 17, 17);"><i><a href="https://fr.wikipedia.org/wiki/Germinal_(roman)" style="background-image: none; text-decoration: none;" title="Germinal (roman)">Germinal</a></i><span style="color: #222222;">, Charpentier, Paris,</span><span style="color: #222222;"> </span><a href="https://fr.wikipedia.org/wiki/1885" style="background-image: none; color: #0b0080; text-decoration: none;" title="1885">1885<br /></a></span></span><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;"><i><a href="https://jediscequejensens.blogspot.com/2020/05/los-rougon-macquart-iii.html">Germinal</a>. </i>Los Rougon-Macquart XIII<br /></span><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;"><span style="caret-color: rgb(17, 17, 17);"><i><a class="mw-redirect" href="https://fr.wikipedia.org/wiki/L%27%C5%92uvre_(Emile_Zola)" style="background-image: none; text-decoration: none;" title="L'Œuvre (Emile Zola)">L'Œuvre</a></i><span style="color: #222222;">, Charpentier, Paris,</span><span style="color: #222222;"> </span><a href="https://fr.wikipedia.org/wiki/1886" style="background-image: none; color: #0b0080; text-decoration: none;" title="1886">1886<br /></a></span></span><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;"><i><a href="https://jediscequejensens.blogspot.com/2018/07/la-obra.html">La obra</a></i>. Los Rougon.Macquard XIV<br /></span><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;"><span style="caret-color: rgb(17, 17, 17);"><i><a href="https://fr.wikipedia.org/wiki/La_Terre_(Zola)" style="background-image: none; text-decoration: none;" title="La Terre (Zola)">La Terre</a></i><span style="color: #222222;">, Charpentier, Paris,</span><span style="color: #222222;"> </span><a href="https://fr.wikipedia.org/wiki/1887" style="background-image: none; color: #0b0080; text-decoration: none;" title="1887">1887<br /></a></span></span><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;"><span style="caret-color: rgb(17, 17, 17);"><i><a href="https://fr.wikipedia.org/wiki/Le_R%C3%AAve_(roman)" style="background-image: none; text-decoration: none;" title="Le Rêve (roman)">Le Rêve</a></i><span style="color: #222222;">, Charpentier, Paris,</span><span style="color: #222222;"> </span><a href="https://fr.wikipedia.org/wiki/1888" style="background-image: none; color: #0b0080; text-decoration: none;" title="1888">1888<br /></a></span></span><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;"><span style="caret-color: rgb(17, 17, 17);"><i><a href="https://fr.wikipedia.org/wiki/La_B%C3%AAte_humaine" style="background-image: none; text-decoration: none;" title="La Bête humaine">La Bête humaine</a></i><span style="color: #222222;">, Charpentier, Paris,</span><span style="color: #222222;"> </span><a href="https://fr.wikipedia.org/wiki/1890" style="background-image: none; color: #0b0080; text-decoration: none;" title="1890">1890<br /></a></span></span><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;"><i><a href="https://jediscequejensens.blogspot.com/2020/05/los-rougon-macquart-iii.html">La bèstia humana.</a> </i>Los Rougon-Macquart XVII<br /></span><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;"><span style="caret-color: rgb(17, 17, 17);"><i><a href="https://fr.wikipedia.org/wiki/L%27Argent" style="background-image: none; text-decoration: none;" title="L'Argent">L'Argent</a></i><span style="color: #222222;">, Charpentier, Paris,</span><span style="color: #222222;"> </span><a href="https://fr.wikipedia.org/wiki/1891" style="background-image: none; color: #0b0080; text-decoration: none;" title="1891">1891<br /></a></span></span><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;"><span style="caret-color: rgb(17, 17, 17);"><i><a href="https://fr.wikipedia.org/wiki/La_D%C3%A9b%C3%A2cle" style="background-image: none; text-decoration: none;" title="La Débâcle">La Débâcle</a></i><span style="color: #222222;">, Charpentier et Fasquelle, Paris,</span><span style="color: #222222;"> </span><a href="https://fr.wikipedia.org/wiki/1892" style="background-image: none; color: #0b0080; text-decoration: none;" title="1892">1892<br /></a></span></span><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;"><span style="caret-color: rgb(17, 17, 17);"><i><a href="https://fr.wikipedia.org/wiki/Le_Docteur_Pascal" style="background-image: none; text-decoration: none;" title="Le Docteur Pascal">Le Docteur Pascal</a></i><span style="color: #222222;">, Charpentier et Fasquelle, Paris,</span><span style="color: #222222;"> </span><a href="https://fr.wikipedia.org/wiki/1893" style="background-image: none; color: #0b0080; text-decoration: none;" title="1893">1893</a></span></span></div><p></p>Joan Flores Constanshttp://www.blogger.com/profile/06473343024734112523noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-4056177675453089922.post-7351608757259812102024-01-04T05:22:00.131+01:002024-01-04T05:22:00.137+01:00La invención del presente VIII<p><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;"> </span></p><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj_eJ-dl1nAHkVwJ1yJrA13KtzlSCaI8enGAAh2X7crWYP_VDNUNsl2bfNzOaWZQU2W-lruxUQlx0KgfNQCxUZmrYPrjzAAFIdLH-37JI2uG3QAjpmSt26ydoRLIDIqCSrhYbmFsR1HYbFrcW74XKCi24M2QxwAJkl8_npORDins8qzATTxZTyWLbbL793N/s600/image-2.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="400" data-original-width="600" height="426" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj_eJ-dl1nAHkVwJ1yJrA13KtzlSCaI8enGAAh2X7crWYP_VDNUNsl2bfNzOaWZQU2W-lruxUQlx0KgfNQCxUZmrYPrjzAAFIdLH-37JI2uG3QAjpmSt26ydoRLIDIqCSrhYbmFsR1HYbFrcW74XKCi24M2QxwAJkl8_npORDins8qzATTxZTyWLbbL793N/w640-h426/image-2.jpg" width="640" /></a></span></div><p></p><p><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;">«La literatura, como la filosofía, como la ciencia, es una actitud especial, hecha de desapego y de neutralidad afectiva, que controla el acceso al orden de las verdades ocultas. El conocimiento lúcido, adyacente, pasa por la suspensión de los impulsos y de los automatismos que nos arrastran, de los compromisos vitales».</span></p><p><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;">«Se puede trabajar en la propia reformulación, tratarse con la severidad, con la energía que aplicamos a un pedazo de hierro, un trozo de madera. Pero una parte de nosotros escapa a esos trabajos de fuerza, de apremio: es la memoria, la persistencia presente del pasado, las hipóstasis que nos acosan. Nos reclaman explicaciones, apaciguamientos. Nos impedirán ir si las ignoramos. Nos empujarán hacia los senderos del arrepentimiento y del pesar, hacia los pantanos de la melancolía, las horas muertas, los recuerdos abolidos, si no escuchamos su queja. Nos empujarán en dirección contraria si no las izamos hasta nosotros, si no arrastramos su manada por el camino del tiempo. La única manera de lograrlo es descender a su encuentro, comunicarles las revelaciones, las razones que nos hemos proporcionado para el rescate, ya tarde en la vida, y cuya privación, negación, definieron tanto o más que sus rasgos efectivos, positivos, esos estados antiguos, esas figuras desfasadas que se obstinan».</span></p><p><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;">«Es al lector de hoy a quien me dirijo, es en atención a sus propias expectativas —que son las mías cuando leo— que escribo. Pero más allá de este destinatario formal, tardío, invisible, inevitable, es hacia el pasado, el origen y sus habitantes que estoy secretamente vuelto. Les tiendo los esquemas, las propuestas, las palabras simples que conseguí lejos, después, y cuya ausencia limitó sus visiones, oscureció sus días. Me parece que les hablo, que les digo en voz baja lo que me parece haber efectivamente pasado y que no saben, aquello que habría podido ser. Pero les da igual puesto que hay tiempo y que no están allí para darme su aprobación, concederme su perdón y la paz».</span></p><p><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;"><span>«Dentro, fuera», en </span><i>La invención del presente.</i><span> Pierre Bergounioux. Shangrila Textos Aparte, 2023. Traducción de Rubén Martín Giráldez</span></span></p>Joan Flores Constanshttp://www.blogger.com/profile/06473343024734112523noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-4056177675453089922.post-45341968974672194102024-01-01T05:34:00.002+01:002024-01-02T19:39:29.324+01:00La Comedia humana. Estudios analíticos. Volumen XVII<p><br /></p><table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><tbody><tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjshNSnL_efeyerGp64zu4hAAdx8GUzkSx67jZypH5BvVB09fDG5HoXsmCIOCXOWa43rTlQtXjCZOUCMuCqW3yc8OjQQQTMqFvZU0TwifvcON3QZyu-WeB45M0u2fQ7KGAKT0sR706pwclg9smESWlatsfAPqTLypaktVd9ugARKwbzzrNVSlpeP58V9g/s4032/IMG_9614.HEIC" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;"><img border="0" data-original-height="4032" data-original-width="3024" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjshNSnL_efeyerGp64zu4hAAdx8GUzkSx67jZypH5BvVB09fDG5HoXsmCIOCXOWa43rTlQtXjCZOUCMuCqW3yc8OjQQQTMqFvZU0TwifvcON3QZyu-WeB45M0u2fQ7KGAKT0sR706pwclg9smESWlatsfAPqTLypaktVd9ugARKwbzzrNVSlpeP58V9g/s320/IMG_9614.HEIC" width="240" /></span></a></td></tr><tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;"><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;"><i style="caret-color: rgb(17, 17, 17); color: #111111;"><a href="https://www.hermidaeditores.com/la-comedia-humana-volumen-xvii">La Comedia humana. Estudios analíticos. Volumen XVII</a></i><span style="background-color: white; caret-color: rgb(17, 17, 17); color: #111111;">.</span><span style="background-color: white; caret-color: rgb(17, 17, 17); color: #111111;"> </span><a href="https://fr.wikipedia.org/wiki/Honor%C3%A9_de_Balzac" style="color: #4d469c; text-decoration: none;">Honoré del Balzac</a><span style="background-color: white; caret-color: rgb(17, 17, 17); color: #111111;">. </span><a href="http://www.hermidaeditores.com/" style="color: #4d469c; text-decoration: none;">Hermida Editores,</a><span style="background-color: white; caret-color: rgb(17, 17, 17); color: #111111;"> 2023. Traducción de Aurelio Garzón del Camino y Natalia Zarco</span></span></td></tr></tbody></table><p style="caret-color: rgb(17, 17, 17); color: #111111;"><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;"><span><span style="background-color: #f9f9f9; text-align: justify;">Corría el año 2014, si no me falla la memoria, cuando </span></span><span style="background-color: white;">una pequeña editorial de Paracuellos del Jarama publicaba el primer volumen del ciclo novelístico más ambicioso de la literatura occidental. Nueve años y dieciséis volúmenes después, la misma editorial da por terminada la edición con el d</span><span style="background-color: #f9f9f9; text-align: justify;">ecimoséptimo y último tomo de la edición integral de</span><span style="background-color: #f9f9f9; font-style: italic; text-align: justify;"> </span><span style="border: 0px; font-stretch: inherit; font-style: italic; line-height: inherit; margin: 0px; padding: 0px; text-align: justify; vertical-align: baseline;">La Comedia humana </span><span style="background-color: #f9f9f9; text-align: justify;">—que incluye el apartado de los <i>Estudios analíticos</i> </span><span style="background-color: #f9f9f9; text-align: justify;">(</span><i style="background-color: #f9f9f9; text-align: justify;">Études analytiques</i><span style="background-color: #f9f9f9; text-align: justify;">)—</span><span style="background-color: #f9f9f9; text-align: justify;">. La puesta a disposición de los lectores en castellano de ese monumento literario es un hito de la edición española que todo aquel que se interese por la historia de la literatura occidental debería agradecer.</span></span></p><p style="caret-color: rgb(17, 17, 17); color: #111111;"></p><p style="caret-color: rgb(17, 17, 17); color: #111111;"><b style="background-color: #f9f9f9; text-align: justify;"><i><span style="font-family: "EB Garamond"; font-size: medium;">Fisiología del matrimonio</span></i></b></p><p style="text-align: left;"><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;"><span><i>Physiologie du marriage </i></span><i style="caret-color: rgb(32, 33, 34); color: #202122;">ou méditations de philosophie éclectique, sur le bonheur et le malheur conjugal, publiées par un jeune célibataire</i><span style="caret-color: rgb(32, 33, 34); color: #202122;"> fue publicada por primera vez en 1829, cuando el autor contaba con apenas treinta años, y no fue hasta 1834 que se imprimió firmada por el autor. En 1846 se incluyó en <i>La Comedia humana</i>.</span></span></p><div><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;"><blockquote><span style="caret-color: rgb(32, 33, 34); color: #202122;">«La política marital no consiste sino en la constante aplicación de tres principios que deben ser el alma de vuestra conducta. El primero es no creer jamás en lo que dice una mujer; el segundo, buscar siempre el espíritu de sus actos sin prestar atención a la letra; y el tercero, no olvidar que una mujer no es jamás tan habladora como cuando se calla, y que no obra nunca con más energía que cuando está quieta».</span></blockquote></span></div><div><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;"><span style="caret-color: rgb(32, 33, 34); color: #202122;"><i>Fisiología del matrimonio </i>es una obra que, bajo ese equívoco título y la irónica intención ensayística, ofrece un enfoque entre cómico y mordaz del matrimonio como institución y como hecho social; incluye la reprobación al <i>autor</i> por sus ideas juveniles, inmaduras y poco contrastadas acerca de la naturaleza del matrimonio —hasta el punto de calificar como «pequeño libelo» su obra—, una idea que fue cambiando, a medida que el <i>autor </i>maduraba, tanto en el aspecto conceptual como de signo; parece ser el Balzac adulto el que habla de «perfeccionamiento», incluyendo, pues, un matiz de mejora y llegando, incluso, a atribuirlo a un mefistófeles instente y personal; pero ha contado, asimismo, con la inestimable y <i>desinteresada</i> colaboración de los seres que disfrutan del conocimiento más exhaustivo y contrastado de ese fenómeno: las mujeres —en especial, pero no únicamente, las que han pasado por ese trago.</span></span></div><div><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;"><span style="caret-color: rgb(32, 33, 34); color: #202122;"><blockquote><span> «A través de las preocupaciones del mundo y de la vida había siempre en el autor una voz que le hacía las revelaciones más burlonas en el momento mismo en que examinaba con más placer a una mujer bailando, sonriendo o hablando. Igual que Mefistófeles muestra con el dedo a Fausto, en la espantosa reunión de Broken, siniestras figuras, el autor sentía un demonio que, en medio de un baile, venía a darle un golpe familiar en el hombro y a decirlo: "¿Ves esa sonrisa encantadora? Es una sonrisa de odio"».</span></blockquote><p>Es imposible escribir un tratado sobre el matrimonio desde un punto de vista racional, y todos los que lo han intentado han fracasado: sacerdotes, jueces, poetas, escritores; los únicos que podrían conseguirlo no lo escribirán jamás. No existe ninguna circunstancia relacionada con el ser humano que tenga perspectivas tan halagüeñas —y deseos tan bienintencionados por parte de los implicados—, unos prolegómenos tan esperanzadores y unas conclusiones tan nefastas.</p><p>A pesar de que los antecedentes naturales inducen a incluir a la mitad de la población en el género humano y que las distinciones anatómicas no parecen suficientes para diferenciarla de la otra mitad, el sentido común parece diferir de esa identificación; aunque es cierto que esa variación de la especie solo se observa en ciertas capas sociales, aquellas que no dependen del trabajo físico y que tienen cubiertas, por medio de variados métodos, todas sus necesidades. Pero tal astronómica cantidad se irá viendo mermada por multitud de tipologías y excepciones hasta dar con el número aproximado, sorprendentemente bajo, que atesora la posibilidad de ser honestas; es decir, las capaces de inspirar pasiones.</p><blockquote><p>«Para que una mujer no haga por sí misma la cocina, haya recibido una brillante educación, tenga el sentido de la coquetería y el derecho de pasar horas enteras en un <i>boudoir</i>, acostada en un diván, y vivir la vida del alma, necesita por lo menos una renta de seis mil francos en provincias, o de veinte mil libras en París. Estos dos términos de fortunas van a indicarnos el número presunto de mujeres honestas que se encuentran en el millón, producto bruto de nuestra estadística».</p></blockquote><p>No obstante, la honestidad de una mujer, para ser justos, no se basa tanto en su posicionamiento ético ni depende de su nivel de exposición a las tentaciones, sino al ser que disfruta de todo el poder sobre ella: el marido.</p><p>En efecto, en ausencia de marido no tiene sentido hablar de honestidad ni, mucho menos, de la cualidad más preciada, y menos profusa que esta: la virtud. Pues del ya reducido número de mujeres honestas habría que restar a las feas, a las beatas y a las estúpidas. Y no vale decir que los jóvenes de veinte años —que no se casarán hasta los treinta—, en plenitud de facultades amatorias, son una prueba imposible de superar porque, para satisfacer ese ansia existe una institución de inestimable valor y eficacia demostrada a lo largo de los tiempos: las cortesanas.</p><p>En cuanto al papel de los maridos, limitado siempre a ser circunstancial, habría que distinguir las múltiples tipologías que los agrupan: los predestinados, por su jornada laboral, por sus preocupaciones, los sabios y los abducidos por una inagotable sed de conocimientos, los poetas, que tienen siempre la cabeza en otro sitio, los ancianos casados con mujeres jóvenes y los que piensan abiertamente mal de las mujeres.</p><blockquote><p>«El mundo está lleno de mujeres jóvenes que se arrastran pálidas y débiles, enfermas y dolientes. Unas sufren inflamaciones más o menos graves, otras permanecen bajo el cruel dominio de ataques más o menos violentos. Todos los maridos de esas mujeres son ignaros y predestinados. Han causado su desgracia con el mismo cuidado que un marido artista hubiese puesto en hacer abrirse las tardías y deliciosas flores del placer. El tiempo que un ignorante emplea en consumir su ruina es precisamente el que un hombre hábil sabe emplear en la educación de su dicha».</p></blockquote><p>Balzac, en la estela de otros novelistas que han dedicado páginas a la institución del matrimonio —tanto los que lo han hecho desde un punto de vista <i>científico</i> como los que lo han enfocado desde una perspectiva más jocosa, si es que ambas son excluyentes—, parte de una premisa fundamental: igual que todo ser humano está dotado para la reproducción pero no necesariamente para el amor, es un error grave y de no menos graves consecuencias defender que cualquiera puede considerarse apto para el matrimonio. Y sigue esa premisa básica a través de un sistema que ya conocemos de otras obras: aunque habitualmente la acción respalda sus lecciones, en <i>Fisiología del matrimonio</i> procede a la inversa, expone sus reflexiones sin prácticamente acción. Por otra parte, viene a la mente que sería posible agrupar desde distintos puntos de vista las novelas de <i>La Comedia humana</i>. por escenarios —esta sería la clasificación canónica, que es la utilizada en esta edición—; cronológicamente, que mostraría la evolución de su estilo; pero también temáticamente, aunque la mayoría de sus novelas mezclan diversos temas: el matrimonio, en todas sus variedades, podría ser un tema prolífico.</p>Bajo el supuesto indiscutible que el miembro fuerte y resiliente de todo matrimonio es el femenino, Balzac, citando <i>in extenso</i> y tomando como guía <i>espiritual</i> el <i>Tristram Shandy</i> de Lawrence Sterne, se aplica en dar instrucciones precisas y prolijas al miembro masculino de la institución.</span></span></div><div><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;"><blockquote><span style="caret-color: rgb(32, 33, 34); color: #202122;">«¿Por qué un matrimonio dichoso es tan poco frecuente? Este fenómeno del mundo moral se realiza rara vez a causa de que existen pocos hombres de genio. Una pasión durable es un drama sublime representado por dos actores iguales en talento, un drama en el que los sentimientos son catástrofe, en el que los deseos son acontecimientos, en el que el más ligero pensamiento hace cambiar la escena. Ahora bien, ¿cómo encontrar con frecuencia, en ese rebaño de bimanos que se llama nación, un hombre y una mujer que posean en el mismo grado el genio del amor, cuando las personas de talento están ya tan esparcidas en las otras ciencias, en las que para lograr su objeto el artista no necesita sino entenderse consigo mismo?».</span></blockquote><p>Balzac, evidentemente, dado el tono de la obra, se suma a la ficción de que no puede haber matrimonio si no hay amor —o este es, al menos, el principio invariable que adopta—; así pues, confunde, deliberadamente, una y otra circunstancias —el lector se inclina a pensar que el evidente y no disimulado sesgo masculino presente en <i>Fisiología del matrimonio </i>es más que intencionado— y pretende que sus <i>instrucciones</i> sean aplicables a ambas o, como mínimo, intercambiables. Por esa razón, el primer principio de la «secreta teoría del amor» adolece de ambas inclinaciones: la confusión de términos y la aplicación exclusiva al miembro masculino: «entre dos seres susceptibles de amor, la duración de la pasión está en relación directa de la resistencia primitiva de la mujer o de los obstáculos que los azares sociales oponen a vuestra dicha». Por supuesto, no solo la capacidad de decisión está en manos masculinas —aunque la realmente decisiva sea la respuesta a los requerimientos, y esta está siempre en poder del elemento femenino—, sino también la labor más dura y persistente.</p><div><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;"><blockquote><span style="caret-color: rgb(32, 33, 34); color: #202122;">«Tener celos por una mujer de quien se es amado constituye un singular vicio de razonamiento. O somos amados o no lo somos: planteados en estos dos extremos, los celos son un sentimiento inútil en el hombre; tal vez no se expliquen más que el miedo, y quizás los celos sean el miedo en amor. Pero no es dudar de la propia mujer, es dudar de sí mismo. </span><span style="caret-color: rgb(32, 33, 34); color: #202122;">Ser celoso es a la vez el colmo del egoísmo, del amor propio mal entendido y de la irritación de una falsa vanidad. Las mujeres mantienen con un cuidado maravilloso este sentimiento ridículo, porque le deben cachemiras, el dinero para sus vestidos, diamantes..., y porque, para ellas, es el termómetro de su poder. Así, si no parecéis cegado por los celos, vuestra mujer se mantendrá en guardia: porque no existe más que un solo lazo del que no desconfía, aquel que se tenderá a sí misma».</span></blockquote></span></div><p>Sin embargo, todos esos principios se refieren a los primeros pasos del proceso; parecen dificultosos e inciertos, pero solo son el aperitivo de lo que vendrá después, de la verdadera prueba de fuego: la entereza ante el paso del tiempo; una circunstancia que merece la formulación de un «teorema»: «El hombre va de la aversión al amor; pero cuando ha comenzado por amar y llega la aversión, no vuelve jamás al amor».</p><p>A partir de ese teorema, Balzac enumera y analiza los síntomas —a veces muy explícitos, otras absolutamente ambiguos— que anuncian cambios en la institución matrimonial y que siempre son en perjuicio del elemento masculino. Y lo más curioso de este fenómeno es su aplicación global, que diferentes costumbres, incluso antagónicas, concluyen con la misma resolución.</p><blockquote><p>«El desarrollo de los principios de Oriente ha exigido eunucos y serrallos. Las costumbres bastardas de Francia han traído la plaga de las cortesanas y la plaga mayor de nuestros matrimonios. Así, para emplear la frase hecha de un contemporáneo, el Oriente sacrifica todo a la paternidad de los hombres y a la justicia; y Francia, al pudor de las mujeres. Ni el Oriente ni Francia han alcanzado el objeto que esas instiotuciones debían proponerse. El hombre no es más amado por las mujeres de un harén de lo que el marido está seguro de ser en Francia padre de sus hijos; y el matrimonio no vale todo lo que cuesta. Ya es hora de no sacrificar nada a esa institución y de colocar los fundamentos de una mayor solidez de la dicha en el estado social, conformando nuestras costumbres y nuestras instituciones con nuestro clima».</p></blockquote><p>Tomándose muy en serio su labor pedagógica —dirigida, principalmente, a los futuros maridos—, Balzac enumera y amplía algunos de los requerimientos insalvables para el éxito de todo matrimonio: la mujer debe ser educada pero no letrada, porque la ignorancia es mucho más manejable que la inteligencia; se debe tenerla ocupada en labores ligeras y adecuar su dieta al desgaste físico al que esté sometida, sobrealimentarla es tan malo como hacerle pasar hambre; se deben mantener buenas relaciones con sus amantes o aspirantes a amantes para poder sembrar, en el momento oportuno, la cizaña requerida; se debe cuidar de la disposición de la vivienda, evitar los recovecos, los espacios escamoteables y, en especial, la disposición del lecho y de la habitación que lo alberga; se debe conseguir que haga lo que uno quiere pero convencida de que está haciendo su voluntad; cuanto más nos acerquemos a lo que la esposa piense que somos, más desprevenida se mostrará y más fácil será cogerla en falta; se deberá ser lo bastante hábil como para acertar en la trampa que tender, en función de la falta que se quiera descubrir; y, finalmente, sobre todo, se deberá ser un observador constante y avezado para buscar las razones de cualquier cambio, de toda índole, que se produzca en el entorno familiar o social.</p><blockquote><p>«Uno de los mayores errores humanos consiste en la creencia de que nuestro honor y nuestra reputación resultan de nuestros actos o de la aprobación que la conciencia da a nuestra conducta. Un hombre que vive en sociedad es esclavo de la opinión pública. Ahora bien, en Francia un hombre particular tiene en el mundo social mucha menos influencia que su mujer, y está en manos de esta el ridiculizarlo. Las mujeres poseen el talento de colorear con razones artificiosas las recriminaciones que se permiten hacer. No defienden jamás sus errores, y este es un arte en el que son maestras, sabiendo oponer autoridades a los razonamientos y asertos a las pruebas, y obteniendo con frecuencia pequeños éxitos de detalle. Se adivinan y se comprenden admirablemente cuando una de ellas presenta a otra un arma que le está vedado afilar. Así es como a veces pierden un marido sin querer. Prenden la chispa, y largo tiempo después están asustadas del incendio».</p></blockquote><p>Todas estas estratagemas pueden mostrarse útiles siempre y cuando se pueda contar con la aquiescencia, real o figurada, de la esposa, pero no sirven para nada si esta toma una actitud beligerante: en este caso, se desata una guerra sin cuartel de resultado bastante predecible pero no por ello menos cruento. Una guerra, que Balzac califica como «civil», que, como todas las guerras, está sujeta a todas las argucias, planes, estrategias, contrainteligencia, pero también al papel de los aliados, unos coligados de los que, dada su naturaleza, sacará más partido la esposa, y de los que el marido hará bien en cuidarse, porque su beligerancia puede llegar a ser más letal que la propia del enemigo declarado. Balzac enumera y analiza algunos de ellos: la religión, particularmente la confesión, la suegra, las amigas, las doncellas, el médico y los aliados del amante.</p><blockquote><p>«Si el autor ha cometido la impertinencia de decir verdades demasiado duras, si ha generalizado demasiado frecuentemente hechos particulares, y si ha descuidado demasiadolos lugares comunes que se emplean para incensar a las mujeres desde tiempo inmemorial, ¡oh!, que sea crucificado. Pero no le atribuyáis intenciones hostiles contra la institución en sí misma: él no ataca más que a las mujeres y a los hombres. Sabe que desde el momento en que el matrimonio no ha destruido al matrimonio, es inatacable; y, después de todo, si existen tantas quejas contra esta institución, tal vez es porque el hombre no tiene memoria sino para sus males y acusa a su mujer como acusa a la vida, ya que el matrimonio es una vida en la vida. Sin embargo, los personajes que tienen la costumbre de formarse una opinión leyendo un periódico criticarán tal vez un libro que lleva demasiado lejos la manía del eclecticismo; entonces, si necesitan de todos modos algo que parezca una peroración, no es imposible encontrarles una».</p></blockquote><p style="caret-color: rgb(17, 17, 17); color: #111111;"><b style="background-color: #f9f9f9; text-align: justify;"><i><span style="font-family: "EB Garamond"; font-size: medium;">Pequeñas desazones de la vida conyugal</span></i></b></p><p style="text-align: left;"><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;"><span><i>Petites misères de la vie conjugale</i></span><span style="caret-color: rgb(32, 33, 34); color: #202122;"> fue publicada por capítulos en varias revistas entre 1830 y 1846, y se incluyó en <i>La Comedia humana</i> en 1855, en una edición póstuma. Sus 39 capítulos y 25 axiomas están agrupados en dos partes: una primera, dedicada a las desazones que sufren los maridos a causa de sus esposas, y una segunda, a las zozobras que sufren las esposas por causa de sus maridos, para completar el retrato de las miserias del matrimonio. En cuanto al título, esas <i>desazones</i> parecen bastante menos drásticas que las <i>misères</i> del original; dado que las definiciones en francés y castellano —<i>misères </i>y <i>miserias</i>—son bastante aproximadas, tal vez hubiese sido una buena idea mantener <i>miserias </i>en la traducción del título.</span></span></p><div><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;"><blockquote><span style="caret-color: rgb(32, 33, 34); color: #202122;"><div style="caret-color: rgb(0, 0, 0); color: black;"><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;">«Cuando a una mujer se le dan razones en lugar de darle lo que quiere, pocos hombres se han atrevido a descender al fondo de ese pequeño abismo llamado corazón para apreciar en él la fuerza de la tempestad que se desencadena en él súbitamente»,</span></div></span></blockquote></span></div><div><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;"><span style="caret-color: rgb(32, 33, 34); color: #202122;">Esas treinta y nueve «pequeñas desazones imprevistas» ponen en cuestión la idea general de matrimonio, especialmente de aquellos que aún no lo practican; funcionalmente, podrían pasar como <i>casos prácticos</i> del equipamiento ideológico que proporcionarían los fundamentos teorizados en <i>Fisiología del matrimonio</i>, con parecida orientación —fundamentalmente destinados a la facción masculina— y parejo sentido del humor; sin embargo, al faltar esos acostumbrados mensajes, por llamarlos de algún modo, del narrador al lector, tan frecuentes en la totalidad de la obra de Balzac, los relatos adquieren un cariz tal vez algo más amargo; así sucede, por ejemplo, con la cuestión de las herencias, las prometidas, las denegadas, las esperadas y las malogradas.</span></span></div><blockquote><div>«Por lo general, una joven no descubre su verdadero carácter hasta dos o tres años después del matrimonio. Disimula, sin quererlo, sus defectos en medio de las primeras alegrías y las primeras fiestas. Acude a los salones para bailar en ellos, va a casa de los parientes para haceros triunfar, viaja escoltada por las primeras malicias del amor y se hace mujer. Después se convierte en madre y nodriza, y en esta situación, llena de dulces dolores, que no deja a la observación ni una palabra ni un minuto, pues hasta tal punto se multiplican los cuidados, es imposible juzgar a una mujer. Habéis necesitado, pues, tres o cuatro años de vida íntima antes de que hayáis podido descubrir una cosa horriblemente triste, un motivo de perpetuos terrores. Vuestra mujer, esa muchacha en quien los primeros placeres de la vida y del amor sustituían a la gracia y al talento, tan coqueta, tan animada, tan viva, xuyos menores movimientos tenían una deliciosa elocuencia, se ha despojado lentamente y uno por uno de sus artificios naturales. En fin, ¡habéis advertido la verdad! Os habéis negado a ello, creyendo que os engañabais. Pero no, Caroline carece de inteligencia, es tarda, no sabe dar bromas ni discutir, y tiene a veces poco tacto. Os aterráis. Os veis obligados para siempre a conducir a la <i>linda gatita</i> a través de los caminos espinosos en los que os dejaréis vuestro amor propio hecho jirones».</div></blockquote><p>Pero hay más. La temible e invencible alianza de la esposa con su madre, mucho más cruenta si la fortuna ha concedido uno o varios hijos; los malentendidos provocados por la incomprensión de los crípticos sobrentendidos que el hombre no ha sabido descifrar en tiempo y forma; las alianzas capaces de tejer con los hijos, cualquiera que sea su edad, para someter a interminable asedio las posiciones, otrora infranqueables, del padre, con el consiguente llamamiento a su conciencia, a su honor y a sus antiguas, aunque jamás se profirieran, promesas; la inagotable capacidad para insistir una y otra vez acerca de un deseo y el inexplicable talento para llevar el agua a su molino creando conexiones insólitas para que cualquier discusión sobre cualquier tema conduzca, invariablemente, al reproche por no haber respondido a aquel anhelo.</p><blockquote><p>«Las mujeres, cuando cenan invitadas, comen poco. Su arnés secreto las cohíbe; llevan el corsé de gala y se encuentran en presencia de mujeres cuyos ojos y lengua son igualmente temibles. Les gusta, no la buena, sino la delicada mesa: chupar cangrejos, mordisquear codornices al gratín, torturar el alón de un gallo silvestre y comenzar por un trozo de pescado muy fresco, aderezado con una de esas salsas que constituyen la gloria de la cocina francesa. Francia reina en todo por el gusto: Así pues, modistillas, burguesas y duquesas quedan encantadas de una buena cena regada con un vino exquisito, tomada en pequeñas cantidades y que termine por frutas como no llegan más que a París, sobre todo cuando se va a digerir esa pequeña cena en el teatro, en un buen palco, escuchando tonterías, las de la escena y las que les dicen al oído para explicar las de la escena. Únicamente la cuenta del restaurante es de cien francos, el palco cuesta treinta, y los coches, el tocado (guantes flamantes, ramillete, etc.) otro tanto. Esa galantería asciende a un total de ciento sesenta francos, algo así como cuatro mil francos al mes si se va con frecuencia a la Ópera Cómica, a los Italianos y a la gran Ópera. Cuatro mil francos al mes suponen hoy dos millones de capital. Pero todo <i>honor conyugal</i> lo vale».</p></blockquote><p>La decepción que supone dejar el gobierno de la familia a la esposa, no tanto porque ella sea incapaz de llevarlo a buen término —que también—, sino porque los antiguos reproches por no dejar que decidiera nada se han convertido en nuevas recriminaciones por dejar caer sobre sus espaldas todas las responsabilidades. Las alusiones a la buena salud y el imaginario padecimiento —fingido hasta la extenuación— de las enfermedades más exóticas, los síntomas más insólitos, las afecciones más excepcionales, y su hábil utilización, primero, para crear un entorno de crisis generalizada que ponga en disposición al incauto marido —el diagnóstico del médico es inmediatamente descartado por la enferma bajo el criterio de autoridad incuestionable del sufriente—, para después, cuando se acentúa la <i>gravedad</i> de la dolencia, iniciar una conflagración de guerrillas a la que el adversario, que ha olvidado sus defensas, es incapaz de responder.</p><p>En la segunda parte del <i>ensayo</i>, el autor, presente en la obra como personaje accesorio que se limita —o debería limitarse— a transcribir, cede —reproduce <i>fielmente</i>— la voz narrativa a las mujeres para que sean ellas mismas quienes relaten sus <i>desazones</i>, en aras de una neutralidad autoral que no pasa, si acaso, de ser una mera intención. En este punto de la obra se hace evidente que la división en dos partes, que presupone la inclusión debidamente balanceada de dos puntos de vista, no es más que parte de la broma y fruto del sentido del humor —y, tal vez, de las convicciones; pero solo tal vez— del propio Balzac. De hecho, el autor asegura más de una vez, explícitamente, que «hablando en puridad, no existen pequeñas desazones para la mujer en la vida conyugal», con lo que esa segunda parte se concreta en el disimulo de esa carencia mediante las declaraciones de las propias esposas, que quieren presumir de sus desazones con el fin de adquirir y conservar un buen tono.</p><blockquote><p>«Para ser feliz en el matrimonio es preciso ser un hombre de genio casado con una mujer cariñosa e inteligente, o bien que, por efecto de una casualidad no tan corriente como pudiera creerse, ambos cónyuges sean extremadamente estúpidos».</p></blockquote><p>Además de intervenir decididamente en la acción con ese papel parecido al de confesor —o confidente, si no es lo mismo—, Balzac emplea diversos trucos metaliterarios, como el hecho de que algunos personajes lean <i>Fisiología del matrimonio</i>, con el enfado subsiguiente de sus esposas y su temor a ver descubiertas sus artimañas.</p><blockquote><p>«Poneos en el lugar de una pobre mujer de belleza discutible, que debe a la cuantía de su dote un marido largo tiempo esperado, que se toma infinitos trabajos y gasta mucho dinero para parecer guapa y seguir las modas, que se sacrifica para tener ricamente puesta y con economía una casa bastante difícil de llevar, que, por religión y tal vez por necesidad, no ama más que a su marido, que no pretende otra cosa sino la dicha de este precioso marido, y que, para expresarlo todo en una frase, une el sentimiento maternal al <i>sentimiento de sus deberes</i>. Este circunloquio es la perífrasis de la palabra amor en el lenguaje de las gazmoñas».</p></blockquote><p>No es extraño que en su búsqueda de aquellos defectos del marido que originarían las desazones de la esposa, Balzac acabe tropezando con el enemigo más letal de las mujeres, sean casadas, solteras, viudas o monjas —pero especialmente en el primer caso—: los seres de su mismo género; doncellas y criadas, parientes de variada lejanía y, sobre todo, las enemigas más irreconciliables —un grupo que puede incluir a la amante del marido—, que pueden convertirse en las más preciadas confidentes; todo es cuestión de la comunidad de intereses, que es el instrumento más eficaz para reclutar aliados entre las filas del enemigo.</p><blockquote><p>«La moraleja de todo esto es que los únicos matrimonios felices son los que se componen de cuatro».</p></blockquote><p style="caret-color: rgb(17, 17, 17); color: #111111;"><b style="background-color: #f9f9f9; text-align: justify;"><i><span style="font-family: "EB Garamond"; font-size: medium;">Patología de la vida social</span></i></b></p><p style="text-align: left;"><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;"><span><i>Pathologie de la vie sociale </i>reúne tres ensayos escritos entre 1830 y 1839, <i>Tratado de la vida elegante</i>, <i>Teoría de la marcha</i> y <i>Tratado de los excitantes modernos</i>. Parece ser que el autor tenía en proyecto incluir algunos escritos más, que jamás fueron escritos.</span></span></p><div><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;"><span><i>Tratado de la vida elegante</i> (</span></span><span style="caret-color: rgb(32, 33, 34);"><a href="https://fr.wikipedia.org/wiki/Trait%C3%A9_de_la_vie_%C3%A9l%C3%A9gante" style="background: repeat; font-style: italic; overflow-wrap: break-word; text-decoration: none;" title=""><span style="color: black;">Traité de la vie élégante</span></a><span style="color: #202122;">, 1830</span></span>) divide a la humanidad en tres grandes grupos: el hombre que trabaja, el hombre que piensa y el hombre que no hace nada; de lo cual resultan tres tipos de vida: la vida ocupada, la vida de artista y la vida elegante.</div><div><br /></div><div>La vida ocupada es aquella que se valora por sus resultados, a pesar de sus distintas gradaciones, y se basa en la acción; a estos efectos, la vida de un albañil no se distingue de la de un notario, y la dedicación que requiere impide el acceso, siquiera momentáneo, a los otros dos tipos.</div><div><br /></div><div>La vida del artista, el segundo peldaño de la escala social, es una mezcla de los otros dos: tiene un trabajo, pero este consiste en no hacer nada, y disfruta de alguna de las ventajas del escalón superior, pero siempre en régimen de usufructo y por tiempo limitado. La vida del artista es siempre «la expresión de un gran pensamiento».</div><div><br /></div><div>La vida elegante, debido a su complejidad intrínseca y a la dificultad —que es, casi, imposibilidad— de precisar sus características y de concretar su variabilidad, se resiste, como los grandes sistemas complejos, a una definición —que, como precisa el autor, siempre es una simplificación. Sin embargo, existen dos circunstancias que, si no definen, sí que delimitan este tipo de vida: la primera y más importante, es que no se puede adquirir, es innata; y la segunda, menos relevante pero igualmente imprescindible, es la exclusión de la vulgaridad en cualquiera de sus manifestaciones.</div><blockquote><div>«A partir del momento en que dos libras de pergamino ya no sirven para todo, en que el hijo natural del propietario millonario de unos baños y un hombre de talento tiene los mismos derechos que el hijo de un conde, ya solo nos puede distinguir nuestro valor intrínseco. Además, en nuestra sociedad han desaparecido las diferencias: ya solo hay matices. Asimismo, el trato social, la elegancia de las maneras y ese <i>no sé qué</i> fruto de una educación completa forman la única barrera que separa al hombre ocioso del hombre ocupado. Si existe un privilegio, este deriva de la superioridad moral. De ahí el alto grado de valor otorgado, por la gran mayoría, a la instrucción, la pureza del lenguaje, la gracia del porte, la más o menos soltura con la que se lleva una indumentaria, la decoración de los apartamentos y, en definitiva, a la perfección de todo lo que depende de la persona. ¿Acaso no contagiamos con nuestros hábitos y nuestras ideas todo lo que nos rodea y nos pertenece? "Habla, camina, come o vístete y te diré quién eres" ha sustituido al antiguo proverbio, expresión cortesana, adagio de los privilegiados».</div></blockquote><p>La vida elegante es una vida, en contra de las apariencias —y debido a su aparente poca productividad—, muy exigente: no solo requiere cierto nivel de medios de vida —no imprescindibles pero sí necesarios en función de la duración que se le exija—, sino también cierta predisposición por adquirirla, cierta voluntad por mantenerla, cierta responsabilidad por representarla y, <i>last, but not least</i>, una dosis ingente de amor propio. Debido a esa complejidad, y para sentar definitivamente las bases de esa tipología, Balzac echa mano, de nuevo, de la metaliteratura, poniendo en boca de un personaje el «gran beneficio para la humanidad», el «paso inmenso en la senda del progreso», que significaría la publicación de un tratado sobre la vida elegante.</p><blockquote><p>«La antesala es una institución en Inglaterra, donde la aristocracia ha hecho grandísimos progresos; allí hay muy pocas casas que no tenga recibidor. Esa pieza está destinada a dar audiencia a todos los inferiores. La distancia mayor o menor que separa a nuestros ociosos de los hombres ocupados está representada por la etiqueta. Los filósofos, los contestatarios, los guasones que se burlan de las ceremonias no recibirán a su tendero ni aunque fuera candidato a senador con las mismas atenciones que prodigarían a un marqués. No debe deducirse que los <i>fashionables</i> desprecian a los trabajadores; todo lo contrario, les reservan una admirable fórmula de respeto social: "Son personas estimables"».</p></blockquote><p>A pesar de recoger multitud de particularidades, uno de los signos externos más definitorios de la elegancia es la indumentaria. Primero, porque su estado delata el uso al que ha sido sometida, y este a la calidad de su poseedor; pero también revela el buen gusto —o su contrario— de su propietario, una circunstancia que depende solo en parte de su condición social y mucho de su predisposición.</p><blockquote><p>«El patán se cubre, el rico o el tonto se atavían, el hombre elegante se viste».</p></blockquote><p><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;"><span><i>Teoría de la marcha</i> (<i>Théorie de la démarche, </i>1833)</span></span>, significa el adelanto, por parte de Balzac, de un siglo a la situación del pensamiento teórico en la que se encuentra desde hace unos años; la inflación de especialidades, combinada con la excepcional cantidad de académicos, ha comportado que, en pocos años, se hayan agotado —sí, sí: agotado— los temas de estudios que poseían algún intertés o alguna utilidad. Pero esa carencia hubiese acabado con los foros de debate, las revistas especializadas, las dignidades académicas y las tesis doctorales. Espoleado por esa necesidad, el autor ha encontrado un tema virgen —o, a decir verdad, poco manoseado, lo que, a estas alturas, es lo más parecido a virgen que se puede hallar— y se ha impuesto la tarea de tratarlo con la seriedad y profundidad <i>que merece.</i></p><blockquote><p>«Puede que suene pretencioso, pero perdonen al autor su orgullo o, mejor aún, confiesen que es legítimo. ¿No es realmente extraordinario constatar que desde que el hombre camina nadie se haya preguntado por qué camina, cómo camina, si camina, si puede caminar mejor, lo que hace al caminar, si no habría forma de imponer, cambiar o analizar su caminar: preguntas que obedecen a todos los sistemas filosóficos, psicológicos y políticos de los que se ha ocupado el mundo?».</p></blockquote><p>Así pues, impulsado por un legítimo afán científico, sacrificando su tiempo y su inteligencia en aras del bien de la humanidad, el autor se lanza, bravamente y sin red, a formular la definitiva e incuestionable teoría general del caminar. De ello resulta un texto que es una caricatura de los estudios <i>científicos</i> de la época, de las grandes formulaciones teóricas con bases empíricas con pies de barro, de las conclusiones basadas en meras suposiciones, de la mala interpretación del pensamiento inductivo, del desafío de la silogística y, en definitiva, de la esterilidad de la proliferación de teorías acerca de los hechos más insignificantes.</p><blockquote><p>«Codificar, establecer el código del andar; en otras palabras, redactar una serie de axiomas para el reposo de las inteligencias débiles o perezosas, con el fin de ahorrarles la molestia de reflexionar y, mediante la observación de varios principios claros, llevarlos a regular sus movimientos. Al estudiar dicho código, los hombres progresistas y los que se aferran al sistema de perfectabilidad podrán parecer amables, graciosos, distinguidos, bien educados, modernos, queridos, instruidos, duques, marqueses o condes en vez de vulgares, estúpidos, aburridos, pedantes, ruines, maestros de obras del rey Luis Felipe o barones del Imperio. Y ¿no es esto lo más importante en una nación cuya divisa es <i>Todo por la insignia</i>?».</p></blockquote><p><i>Tratado de los excitantes modernos </i>(<i>Traité des excitants modernes</i>, 1839) apareció por primera vez como apéndice a una edición de <i>Fisiología del gusto</i>, de <span style="background-color: white; caret-color: rgb(77, 81, 86);">Jean Anthelme Brillat-Savarin, considerado el primer tratado de gastronomía jamás publicado. En él, Balzac trata de la capacidad de modificación de la conducta y, por tanto, de las sociedades modernas, de cinco sustancias que tienen en común su poder excitante, su reciente incorporación a la sociedad occidental de forma generalizada y, en tres de ellas, su origen exótico: el alcohol, el azúcar, el té, el café y el tabaco.</span></p><p><span style="background-color: white; caret-color: rgb(77, 81, 86);">El autor parte de la distinción entre sustancias que cubren necesidades, cuyo consumo equilibra déficits naturales, imprescindibles en sociedades que no han cubierto enteramente ls supervivencia de sus individuos, y las sustancias que se consumen por placer, propias de sociedades opulentas que tienen sobradamente cubiertas sus necesidades básicas de subsistencia, que pueden crear dependencia y que se siguen consumiendo para evitar las consecuencia negativas a que ha llevado la habituación. Personalmente, el autor sostiene una opinión contraria la uso de estas segundas por sus efectos sobre la salud individual y la sanidad pública.</span></p><p></p><blockquote><span style="background-color: white; caret-color: rgb(77, 81, 86);">[P. 774]: «La Administración se las arreglará para contradecir estas observaciones sobre los excitantes que grava con impuestos, pero están fundamentadas, y me atrevería a decir que la pipa tiene mucho que ver con la tranquilidad de Alemania, pues esta despoja al hombre de una parte de su energía. El fisco es por naturaleza estúpido y antisocial, y capaz de precipitar una nación a los abismos del cretinismo por el gusto de hacer pasar escudos de una mano a otra, como hacen los malabaristas indios».</span></blockquote><p></p></span></div><div><span style="font-family: "EB Garamond"; font-size: medium;"><span style="caret-color: rgb(32, 33, 34); color: #202122;"><div class="post-body entry-content" id="post-body-8809666587917637774" itemprop="description articleBody" style="caret-color: rgb(0, 0, 0); color: black; line-height: 1.4; position: relative; width: 676.25px;"><p style="background-color: white; color: #0c0c0c; font-stretch: normal; line-height: normal; margin: 0px 0px 14px;">Otros posts relativos a <i>La Comedia humana</i> obra en este blog:</p><p style="background-color: white; color: #2b61c2; font-stretch: normal; line-height: normal; margin: 0px;"><span style="text-decoration: underline;"><a href="http://jediscequejensens.blogspot.com.es/2016/01/la-comedia-humana-volumen-i.html" style="color: #4d469c; text-decoration: none;"><i>La Comedia humana. Escenas de la vida privada. Volumen I</i></a></span></p><p style="background-color: white; color: #2b61c2; font-stretch: normal; line-height: normal; margin: 0px;"><span style="text-decoration: underline;"><a href="http://jediscequejensens.blogspot.com.es/2016/05/la-comedia-humana-volumen-ii.html" style="color: #4d469c; text-decoration: none;"><i>La Comedia humana. Escenas de la vida privada. Volumen II</i></a></span></p><p style="background-color: white; color: #2b61c2; font-stretch: normal; line-height: normal; margin: 0px;"><span style="text-decoration: underline;"><a href="http://jediscequejensens.blogspot.com.es/2016/08/la-comedia-humana-iii.html" style="color: #4d469c; text-decoration: none;"><i>La Comedia humana. Escenas de la vida privada. Volumen III</i></a></span></p><p style="background-color: white; color: #2b61c2; font-stretch: normal; line-height: normal; margin: 0px;"><span style="text-decoration: underline;"><a href="http://jediscequejensens.blogspot.com/2017/01/la-comedia-humana-iv.html" style="color: #4d469c; text-decoration: none;"><i>La Comedia humana. Escenas de la vida privada. Volumen IV</i></a></span></p><p style="background-color: white; color: #2b61c2; font-stretch: normal; line-height: normal; margin: 0px;"><span style="text-decoration: underline;"><a href="http://jediscequejensens.blogspot.com.es/2017/08/la-comedia-humana-v.html" style="color: #4d469c; text-decoration: none;"><i>La Comedia humana. Escenas de la vida privada. Volumen V</i></a></span></p><p style="background-color: white; color: #2b61c2; font-stretch: normal; line-height: normal; margin: 0px;"><span style="text-decoration: underline;"><a href="http://jediscequejensens.blogspot.com/2018/03/la-comedia-humana-vi.html" style="color: #4d469c; text-decoration: none;"><i>La Comedia humana. Escenas de la vida de provincia. Volumen VI</i></a></span></p><p style="background-color: white; color: #2b61c2; font-stretch: normal; line-height: normal; margin: 0px;"><span style="text-decoration: underline;"><a href="https://jediscequejensens.blogspot.com/2018/08/la-comedia-humana-volumen-vii.html" style="color: #4d469c; text-decoration: none;"><i>La Comedia humana. Escenas de la vida de provincia. Volumen VII</i></a></span></p><p style="background-color: white; color: #2b61c2; font-stretch: normal; line-height: normal; margin: 0px;"><span style="text-decoration: underline;"><a href="http://jediscequejensens.blogspot.com/2019/04/la-comedia-humana-volumen-viii.html" style="color: #4d469c; text-decoration: none;"><i>La Comedia humana. Escenas de la vida de provincia. Volumen VIII</i></a></span></p><p style="background-color: white; color: #2b61c2; font-stretch: normal; line-height: normal; margin: 0px;"><span style="text-decoration: underline;"><a href="http://jediscequejensens.blogspot.com/2020/04/la-comedia-humana-escenas-de-la-vida.html" style="color: #4d469c; text-decoration: none;"><i>La Comedia humana. Escenas de la vida parisiense. Volumen IX</i></a></span></p><p style="background-color: white; color: #2b61c2; font-stretch: normal; line-height: normal; margin: 0px;"><span style="text-decoration: underline;"><a href="http://jediscequejensens.blogspot.com/2020/08/la-comedia-humana-escenas-de-la-vida.html" style="color: #4d469c; text-decoration: none;"><i>La Comedia humana. Escenas de la vida parisiense. Volumen X</i></a></span></p><p style="background-color: white; color: #2b61c2; font-stretch: normal; line-height: normal; margin: 0px;"><span style="text-decoration: underline;"><a href="https://jediscequejensens.blogspot.com/2021/01/la-comedia-humana-escenas-de-la-vida.html" style="color: #4d469c; text-decoration: none;"><i>La Comedia humana. Escenas de la vida parisiense. Volumen XI</i></a></span></p><p style="background-color: white; color: #2b61c2; font-stretch: normal; line-height: normal; margin: 0px;"><span style="text-decoration: underline;"><a href="http://jediscequejensens.blogspot.com/2021/06/la-comedia-humana-escenas-de-la-vida.html" style="color: #4d469c; text-decoration: none;"><i>La Comedia humana. Escenas de la vida parisiense. Volumen XII</i></a></span></p><p style="background-color: white; color: #2b61c2; font-stretch: normal; line-height: normal; margin: 0px;"><span style="text-decoration: underline;"><a href="http://jediscequejensens.blogspot.com/2021/07/la-comedia-humana-escenas-de-la-vida.html" style="color: #4d469c; text-decoration: none;"><i>La Comedia humana. Escenas de la vida política. Volumen XIII</i></a></span></p><p style="background-color: white; color: #2b61c2; font-stretch: normal; line-height: normal; margin: 0px;"><span style="text-decoration: underline;"><a href="https://jediscequejensens.blogspot.com/2022/01/la-comedia-humana-escenas-de-la-vida.html" style="color: #4d469c; text-decoration: none;"><i>La Comedia humana. Escenas de la vida campestre. Volumen XIV</i></a></span></p><p style="background-color: white; color: #2b61c2; font-stretch: normal; line-height: normal; margin: 0px;"><i><span style="color: #4d469c; text-decoration: none;"><a href="http://jediscequejensens.blogspot.com/2022/09/la-comedia-humana-escenas-de-la-vida.html" style="color: #4d469c; text-decoration: none;">La Comedia humana. Escenas de la vida militar. Estudios filosóficos. Volumen XV</a></span></i></p><p style="background-color: white; color: #2b61c2; font-stretch: normal; line-height: normal; margin: 0px;"><i><a href="http://jediscequejensens.blogspot.com/2023/01/la-comedia-humana-estudios-filosoficos.html">La Comedia humana. Estudios filosóficos. Volumen XVI</a></i></p><p style="background-color: white; color: #2b61c2; font-stretch: normal; line-height: normal; margin: 0px;"><br /></p><div class="post-body entry-content" id="post-body-5743410465506891398" itemprop="description articleBody" style="background-color: white; caret-color: rgb(17, 17, 17); color: #111111; line-height: 1.4; position: relative; width: 676.25px;"><span style="text-align: center;">Es de suma utilidad la consulta puntual al recurso de la <a href="https://fr.wikipedia.org/wiki/Liste_des_personnages_de_la_Com%C3%A9die_humaine" style="color: #4d469c; text-decoration: none;">Lista de Personajes de <i>La Comedia humana</i></a>.</span></div></div></span></span></div>Joan Flores Constanshttp://www.blogger.com/profile/06473343024734112523noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-4056177675453089922.post-12420074180531969422024-01-01T00:01:00.001+01:002024-01-01T00:01:00.130+01:002024<p></p><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgz6GXEqMxnELTgmi-H-ViludnpeKX9WMYy-F1SYAYo73xwYIGJvWikHSObU79UwPal_KWg9J8lZEVjsiYFvdA3IwzDsT1CnzytPdPD6KSa1ylMRbwW5OQD5m5G50A1LoL7IV8_UOio1WQH6i2v-1Fff-khtM3y8R3fuOsGUbz2fnAVK67hct4Yjbb5q3KP/s960/IMG_0136.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="960" data-original-width="676" height="640" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgz6GXEqMxnELTgmi-H-ViludnpeKX9WMYy-F1SYAYo73xwYIGJvWikHSObU79UwPal_KWg9J8lZEVjsiYFvdA3IwzDsT1CnzytPdPD6KSa1ylMRbwW5OQD5m5G50A1LoL7IV8_UOio1WQH6i2v-1Fff-khtM3y8R3fuOsGUbz2fnAVK67hct4Yjbb5q3KP/w450-h640/IMG_0136.JPG" width="450" /></a></div><p></p>Joan Flores Constanshttp://www.blogger.com/profile/06473343024734112523noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-4056177675453089922.post-53489222406356660042023-12-28T05:20:00.014+01:002023-12-28T05:20:00.132+01:00La invención del presente VII<p><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;"> </span></p><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEghM2kADSz_14xyWgB1fOq_S5xv0i_EvMhnHYRuvGiHsdpa692uUq2o3cTML9XrTaCt4MsVxdESN9FFlAZdaUENEfrKyPqA20FJ6OJAWm39cRUnIoGn-e5z5mtWHpxMkpyNBMoKm6aQv5UXqe7ryXqbVDESTFdUKKszR0JzWL3yPc-ii-JIqw2Z2E4vW1Gm/s880/el-escritor-frances-foto-uno-de-los-narradores-7S2GIKYRXBHGZMUTKEUF5S33N4.jpg" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;"><img border="0" data-original-height="586" data-original-width="880" height="266" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEghM2kADSz_14xyWgB1fOq_S5xv0i_EvMhnHYRuvGiHsdpa692uUq2o3cTML9XrTaCt4MsVxdESN9FFlAZdaUENEfrKyPqA20FJ6OJAWm39cRUnIoGn-e5z5mtWHpxMkpyNBMoKm6aQv5UXqe7ryXqbVDESTFdUKKszR0JzWL3yPc-ii-JIqw2Z2E4vW1Gm/w400-h266/el-escritor-frances-foto-uno-de-los-narradores-7S2GIKYRXBHGZMUTKEUF5S33N4.jpg" width="400" /></span></a></div><p><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;">«<span>No tenemos otra opción. El mundo ya está ahí cuando despertamos y no es cierto que no seamos lo que hemos nacido para ser. Algunos para ser afortunados, para nacer de pie, para tenerlo todo a favor. O, mejor aún, por hacerlo en el lugar conveniente, en el vacío fértil de las posibilidades manifiestas. Y luego están los otros, la cohorte de rechazados a los que no se les ha dado ni la posibilidad de una oportunidad. Es entre sus filas donde se ve marchar a Michon. Todo lo que ha hecho desde que empezó a caminar proviene de esta desgracia, su desastroso camino, esta furia por destruir, empezando por él mismo, sus aires encopetados, sus libros perversos</span>».</span></p><p><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;">«La grandeza de las vidas minúsculas sólo podía provenir de haber sido repudiadas, del mismo modo que los que se llamaron Goya, Watteau, Rimbaud, sólo alcanzaron las alturas en las que los vemos hoy después de la sombra que proyectaron sobre ellos las cosas que, al principio, les aplastaron. Hace falta haber sido Pierrot, el encopetado llorón que sueña con la luna, o San Pedro, que abjuró tres veces, o ambos, para despertar tarde al mundo real, al camino adecuado, a esta vida. Porque la obra de Michon no es disociable de su vida. Imposible mientras fue la negación de la misma, se convirtió en su superación cuando la asumió. La espiral luminosa de la gracia es de la fuente de las cosas oscuras, del fondo de la sombra y de la renegación, de donde se la ve surgir.»</span></p><p><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;"><span>«Pierre Michon», en </span><i>La invención del presente.</i><span> Pierre Bergounioux. Shangrila Textos Aparte, 2023. Traducción de Rubén Martín Giráldez</span></span></p>Joan Flores Constanshttp://www.blogger.com/profile/06473343024734112523noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-4056177675453089922.post-47500355248970702422023-12-25T04:30:00.000+01:002023-12-25T04:30:00.139+01:00La bóveda y las voces. Por el camino de Josquin<p><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;"> </span></p><table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><tbody><tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgxPzQUtZ0c5Mwx5HF6fEXrCfcyWIzjfoW75W77VZYfdL5hye26Kw5JI46A7kIBFumPgNRRf7Kk4D8epecBjISrlCILuSaLq3X-izmEfoJAzlcRQcnae6hXlX-sPrmmxi2LR6PLFIEYvE555ZZSUkMXm9dF2_qT_yh5_a3npyuM-R9zbXcAaSdTPvG06Q/s4032/IMG_9257.HEIC" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;"><img border="0" data-original-height="4032" data-original-width="3024" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgxPzQUtZ0c5Mwx5HF6fEXrCfcyWIzjfoW75W77VZYfdL5hye26Kw5JI46A7kIBFumPgNRRf7Kk4D8epecBjISrlCILuSaLq3X-izmEfoJAzlcRQcnae6hXlX-sPrmmxi2LR6PLFIEYvE555ZZSUkMXm9dF2_qT_yh5_a3npyuM-R9zbXcAaSdTPvG06Q/s320/IMG_9257.HEIC" width="240" /></span></a></td></tr><tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;"><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;"><i><a href="https://www.acantilado.es/catalogo/la-boveda-y-las-voces/">La bóveda y las voces. Por el camino de Josquin</a></i>. <a href="https://ramonandres.info/ram-n-andr-s-2.html">Ramón de Andrés</a>. Acantilado, 2022</span></td></tr></tbody></table><p></p><p><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;">Excelente volumen en el que Ramón Andrés, experto en música antigua y acreditado ensayista, recoge la tradición francesa de los <i>Cahiers</i> para, por una parte, relatar los sucesos cotidianos entre el 23 de diciembre de 2019 y el 28 de diciembre de 2020 —es decir, en plena pandemia— acaecidos en su residencia del valle del Baztán: </span></p><blockquote><p><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;">«Este "somos ricos" [...] forma parte de la vanagloria de una nueva clase de arribistas (cada vez son más) que lo viven todo como ganancia. Los ejércitos, la economía y la neoesclavitud que ya anunciaba a principios del siglo XX Carlo Michelstaeder. En <i>La persuasión y la retórica</i> dice que, dominados por la máquina "los hombres se tocarán recíprocamente como teclados". Las circunstancias nos abocan a un sometimiento, como a los ciegos de Brueghel. De hecho, la historia está hecha de zanjas y continuos desplantes a la humanidad. Una generación tras otra va cayendo sin haber visto donde está el peligro y sin saber siquiera quién ha puesto la zancadilla. Ninguna lo descubre. Cae boquiabierta al vacío. El engaño, su traspié, es inherente a la condición que nos ha tocado en suerte»;</span></p></blockquote><p><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;">y, por otra, seguir los pasos del compositor franco-flamenco Josquin Desprez, el músico renacentista, a través de media Europa, a caballo entre los siglos XIV y XV.</span></p><blockquote><p><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;">«Para mí, caminar detrás de Josquin este año, seguirlo, acompañarlo con discreción, celebrarlo a cada paso, ha sido un modo de sortear la precariedad del mundo y recorrer una distancia que solo puedo cubrir, lo reconozco, a través de la música».</span></p></blockquote><p><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;"><b>Anexos</b></span></p><p><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;">1.- Lista de reproducción, a título de muestra, de algunas piezas de músicos citados:</span></p><p><a href="https://open.spotify.com/playlist/7MeLxcYyxPwFCsEbRvNLoG?si=9580d0f6071f4a04"><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;">https://open.spotify.com/playlist/7MeLxcYyxPwFCsEbRvNLoG?si=9580d0f6071f4a04</span></a></p><p><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;">2.- Relación de la mayoría de los músicos citados en el texto, ordenados por fecha de nacimiento o año aproximado en que estaban activos, con algunos enlaces con información de cada uno de ellos; de los que figuran sin enlace no he encontrado información en la red.</span></p><table cellpadding="0" cellspacing="0" style="border-collapse: collapse; color: black;"><tbody><tr><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 177px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;">Pérotin Le Grand</span></p></td><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 22px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;">1160</span></p></td><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 22px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;">1230</span></p></td><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 366px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;"><a href="https://fr.wikipedia.org/wiki/P%C3%A9rotin"><u>https://fr.wikipedia.org/wiki/P%C3%A9rotin</u><span style="font-variant-ligatures: common-ligatures;"><u></u></span></a></span></p></td></tr><tr><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 177px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;">de Machaut, Guillaume</span></p></td><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 22px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;">1300</span></p></td><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 22px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;">1377</span></p></td><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 366px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;"><a href="https://fr.wikipedia.org/wiki/Guillaume_de_Machaut"><u>https://fr.wikipedia.org/wiki/Guillaume_de_Machaut</u><span style="font-variant-ligatures: common-ligatures;"><u></u></span></a></span></p></td></tr><tr><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 177px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;">Ciconia, Johannes</span></p></td><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 22px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;">1370</span></p></td><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 22px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;">1412</span></p></td><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 366px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;"><a href="https://fr.wikipedia.org/wiki/Johannes_Ciconia"><u>https://fr.wikipedia.org/wiki/Johannes_Ciconia</u><span style="font-variant-ligatures: common-ligatures;"><u></u></span></a></span></p></td></tr><tr><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 177px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;">Senleches, Jacob</span></p></td><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 22px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;">1382</span></p></td><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 22px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;">1395</span></p></td><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 366px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;"><a href="https://fr.wikipedia.org/wiki/Jacob_Senleches"><u>https://fr.wikipedia.org/wiki/Jacob_Senleches</u><span style="font-variant-ligatures: common-ligatures;"><u></u></span></a></span></p></td></tr><tr><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 177px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;">Power, Leonel</span></p></td><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 22px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;">1385</span></p></td><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 22px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;">1445</span></p></td><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 366px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;"><a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Leonel_Power"><u>https://en.wikipedia.org/wiki/Leonel_Power</u><span style="font-variant-ligatures: common-ligatures;"><u></u></span></a></span></p></td></tr><tr><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 177px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;">Dunstable, John</span></p></td><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 22px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;">1390</span></p></td><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 22px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;">1453</span></p></td><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 366px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;"><a href="https://en.wikipedia.org/wiki/John_Dunstaple"><u>https://en.wikipedia.org/wiki/John_Dunstaple</u><span style="font-variant-ligatures: common-ligatures;"><u></u></span></a></span></p></td></tr><tr><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 177px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;">Dufay, Guillaume</span></p></td><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 22px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;">1397</span></p></td><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 22px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;">1474</span></p></td><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 366px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;"><a href="https://fr.wikipedia.org/wiki/Guillaume_Dufay"><u>https://fr.wikipedia.org/wiki/Guillaume_Dufay</u><span style="font-variant-ligatures: common-ligatures;"><u></u></span></a></span></p></td></tr><tr><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 12px; padding: 4px; width: 177px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;">Binchois, Gilles</span></p></td><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 12px; padding: 4px; width: 22px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;">1400</span></p></td><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 12px; padding: 4px; width: 22px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;">1460</span></p></td><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 12px; padding: 4px; width: 366px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;"><a href="https://es.wikipedia.org/wiki/Gilles_Binchois"><u>https://es.wikipedia.org/wiki/Gilles_Binchois</u><span style="font-variant-ligatures: common-ligatures;"><u></u></span></a></span></p></td></tr><tr><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 177px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;">Solage</span></p></td><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 22px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;">1403</span></p></td><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 22px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;">1460</span></p></td><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 366px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;"><a href="https://fr.wikipedia.org/wiki/Solage"><u>https://fr.wikipedia.org/wiki/Solage</u><span style="font-variant-ligatures: common-ligatures;"><u></u></span></a></span></p></td></tr><tr><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 177px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;">Hothby, John</span></p></td><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 22px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;">1410</span></p></td><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 22px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;">1487</span></p></td><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 366px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;"><a href="https://en.wikipedia.org/wiki/John_Hothby"><u>https://en.wikipedia.org/wiki/John_Hothby</u><span style="font-variant-ligatures: common-ligatures;"><u></u></span></a></span></p></td></tr><tr><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 177px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;">Ockeghem, Johannes</span></p></td><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 22px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;">1410</span></p></td><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 22px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;">1497</span></p></td><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 366px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;"><a href="https://es.wikipedia.org/wiki/Johannes_Ockeghem"><u>https://es.wikipedia.org/wiki/Johannes_Ockeghem</u><span style="font-variant-ligatures: common-ligatures;"><u></u></span></a></span></p></td></tr><tr><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 35px; padding: 4px; width: 177px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;">Prats, Marturià</span></p></td><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 35px; padding: 4px; width: 22px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;">1410</span></p></td><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 35px; padding: 4px; width: 22px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;">1410</span></p></td><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 35px; padding: 4px; width: 366px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;"><a href="http://www.juntadeandalucia.es/averroes/centros-tic/14002996/helvia/aula/archivos/repositorio/250/323/html/musica/La%20musica%20antigua%20espanola/cancionero1.html"><u>http://www.juntadeandalucia.es/averroes/centros-tic/14002996/helvia/aula/archivos/repositorio/250/323/html/musica/La%20musica%20antigua%20espanola/cancionero1.html</u><span style="font-variant-ligatures: common-ligatures;"><u></u></span></a></span></p></td></tr><tr><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 177px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;">Regis, Johannes</span></p></td><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 22px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;">1425</span></p></td><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 22px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;">1496</span></p></td><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 366px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;"><a href="https://es.wikipedia.org/wiki/Johannes_Regis"><u>https://es.wikipedia.org/wiki/Johannes_Regis</u><span style="font-variant-ligatures: common-ligatures;"><u></u></span></a></span></p></td></tr><tr><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 177px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;">Morton, Robert</span></p></td><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 22px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;">1430</span></p></td><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 22px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;">1479</span></p></td><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 366px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;"><a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Robert_Morton_(composer)"><u>https://en.wikipedia.org/wiki/Robert_Morton_(composer)</u><span style="font-variant-ligatures: common-ligatures;"><u></u></span></a></span></p></td></tr><tr><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 177px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;">Busnois, Antoine</span></p></td><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 22px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;">1433</span></p></td><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 22px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;">1492</span></p></td><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 366px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;"><a href="https://fr.wikipedia.org/wiki/Antoine_Busnois"><u>https://fr.wikipedia.org/wiki/Antoine_Busnois</u><span style="font-variant-ligatures: common-ligatures;"><u></u></span></a></span></p></td></tr><tr><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 177px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;">Tinctoris, Johannes</span></p></td><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 22px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;">1435</span></p></td><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 22px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;">1511</span></p></td><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 366px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;"><a href="https://fr.wikipedia.org/wiki/Johannes_Tinctoris"><u>https://fr.wikipedia.org/wiki/Johannes_Tinctoris</u><span style="font-variant-ligatures: common-ligatures;"><u></u></span></a></span></p></td></tr><tr><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 177px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;">Molinet, Jean</span></p></td><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 22px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;">1437</span></p></td><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 22px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;">1507</span></p></td><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 366px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;"><a href="https://fr.wikipedia.org/wiki/Jean_Molinet"><u>https://fr.wikipedia.org/wiki/Jean_Molinet</u><span style="font-variant-ligatures: common-ligatures;"><u></u></span></a></span></p></td></tr><tr><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 177px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;">Martini, Johannes</span></p></td><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 22px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;">1440</span></p></td><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 22px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;">1497</span></p></td><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 366px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;"><a href="https://fr.wikipedia.org/wiki/Johannes_Martini"><u>https://fr.wikipedia.org/wiki/Johannes_Martini</u><span style="font-variant-ligatures: common-ligatures;"><u></u></span></a></span></p></td></tr><tr><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 177px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;">Compère, Loyset</span></p></td><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 22px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;">1445</span></p></td><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 22px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;">1518</span></p></td><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 366px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;"><a href="https://fr.wikipedia.org/wiki/Loyset_Comp%C3%A8re"><u>https://fr.wikipedia.org/wiki/Loyset_Comp%C3%A8re</u><span style="font-variant-ligatures: common-ligatures;"><u></u></span></a></span></p></td></tr><tr><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 177px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;">de Pratis, Johannes/de Stokem</span></p></td><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 22px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;">1445</span></p></td><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 22px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;">1501</span></p></td><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 366px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;"><a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Johannes_de_Stokem"><u>https://en.wikipedia.org/wiki/Johannes_de_Stokem</u><span style="font-variant-ligatures: common-ligatures;"><u></u></span></a></span></p></td></tr><tr><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 177px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;">Du Wez, Pierre</span></p></td><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 22px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;">1445</span></p></td><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 22px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;">1508</span></p></td><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 366px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;"><a href="https://ricercar.pcr.cesr.univ-tours.fr/items/show/8"><u>https://ricercar.pcr.cesr.univ-tours.fr/items/show/8</u><span style="font-variant-ligatures: common-ligatures;"><u></u></span></a></span></p></td></tr><tr><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 12px; padding: 4px; width: 177px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;">van Ghizeghem, Hayne</span></p></td><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 12px; padding: 4px; width: 22px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;">1445</span></p></td><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 12px; padding: 4px; width: 22px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;">1497</span></p></td><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 12px; padding: 4px; width: 366px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;"><a href="https://fr.wikipedia.org/wiki/Hayne_van_Ghizeghem"><u>https://fr.wikipedia.org/wiki/Hayne_van_Ghizeghem</u><span style="font-variant-ligatures: common-ligatures;"><u></u></span></a></span></p></td></tr><tr><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 177px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;">van Weerbeke, Gaspar</span></p></td><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 22px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;">1445</span></p></td><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 22px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;">1516</span></p></td><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 366px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;"><a href="https://fr.wikipedia.org/wiki/Gaspar_van_Weerbeke"><u>https://fr.wikipedia.org/wiki/Gaspar_van_Weerbeke</u><span style="font-variant-ligatures: common-ligatures;"><u></u></span></a></span></p></td></tr><tr><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 177px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;">Agricola, Alexander</span></p></td><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 22px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;">1446</span></p></td><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 22px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;">1506</span></p></td><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 366px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;"><a href="https://es.wikipedia.org/wiki/Alexander_Agricola"><u>https://es.wikipedia.org/wiki/Alexander_Agricola</u><span style="font-variant-ligatures: common-ligatures;"><u></u></span></a></span></p></td></tr><tr><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 177px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;">Basiron, Philippe</span></p></td><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 22px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;">1449</span></p></td><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 22px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;">1491</span></p></td><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 366px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;"><a href="https://es.wikipedia.org/wiki/Philippe_Basiron"><u>https://es.wikipedia.org/wiki/Philippe_Basiron</u><span style="font-variant-ligatures: common-ligatures;"><u></u></span></a></span></p></td></tr><tr><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 177px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;">Desprez, Josquin</span></p></td><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 22px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;">1450</span></p></td><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 22px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;">1521</span></p></td><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 366px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;"><a href="https://fr.wikipedia.org/wiki/Josquin_des_Pr%C3%A9s"><u>https://fr.wikipedia.org/wiki/Josquin_des_Pr%C3%A9s</u><span style="font-variant-ligatures: common-ligatures;"><u></u></span></a></span></p></td></tr><tr><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 177px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;">Isaac, Heinrich</span></p></td><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 22px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;">1450</span></p></td><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 22px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;">1517</span></p></td><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 366px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;"><a href="https://es.wikipedia.org/wiki/Heinrich_Isaac"><u>https://es.wikipedia.org/wiki/Heinrich_Isaac</u><span style="font-variant-ligatures: common-ligatures;"><u></u></span></a></span></p></td></tr><tr><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 177px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;">Pipelaire, Matthaeus</span></p></td><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 22px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;">1450</span></p></td><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 22px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;">1515</span></p></td><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 366px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;"><a href="https://es.wikipedia.org/wiki/Matthaeus_Pipelare"><u>https://es.wikipedia.org/wiki/Matthaeus_Pipelare</u><span style="font-variant-ligatures: common-ligatures;"><u></u></span></a></span></p></td></tr><tr><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 177px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;">d’Arras, Jean</span></p></td><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 22px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;">1450</span></p></td><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 22px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;">1450</span></p></td><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 366px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;"><a href="https://fr.wikipedia.org/wiki/Jean_d%27Arras"><u>https://fr.wikipedia.org/wiki/Jean_d%27Arras</u><span style="font-variant-ligatures: common-ligatures;"><u></u></span></a></span></p></td></tr><tr><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 177px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;">Gaffurio, Franchino</span></p></td><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 22px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;">1451</span></p></td><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 22px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;">1522</span></p></td><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 366px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;"><a href="https://es.wikipedia.org/wiki/Franchino_Gaffurio"><u>https://es.wikipedia.org/wiki/Franchino_Gaffurio</u><span style="font-variant-ligatures: common-ligatures;"><u></u></span></a></span></p></td></tr><tr><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 177px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;">Barbireau, Jacobus</span></p></td><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 22px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;">1455</span></p></td><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 22px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;">1491</span></p></td><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 366px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;"><a href="https://es.wikipedia.org/wiki/Jacobus_Barbireau"><u>https://es.wikipedia.org/wiki/Jacobus_Barbireau</u><span style="font-variant-ligatures: common-ligatures;"><u></u></span></a></span></p></td></tr><tr><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 177px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;">Obrecht, Jacob</span></p></td><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 22px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;">1458</span></p></td><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 22px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;">1505</span></p></td><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 366px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;"><a href="https://es.wikipedia.org/wiki/Jacob_Obrecht"><u>https://es.wikipedia.org/wiki/Jacob_Obrecht</u><span style="font-variant-ligatures: common-ligatures;"><u></u></span></a></span></p></td></tr><tr><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 177px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;">de Hollingue, Jean (Mouton)</span></p></td><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 22px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;">1459</span></p></td><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 22px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;">1522</span></p></td><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 366px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;"><a href="https://fr.wikipedia.org/wiki/Jean_Mouton_(compositeur)"><u>https://fr.wikipedia.org/wiki/Jean_Mouton_(compositeur)</u><span style="font-variant-ligatures: common-ligatures;"><u></u></span></a></span></p></td></tr><tr><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 177px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;">Benivieni, Domenico</span></p></td><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 22px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;">1460</span></p></td><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 22px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;">1507</span></p></td><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 366px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;"><a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Domenico_Benivieni"><u>https://en.wikipedia.org/wiki/Domenico_Benivieni</u><span style="font-variant-ligatures: common-ligatures;"><u></u></span></a></span></p></td></tr><tr><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 177px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;">Brumel, Antoine</span></p></td><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 22px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;">1460</span></p></td><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 22px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;">1510</span></p></td><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 366px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;"><a href="https://fr.wikipedia.org/wiki/Antoine_Brumel"><u>https://fr.wikipedia.org/wiki/Antoine_Brumel</u><span style="font-variant-ligatures: common-ligatures;"><u></u></span></a></span></p></td></tr><tr><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 12px; padding: 4px; width: 177px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;">de la Rue, Pierre</span></p></td><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 12px; padding: 4px; width: 22px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;">1460</span></p></td><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 12px; padding: 4px; width: 22px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;">1518</span></p></td><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 12px; padding: 4px; width: 366px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;"><a href="https://fr.wikipedia.org/wiki/Pierre_de_La_Rue"><u>https://fr.wikipedia.org/wiki/Pierre_de_La_Rue</u><span style="font-variant-ligatures: common-ligatures;"><u></u></span></a></span></p></td></tr><tr><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 177px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;">de Orto, Marbrianus</span></p></td><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 22px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;">1460</span></p></td><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 22px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;">1529</span></p></td><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 366px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;"><a href="https://fr.wikipedia.org/wiki/Marbrianus_de_Orto"><u>https://fr.wikipedia.org/wiki/Marbrianus_de_Orto</u><span style="font-variant-ligatures: common-ligatures;"><u></u></span></a></span></p></td></tr><tr><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 177px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;">Faugues, Guillaume</span></p></td><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 22px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;">1460</span></p></td><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 22px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;">1475</span></p></td><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 366px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;"><a href="https://fr.wikipedia.org/wiki/Guillaume_Faugues"><u>https://fr.wikipedia.org/wiki/Guillaume_Faugues</u><span style="font-variant-ligatures: common-ligatures;"><u></u></span></a></span></p></td></tr><tr><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 177px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;">Prioris, Johannes</span></p></td><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 22px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;">1460</span></p></td><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 22px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;">1514</span></p></td><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 366px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;"><a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Johannes_Prioris"><u>https://en.wikipedia.org/wiki/Johannes_Prioris</u><span style="font-variant-ligatures: common-ligatures;"><u></u></span></a></span></p></td></tr><tr><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 177px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;">Cornysh, William</span></p></td><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 22px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;">1465</span></p></td><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 22px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;">1523</span></p></td><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 366px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;"><a href="https://en.wikipedia.org/wiki/William_Cornysh"><u>https://en.wikipedia.org/wiki/William_Cornysh</u><span style="font-variant-ligatures: common-ligatures;"><u></u></span></a></span></p></td></tr><tr><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 177px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;">Frye, Walter</span></p></td><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 22px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;">1466</span></p></td><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 22px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;">1466</span></p></td><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 366px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;"><a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Walter_Frye"><u>https://en.wikipedia.org/wiki/Walter_Frye</u><span style="font-variant-ligatures: common-ligatures;"><u></u></span></a></span></p></td></tr><tr><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 177px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;">de Févin, Antoine</span></p></td><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 22px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;">1470</span></p></td><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 22px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;">1512</span></p></td><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 366px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;"><a href="https://fr.wikipedia.org/wiki/Antoine_de_F%C3%A9vin"><u>https://fr.wikipedia.org/wiki/Antoine_de_F%C3%A9vin</u><span style="font-variant-ligatures: common-ligatures;"><u></u></span></a></span></p></td></tr><tr><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 177px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;">Divitis, Antoine</span></p></td><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 22px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;">1470</span></p></td><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 22px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;">1526</span></p></td><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 366px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;"><a href="https://fr.wikipedia.org/wiki/Antonius_Divitis"><u>https://fr.wikipedia.org/wiki/Antonius_Divitis</u><span style="font-variant-ligatures: common-ligatures;"><u></u></span></a></span></p></td></tr><tr><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 177px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;">Genet, Elzéar/Carpentras</span></p></td><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 22px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;">1470</span></p></td><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 22px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;">1548</span></p></td><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 366px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;"><a href="https://ca.wikipedia.org/wiki/Elz%C3%A9ar_Genet"><u>https://ca.wikipedia.org/wiki/Elz%C3%A9ar_Genet</u><span style="font-variant-ligatures: common-ligatures;"><u></u></span></a></span></p></td></tr><tr><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 177px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;">Ghiselin, Janne/Verbonnet</span></p></td><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 22px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;">1470</span></p></td><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 22px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;">1470</span></p></td><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 366px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;"><a href="https://es.wikipedia.org/wiki/Johannes_Ghiselin"><u>https://es.wikipedia.org/wiki/Johannes_Ghiselin</u><span style="font-variant-ligatures: common-ligatures;"><u></u></span></a></span></p></td></tr><tr><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 177px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;">Lemaire de Belges, Jean</span></p></td><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 22px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;">1473</span></p></td><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 22px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;">1524</span></p></td><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 366px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;"><a href="https://fr.wikipedia.org/wiki/Jean_Lemaire_de_Belges"><u>https://fr.wikipedia.org/wiki/Jean_Lemaire_de_Belges</u><span style="font-variant-ligatures: common-ligatures;"><u></u></span></a></span></p></td></tr><tr><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 177px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;">Appenzeller, Benedictus</span></p></td><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 22px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;">1480</span></p></td><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 22px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;">1558</span></p></td><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 366px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;"><a href="https://es.wikipedia.org/wiki/Benedictus_Appenzeller"><u>https://es.wikipedia.org/wiki/Benedictus_Appenzeller</u><span style="font-variant-ligatures: common-ligatures;"><u></u></span></a></span></p></td></tr><tr><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 177px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;">Moulu, Pierre</span></p></td><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 22px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;">1480</span></p></td><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 22px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;">1550</span></p></td><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 366px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;"><a href="https://fr.wikipedia.org/wiki/Pierre_Moulu"><u>https://fr.wikipedia.org/wiki/Pierre_Moulu</u><span style="font-variant-ligatures: common-ligatures;"><u></u></span></a></span></p></td></tr><tr><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 177px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;">Richafort, Jean</span></p></td><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 22px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;">1480</span></p></td><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 22px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;">1556</span></p></td><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 366px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;"><a href="https://fr.wikipedia.org/wiki/Jean_Richafort"><u>https://fr.wikipedia.org/wiki/Jean_Richafort</u><span style="font-variant-ligatures: common-ligatures;"><u></u></span></a></span></p></td></tr><tr><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 12px; padding: 4px; width: 177px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;">Japart, Jean</span></p></td><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 12px; padding: 4px; width: 22px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;">1481</span></p></td><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 12px; padding: 4px; width: 22px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;">1481</span></p></td><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 12px; padding: 4px; width: 366px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;"><a href="https://fr.wikipedia.org/wiki/Jean_Japart"><u>https://fr.wikipedia.org/wiki/Jean_Japart</u><span style="font-variant-ligatures: common-ligatures;"><u></u></span></a></span></p></td></tr><tr><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 177px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;">Colebaut, Jacques/Jachet de Mantoue</span></p></td><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 22px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;">1483</span></p></td><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 22px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;">1559</span></p></td><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 366px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;"><a href="https://fr.wikipedia.org/wiki/Jachet_de_Mantoue"><u>https://fr.wikipedia.org/wiki/Jachet_de_Mantoue</u><span style="font-variant-ligatures: common-ligatures;"><u></u></span></a></span></p></td></tr><tr><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 177px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;">Festa, Constanzo</span></p></td><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 22px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;">1485</span></p></td><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 22px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;">1545</span></p></td><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 366px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;"><a href="https://es.wikipedia.org/wiki/Costanzo_Festa"><u>https://es.wikipedia.org/wiki/Costanzo_Festa</u><span style="font-variant-ligatures: common-ligatures;"><u></u></span></a></span></p></td></tr><tr><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 177px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;">Jannequin, Clément</span></p></td><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 22px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;">1485</span></p></td><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 22px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;">1558</span></p></td><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 366px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;"><a href="https://fr.wikipedia.org/wiki/Cl%C3%A9ment_Janequin"><u>https://fr.wikipedia.org/wiki/Cl%C3%A9ment_Janequin</u><span style="font-variant-ligatures: common-ligatures;"><u></u></span></a></span></p></td></tr><tr><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 177px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;">Aaron, Pietro</span></p></td><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 22px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;">1490</span></p></td><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 22px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;">1545</span></p></td><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 366px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;"><a href="https://es.wikipedia.org/wiki/Pietro_Aaron"><u>https://es.wikipedia.org/wiki/Pietro_Aaron</u><span style="font-variant-ligatures: common-ligatures;"><u></u></span></a></span></p></td></tr><tr><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 177px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;">de Sermisy, Claudin</span></p></td><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 22px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;">1490</span></p></td><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 22px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;">1562</span></p></td><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 366px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;"><a href="https://fr.wikipedia.org/wiki/Claudin_de_Sermisy"><u>https://fr.wikipedia.org/wiki/Claudin_de_Sermisy</u><span style="font-variant-ligatures: common-ligatures;"><u></u></span></a></span></p></td></tr><tr><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 177px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;">Willaert, Adrian</span></p></td><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 22px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;">1490</span></p></td><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 22px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;">1562</span></p></td><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 366px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;"><a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Adrian_Willaert"><u>https://en.wikipedia.org/wiki/Adrian_Willaert</u><span style="font-variant-ligatures: common-ligatures;"><u></u></span></a></span></p></td></tr><tr><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 177px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;">Gombert, Nicolas</span></p></td><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 22px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;">1495</span></p></td><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 22px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;">1556</span></p></td><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 366px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;"><a href="https://fr.wikipedia.org/wiki/Nicolas_Gombert"><u>https://fr.wikipedia.org/wiki/Nicolas_Gombert</u><span style="font-variant-ligatures: common-ligatures;"><u></u></span></a></span></p></td></tr><tr><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 177px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;">Coclico, Adrianus Petit</span></p></td><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 22px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;">1499</span></p></td><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 22px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;">1562</span></p></td><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 366px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;"><a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Adrianus_Petit_Coclico"><u>https://en.wikipedia.org/wiki/Adrianus_Petit_Coclico</u><span style="font-variant-ligatures: common-ligatures;"><u></u></span></a></span></p></td></tr><tr><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 177px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;">de Morales, Cristóbal</span></p></td><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 22px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;">1500</span></p></td><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 22px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;">1553</span></p></td><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 366px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;"><a href="https://es.wikipedia.org/wiki/Crist%C3%B3bal_de_Morales"><u>https://es.wikipedia.org/wiki/Crist%C3%B3bal_de_Morales</u><span style="font-variant-ligatures: common-ligatures;"><u></u></span></a></span></p></td></tr><tr><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 177px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;">Fortestier, Mathurin</span></p></td><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 22px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;">1500</span></p></td><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 22px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;">1500</span></p></td><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 366px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;"><a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Mathurin_Forestier"><u>https://en.wikipedia.org/wiki/Mathurin_Forestier</u><span style="font-variant-ligatures: common-ligatures;"><u></u></span></a></span></p></td></tr><tr><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 177px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;">Gerle, Hans</span></p></td><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 22px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;">1500</span></p></td><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 22px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;">1570</span></p></td><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 366px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;"><a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Hans_Gerle"><u>https://en.wikipedia.org/wiki/Hans_Gerle</u><span style="font-variant-ligatures: common-ligatures;"><u></u></span></a></span></p></td></tr><tr><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 177px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;">Maillard, Gilles</span></p></td><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 22px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;">1500</span></p></td><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 22px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;">1500</span></p></td><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 366px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;"><a href="https://fr.wikipedia.org/wiki/Gilles_Maillard"><u>https://fr.wikipedia.org/wiki/Gilles_Maillard</u><span style="font-variant-ligatures: common-ligatures;"><u></u></span></a></span></p></td></tr><tr><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 177px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;">le Petit, Ninot</span></p></td><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 22px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;">1500</span></p></td><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 22px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;">1500</span></p></td><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 366px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;"><a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Ninot_le_Petit"><u>https://en.wikipedia.org/wiki/Ninot_le_Petit</u><span style="font-variant-ligatures: common-ligatures;"><u></u></span></a></span></p></td></tr><tr><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 177px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;">Strus, Franciscus</span></p></td><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 22px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;">1500</span></p></td><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 22px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;">1500</span></p></td><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 366px;" valign="top"><p style="font-family: Helvetica; font-size: 12px; font-stretch: normal; line-height: normal; margin: 0px; min-height: 14px;"><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;"><br /></span></p></td></tr><tr><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 12px; padding: 4px; width: 177px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;">Tallis, Thomas</span></p></td><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 12px; padding: 4px; width: 22px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;">1505</span></p></td><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 12px; padding: 4px; width: 22px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;">1585</span></p></td><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 12px; padding: 4px; width: 366px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;"><a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Thomas_Tallis"><u>https://en.wikipedia.org/wiki/Thomas_Tallis</u><span style="font-variant-ligatures: common-ligatures;"><u></u></span></a></span></p></td></tr><tr><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 177px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;">Arcadelt, Jacques</span></p></td><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 22px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;">1507</span></p></td><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 22px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;">1568</span></p></td><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 366px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;"><a href="https://es.wikipedia.org/wiki/Jacques_Arcadelt"><u>https://es.wikipedia.org/wiki/Jacques_Arcadelt</u><span style="font-variant-ligatures: common-ligatures;"><u></u></span></a></span></p></td></tr><tr><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 177px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;">de Cabezón, Antonio</span></p></td><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 22px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;">1510</span></p></td><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 22px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;">1566</span></p></td><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 366px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;"><a href="https://es.wikipedia.org/wiki/Antonio_de_Cabez%C3%B3n"><u>https://es.wikipedia.org/wiki/Antonio_de_Cabez%C3%B3n</u><span style="font-variant-ligatures: common-ligatures;"><u></u></span></a></span></p></td></tr><tr><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 177px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;">Certon, Pierre</span></p></td><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 22px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;">1510</span></p></td><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 22px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;">1572</span></p></td><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 366px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;"><a href="https://fr.wikipedia.org/wiki/Pierre_Certon"><u>https://fr.wikipedia.org/wiki/Pierre_Certon</u><span style="font-variant-ligatures: common-ligatures;"><u></u></span></a></span></p></td></tr><tr><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 177px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;">Dankerts, Ghiselin</span></p></td><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 22px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;">1510</span></p></td><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 22px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;">1565</span></p></td><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 366px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;"><a href="https://fr.wikipedia.org/wiki/Ghiselin_Danckerts"><u>https://fr.wikipedia.org/wiki/Ghiselin_Danckerts</u><span style="font-variant-ligatures: common-ligatures;"><u></u></span></a></span></p></td></tr><tr><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 177px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;">de Manchicourt, Pierre</span></p></td><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 22px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;">1510</span></p></td><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 22px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;">1564</span></p></td><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 366px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;"><a href="https://fr.wikipedia.org/wiki/Pierre_de_Manchicourt"><u>https://fr.wikipedia.org/wiki/Pierre_de_Manchicourt</u><span style="font-variant-ligatures: common-ligatures;"><u></u></span></a></span></p></td></tr><tr><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 177px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;">de Silva, Andreas</span></p></td><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 22px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;">1510</span></p></td><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 22px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;">1530</span></p></td><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 366px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;"><a href="https://fr.wikipedia.org/wiki/Andreas_de_Silva"><u>https://fr.wikipedia.org/wiki/Andreas_de_Silva</u><span style="font-variant-ligatures: common-ligatures;"><u></u></span></a></span></p></td></tr><tr><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 177px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;">Ortiz, Diego</span></p></td><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 22px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;">1510</span></p></td><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 22px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;">1576</span></p></td><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 366px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;"><a href="https://es.wikipedia.org/wiki/Diego_Ortiz"><u>https://es.wikipedia.org/wiki/Diego_Ortiz</u><span style="font-variant-ligatures: common-ligatures;"><u></u></span></a></span></p></td></tr><tr><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 177px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;">Phinot, Dominique</span></p></td><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 22px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;">1510</span></p></td><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 22px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;">1560</span></p></td><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 366px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;"><a href="https://fr.wikipedia.org/wiki/Dominique_Phinot"><u>https://fr.wikipedia.org/wiki/Dominique_Phinot</u><span style="font-variant-ligatures: common-ligatures;"><u></u></span></a></span></p></td></tr><tr><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 177px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;">Susato, Tielman</span></p></td><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 22px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;">1510</span></p></td><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 22px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;">1570</span></p></td><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 366px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;"><a href="https://fr.wikipedia.org/wiki/Tielman_Susato"><u>https://fr.wikipedia.org/wiki/Tielman_Susato</u><span style="font-variant-ligatures: common-ligatures;"><u></u></span></a></span></p></td></tr><tr><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 177px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;">de Rore, Cipriano</span></p></td><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 22px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;">1515</span></p></td><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 22px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;">1565</span></p></td><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 366px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;"><a href="https://es.wikipedia.org/wiki/Cipriano_de_Rore"><u>https://es.wikipedia.org/wiki/Cipriano_de_Rore</u><span style="font-variant-ligatures: common-ligatures;"><u></u></span></a></span></p></td></tr><tr><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 177px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;">Malcourt, Albertinus/Malcort</span></p></td><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 22px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;">1519</span></p></td><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 22px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;">1519</span></p></td><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 366px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;"><a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Abertijne_Malcourt"><u>https://en.wikipedia.org/wiki/Abertijne_Malcourt</u><span style="font-variant-ligatures: common-ligatures;"><u></u></span></a></span></p></td></tr><tr><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 177px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;">Palestrina, Giovanni Pierluigi</span></p></td><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 22px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;">1525</span></p></td><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 22px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;">1594</span></p></td><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 366px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;"><a href="https://es.wikipedia.org/wiki/Giovanni_Pierluigi_da_Palestrina"><u>https://es.wikipedia.org/wiki/Giovanni_Pierluigi_da_Palestrina</u><span style="font-variant-ligatures: common-ligatures;"><u></u></span></a></span></p></td></tr><tr><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 177px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;">di Lasso, Orlando</span></p></td><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 22px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;">1532</span></p></td><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 22px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;">1594</span></p></td><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 366px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;"><a href="https://fr.wikipedia.org/wiki/Roland_de_Lassus"><u>https://fr.wikipedia.org/wiki/Roland_de_Lassus</u><span style="font-variant-ligatures: common-ligatures;"><u></u></span></a></span></p></td></tr><tr><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 12px; padding: 4px; width: 177px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;">Gabrieli, Andrea</span></p></td><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 12px; padding: 4px; width: 22px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;">1533</span></p></td><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 12px; padding: 4px; width: 22px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;">1585</span></p></td><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 12px; padding: 4px; width: 366px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;"><a href="https://es.wikipedia.org/wiki/Andrea_Gabrieli"><u>https://es.wikipedia.org/wiki/Andrea_Gabrieli</u><span style="font-variant-ligatures: common-ligatures;"><u></u></span></a></span></p></td></tr><tr><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 177px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;">de Victoria, Tomás Luis</span></p></td><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 22px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;">1548</span></p></td><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 22px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;">1611</span></p></td><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 366px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;"><a href="https://es.wikipedia.org/wiki/Tom%C3%A1s_Luis_de_Victoria"><u>https://es.wikipedia.org/wiki/Tom%C3%A1s_Luis_de_Victoria</u><span style="font-variant-ligatures: common-ligatures;"><u></u></span></a></span></p></td></tr><tr><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 177px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;">Gabrieli, Giovanni</span></p></td><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 22px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;">1557</span></p></td><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 22px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;">1612</span></p></td><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 366px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;"><a href="https://es.wikipedia.org/wiki/Giovanni_Gabrieli"><u>https://es.wikipedia.org/wiki/Giovanni_Gabrieli</u><span style="font-variant-ligatures: common-ligatures;"><u></u></span></a></span></p></td></tr><tr><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 177px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;">Monteverdi, Claudio</span></p></td><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 22px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;">1567</span></p></td><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 22px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;">1643</span></p></td><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 366px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;"><a href="https://es.wikipedia.org/wiki/Claudio_Monteverdi"><u>https://es.wikipedia.org/wiki/Claudio_Monteverdi</u><span style="font-variant-ligatures: common-ligatures;"><u></u></span></a></span></p></td></tr><tr><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 177px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;">Frescobaldi, Girolamo</span></p></td><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 22px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;">1583</span></p></td><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 22px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;">1643</span></p></td><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 366px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;"><a href="https://es.wikipedia.org/wiki/Girolamo_Frescobaldi"><u>https://es.wikipedia.org/wiki/Girolamo_Frescobaldi</u><span style="font-variant-ligatures: common-ligatures;"><u></u></span></a></span></p></td></tr><tr><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 177px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;">Champion de Chambonnières, Jacques</span></p></td><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 22px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;">1602</span></p></td><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 22px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;">1672</span></p></td><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 366px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;"><a href="https://fr.wikipedia.org/wiki/Jacques_Champion_de_Chambonni%C3%A8res"><u>https://fr.wikipedia.org/wiki/Jacques_Champion_de_Chambonni%C3%A8res</u><span style="font-variant-ligatures: common-ligatures;"><u></u></span></a></span></p></td></tr><tr><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 177px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;">de Sainte-Colombe, Monsieur</span></p></td><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 22px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;">1640</span></p></td><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 22px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;">1700</span></p></td><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 366px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;"><a href="https://fr.wikipedia.org/wiki/Jean_de_Sainte-Colombe"><u>https://fr.wikipedia.org/wiki/Jean_de_Sainte-Colombe</u><span style="font-variant-ligatures: common-ligatures;"><u></u></span></a></span></p></td></tr><tr><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 177px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;">Marais, Marin</span></p></td><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 22px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;">1656</span></p></td><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 22px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;">1728</span></p></td><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 366px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;"><a href="https://fr.wikipedia.org/wiki/Marin_Marais"><u>https://fr.wikipedia.org/wiki/Marin_Marais</u><span style="font-variant-ligatures: common-ligatures;"><u></u></span></a></span></p></td></tr><tr><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 177px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;">Mozart, Wolfgang Amadeus</span></p></td><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 22px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;">1756</span></p></td><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 22px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;">1791</span></p></td><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 366px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;"><a href="https://es.wikipedia.org/wiki/Wolfgang_Amadeus_Mozart"><u>https://es.wikipedia.org/wiki/Wolfgang_Amadeus_Mozart</u><span style="font-variant-ligatures: common-ligatures;"><u></u></span></a></span></p></td></tr><tr><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 177px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;">Cohen, Leonard</span></p></td><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 22px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;">1934</span></p></td><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 22px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;">2016</span></p></td><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 366px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;"><a href="https://es.wikipedia.org/wiki/Leonard_Cohen"><u>https://es.wikipedia.org/wiki/Leonard_Cohen</u><span style="font-variant-ligatures: common-ligatures;"><u></u></span></a></span></p></td></tr><tr><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 177px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;">Clapton, Eric</span></p></td><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 22px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;">1945</span></p></td><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 22px;" valign="top"><p style="font-family: Helvetica; font-size: 12px; font-stretch: normal; line-height: normal; margin: 0px; min-height: 14px;"><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;"><br /></span></p></td><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 366px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;"><a href="https://es.wikipedia.org/wiki/Eric_Clapton"><u>https://es.wikipedia.org/wiki/Eric_Clapton</u><span style="font-variant-ligatures: common-ligatures;"><u></u></span></a></span></p></td></tr><tr><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 177px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;">Waits, Tom</span></p></td><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 22px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;">1949</span></p></td><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 22px;" valign="top"><p style="font-family: Helvetica; font-size: 12px; font-stretch: normal; line-height: normal; margin: 0px; min-height: 14px;"><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;"><br /></span></p></td><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 366px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;"><a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Tom_Waits"><u>https://en.wikipedia.org/wiki/Tom_Waits</u><span style="font-variant-ligatures: common-ligatures;"><u></u></span></a></span></p></td></tr><tr><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 177px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;">Baudichon</span></p></td><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 22px;" valign="top"><p style="font-family: Helvetica; font-size: 12px; font-stretch: normal; line-height: normal; margin: 0px; min-height: 14px;"><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;"><br /></span></p></td><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 22px;" valign="top"><p style="font-family: Helvetica; font-size: 12px; font-stretch: normal; line-height: normal; margin: 0px; min-height: 14px;"><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;"><br /></span></p></td><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 366px;" valign="top"><p style="font-family: Helvetica; font-size: 12px; font-stretch: normal; line-height: normal; margin: 0px; min-height: 14px;"><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;"><br /></span></p></td></tr><tr><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 177px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;">Bernoneau, Hilaire</span></p></td><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 22px;" valign="top"><p style="font-family: Helvetica; font-size: 12px; font-stretch: normal; line-height: normal; margin: 0px; min-height: 14px;"><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;"><br /></span></p></td><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 22px;" valign="top"><p style="font-family: Helvetica; font-size: 12px; font-stretch: normal; line-height: normal; margin: 0px; min-height: 14px;"><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;"><br /></span></p></td><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 366px;" valign="top"><p style="font-family: Helvetica; font-size: 12px; font-stretch: normal; line-height: normal; margin: 0px; min-height: 14px;"><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;"><br /></span></p></td></tr><tr><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 12px; padding: 4px; width: 177px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;">Caron</span></p></td><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 12px; padding: 4px; width: 22px;" valign="top"><p style="font-family: Helvetica; font-size: 12px; font-stretch: normal; line-height: normal; margin: 0px; min-height: 14px;"><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;"><br /></span></p></td><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 12px; padding: 4px; width: 22px;" valign="top"><p style="font-family: Helvetica; font-size: 12px; font-stretch: normal; line-height: normal; margin: 0px; min-height: 14px;"><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;"><br /></span></p></td><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 12px; padding: 4px; width: 366px;" valign="top"><p style="font-family: Helvetica; font-size: 12px; font-stretch: normal; line-height: normal; margin: 0px; min-height: 14px;"><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;"><br /></span></p></td></tr><tr><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 177px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;">Corbet</span></p></td><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 22px;" valign="top"><p style="font-family: Helvetica; font-size: 12px; font-stretch: normal; line-height: normal; margin: 0px; min-height: 14px;"><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;"><br /></span></p></td><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 22px;" valign="top"><p style="font-family: Helvetica; font-size: 12px; font-stretch: normal; line-height: normal; margin: 0px; min-height: 14px;"><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;"><br /></span></p></td><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 366px;" valign="top"><p style="font-family: Helvetica; font-size: 12px; font-stretch: normal; line-height: normal; margin: 0px; min-height: 14px;"><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;"><br /></span></p></td></tr><tr><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 177px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;">de Brelles, Georges</span></p></td><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 22px;" valign="top"><p style="font-family: Helvetica; font-size: 12px; font-stretch: normal; line-height: normal; margin: 0px; min-height: 14px;"><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;"><br /></span></p></td><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 22px;" valign="top"><p style="font-family: Helvetica; font-size: 12px; font-stretch: normal; line-height: normal; margin: 0px; min-height: 14px;"><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;"><br /></span></p></td><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 366px;" valign="top"><p style="font-family: Helvetica; font-size: 12px; font-stretch: normal; line-height: normal; margin: 0px; min-height: 14px;"><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;"><br /></span></p></td></tr><tr><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 177px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;">Dussart</span></p></td><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 22px;" valign="top"><p style="font-family: Helvetica; font-size: 12px; font-stretch: normal; line-height: normal; margin: 0px; min-height: 14px;"><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;"><br /></span></p></td><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 22px;" valign="top"><p style="font-family: Helvetica; font-size: 12px; font-stretch: normal; line-height: normal; margin: 0px; min-height: 14px;"><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;"><br /></span></p></td><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 366px;" valign="top"><p style="font-family: Helvetica; font-size: 12px; font-stretch: normal; line-height: normal; margin: 0px; min-height: 14px;"><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;"><br /></span></p></td></tr><tr><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 177px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;">Hémart</span></p></td><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 22px;" valign="top"><p style="font-family: Helvetica; font-size: 12px; font-stretch: normal; line-height: normal; margin: 0px; min-height: 14px;"><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;"><br /></span></p></td><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 22px;" valign="top"><p style="font-family: Helvetica; font-size: 12px; font-stretch: normal; line-height: normal; margin: 0px; min-height: 14px;"><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;"><br /></span></p></td><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 366px;" valign="top"><p style="font-family: Helvetica; font-size: 12px; font-stretch: normal; line-height: normal; margin: 0px; min-height: 14px;"><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;"><br /></span></p></td></tr><tr><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 177px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;">Jacruet</span></p></td><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 22px;" valign="top"><p style="font-family: Helvetica; font-size: 12px; font-stretch: normal; line-height: normal; margin: 0px; min-height: 14px;"><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;"><br /></span></p></td><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 22px;" valign="top"><p style="font-family: Helvetica; font-size: 12px; font-stretch: normal; line-height: normal; margin: 0px; min-height: 14px;"><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;"><br /></span></p></td><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 366px;" valign="top"><p style="font-family: Helvetica; font-size: 12px; font-stretch: normal; line-height: normal; margin: 0px; min-height: 14px;"><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;"><br /></span></p></td></tr><tr><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 177px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;">Malecourt, Hendrick</span></p></td><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 22px;" valign="top"><p style="font-family: Helvetica; font-size: 12px; font-stretch: normal; line-height: normal; margin: 0px; min-height: 14px;"><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;"><br /></span></p></td><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 22px;" valign="top"><p style="font-family: Helvetica; font-size: 12px; font-stretch: normal; line-height: normal; margin: 0px; min-height: 14px;"><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;"><br /></span></p></td><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 366px;" valign="top"><p style="font-family: Helvetica; font-size: 12px; font-stretch: normal; line-height: normal; margin: 0px; min-height: 14px;"><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;"><br /></span></p></td></tr><tr><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 177px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;">Pévin</span></p></td><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 22px;" valign="top"><p style="font-family: Helvetica; font-size: 12px; font-stretch: normal; line-height: normal; margin: 0px; min-height: 14px;"><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;"><br /></span></p></td><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 22px;" valign="top"><p style="font-family: Helvetica; font-size: 12px; font-stretch: normal; line-height: normal; margin: 0px; min-height: 14px;"><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;"><br /></span></p></td><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 366px;" valign="top"><p style="font-family: Helvetica; font-size: 12px; font-stretch: normal; line-height: normal; margin: 0px; min-height: 14px;"><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;"><br /></span></p></td></tr><tr><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 177px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;">Senfl</span></p></td><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 22px;" valign="top"><p style="font-family: Helvetica; font-size: 12px; font-stretch: normal; line-height: normal; margin: 0px; min-height: 14px;"><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;"><br /></span></p></td><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 22px;" valign="top"><p style="font-family: Helvetica; font-size: 12px; font-stretch: normal; line-height: normal; margin: 0px; min-height: 14px;"><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;"><br /></span></p></td><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 366px;" valign="top"><p style="font-family: Helvetica; font-size: 12px; font-stretch: normal; line-height: normal; margin: 0px; min-height: 14px;"><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;"><br /></span></p></td></tr><tr><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 177px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;">van der Hose, Peter</span></p></td><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 22px;" valign="top"><p style="font-family: Helvetica; font-size: 12px; font-stretch: normal; line-height: normal; margin: 0px; min-height: 14px;"><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;"><br /></span></p></td><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 22px;" valign="top"><p style="font-family: Helvetica; font-size: 12px; font-stretch: normal; line-height: normal; margin: 0px; min-height: 14px;"><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;"><br /></span></p></td><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 366px;" valign="top"><p style="font-family: Helvetica; font-size: 12px; font-stretch: normal; line-height: normal; margin: 0px; min-height: 14px;"><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;"><br /></span></p></td></tr><tr><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 177px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;">Vaqueras</span></p></td><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 22px;" valign="top"><p style="font-family: Helvetica; font-size: 12px; font-stretch: normal; line-height: normal; margin: 0px; min-height: 14px;"><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;"><br /></span></p></td><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 22px;" valign="top"><p style="font-family: Helvetica; font-size: 12px; font-stretch: normal; line-height: normal; margin: 0px; min-height: 14px;"><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;"><br /></span></p></td><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 366px;" valign="top"><p style="font-family: Helvetica; font-size: 12px; font-stretch: normal; line-height: normal; margin: 0px; min-height: 14px;"><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;"><br /></span></p></td></tr><tr><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 177px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;">Vuillard</span></p></td><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 22px;" valign="top"><p style="font-family: Helvetica; font-size: 12px; font-stretch: normal; line-height: normal; margin: 0px; min-height: 14px;"><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;"><br /></span></p></td><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 22px;" valign="top"><p style="font-family: Helvetica; font-size: 12px; font-stretch: normal; line-height: normal; margin: 0px; min-height: 14px;"><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;"><br /></span></p></td><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 366px;" valign="top"><p style="font-family: Helvetica; font-size: 12px; font-stretch: normal; line-height: normal; margin: 0px; min-height: 14px;"><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;"><br /></span></p></td></tr><tr><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 177px;" valign="top"><p style="margin: 0px;"><span style="color: black; font-family: EB Garamond; font-size: medium; font-stretch: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures; line-height: normal;">Wenders/Venders</span></p></td><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 22px;" valign="top"><p style="font-family: Helvetica; font-size: 12px; font-stretch: normal; line-height: normal; margin: 0px; min-height: 14px;"><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;"><br /></span></p></td><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 22px;" valign="top"><p style="font-family: Helvetica; font-size: 12px; font-stretch: normal; line-height: normal; margin: 0px; min-height: 14px;"><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;"><br /></span></p></td><td style="border: 1px solid rgb(0, 0, 0); height: 11px; padding: 4px; width: 366px;" valign="top"><p style="font-family: Helvetica; font-size: 12px; font-stretch: normal; line-height: normal; margin: 0px; min-height: 14px;"><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;"><br /></span></p></td></tr></tbody></table>Joan Flores Constanshttp://www.blogger.com/profile/06473343024734112523noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-4056177675453089922.post-23109177343154955862023-12-21T05:57:00.059+01:002023-12-21T05:57:00.128+01:00La invención del presente VI<p><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;"> </span></p><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhbqE7v3c0c8tpMTmr5tc8HviMs9k2pOzwHbtPDEc8TJmgxIXySSzOWtMKqnXIO0NoSlzyiBgyEsDap_BrO-ZDi29vllmOWmBmxVtAXbYb-7lllZht63gV0D0SLGti1ygSzp3QNYVRMBPg3575vnWd5Z1Rn9wL3DQlMs4Maxnxuq87HqHktEN8yqc2E1QSP/s664/21723fd_1678177476183-reda-jacques-photo-j-sassier-gallimard.jpeg" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;"><img border="0" data-original-height="450" data-original-width="664" height="271" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhbqE7v3c0c8tpMTmr5tc8HviMs9k2pOzwHbtPDEc8TJmgxIXySSzOWtMKqnXIO0NoSlzyiBgyEsDap_BrO-ZDi29vllmOWmBmxVtAXbYb-7lllZht63gV0D0SLGti1ygSzp3QNYVRMBPg3575vnWd5Z1Rn9wL3DQlMs4Maxnxuq87HqHktEN8yqc2E1QSP/w400-h271/21723fd_1678177476183-reda-jacques-photo-j-sassier-gallimard.jpeg" width="400" /></span></a></div><p><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;">«No es el escritorio lo que engendra a la literatura y no reside ya entre las cubiertas de los libros. No es ningún producto que encontramos en los paralelepípedos de tapa dura, forrados en cuero, que alineamos, para mayor seguridad, en vitrinas, parecidas a invernaderos. Su valor lo saca de aquello que no es, de nuestras vidas, del mundo, de su capacidad de modificarlos, de exaltarlos. Es visión, fuerza creadora —<i>poïein</i>—, acceso a las profundidades, a las profusiones escalonadas bajo el velo opasco de la ilusión necesaria, de la realidad. Es misterio desvelado, secreto descifrado, versión de la existencia que aquello que dio lugar a la nuestra nos había hurtado y que ella saca a la luz, tierras reconquistadas, tiempo recobrado. Presupone la experiencia de los lugares y de las horas, la prueba sin la cual ni el yo ni las palabras son más que un ruidito, un deseo hueco y vano».</span></p><p><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;">«Jacques Réda», en <i>La invención del presente.</i> Pierre Bergounioux. Shangrila Textos Aparte, 2023. Traducción de Rubén Martín Giráldez</span></p>Joan Flores Constanshttp://www.blogger.com/profile/06473343024734112523noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-4056177675453089922.post-78003674401464422052023-12-18T05:47:00.003+01:002023-12-18T05:47:00.150+01:00À la recherche de l'origin du monde: la vallée des Beunes<p style="text-align: center;"><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;">La Vézère</span></p><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium; margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiBWRHrO4r4gdChF8ZZfUNEXF0h95CVN4rpzXL_Mrv-RHfZw6WzSFQJv08M0zOWmzLEgsCdhNOXAdO4QUlhor4Qdk0O-xXteiBYKyh8thfpgajwKYZ9bWgJoF7Ta0Ihg14gXjuHI9EfZKULaOXQ7Q019h9JYGbWeypWvGaH9GbPTbTc_0vDMA8b7j1I6ys6/s4032/IMG_0061.heic" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="3024" data-original-width="4032" height="480" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiBWRHrO4r4gdChF8ZZfUNEXF0h95CVN4rpzXL_Mrv-RHfZw6WzSFQJv08M0zOWmzLEgsCdhNOXAdO4QUlhor4Qdk0O-xXteiBYKyh8thfpgajwKYZ9bWgJoF7Ta0Ihg14gXjuHI9EfZKULaOXQ7Q019h9JYGbWeypWvGaH9GbPTbTc_0vDMA8b7j1I6ys6/w640-h480/IMG_0061.heic" width="640" /></a></span></div><p style="text-align: center;"><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;"><br /></span></p><p style="text-align: center;"><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;"> La vallée des Beunes</span></p><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiP995c1rxxqo24k9IkMapB2rASvoMtjpLBed9PCgTgfeOALRAPB2beyspympt47Twjink9Au8bswCP8YoPkTZEzTerqcmxtnQz5CQJas_zY2qbwM98bcCdTe29-7c2cuv_97aPbWLbgcRZLrTfBjWzMS-4t_i-uur1lFq_HrxCRnDMPNOJhqusHHhR2sek/s1024/0e3f714a-24db-4a99-a914-84fcc921aff4.jpg" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;"><img border="0" data-original-height="768" data-original-width="1024" height="480" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiP995c1rxxqo24k9IkMapB2rASvoMtjpLBed9PCgTgfeOALRAPB2beyspympt47Twjink9Au8bswCP8YoPkTZEzTerqcmxtnQz5CQJas_zY2qbwM98bcCdTe29-7c2cuv_97aPbWLbgcRZLrTfBjWzMS-4t_i-uur1lFq_HrxCRnDMPNOJhqusHHhR2sek/w640-h480/0e3f714a-24db-4a99-a914-84fcc921aff4.jpg" width="640" /></span></a></div><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;"><br /></span><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEif1d6hc1LAB9FqflM3CkHNaGtLKjaXV0qol9eN1Zr9HFBjlx0ZryC_uNyxjh6SC6gALzEmiVqdp_MdgE7VBmxhsuaI4GBNwwW7C2dEM6fZVkjVDLVeLBYjANlMP-UnXf3C5D-9TMTT6Se6kryPF4Q5LKFSITLlYaJ-P1AtYVp1Bsb1GA_ybxIgXl3Vb93Q/s1024/24b263e0-5108-470d-9f3b-5831f1dd6e68.jpg" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;"><img border="0" data-original-height="768" data-original-width="1024" height="480" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEif1d6hc1LAB9FqflM3CkHNaGtLKjaXV0qol9eN1Zr9HFBjlx0ZryC_uNyxjh6SC6gALzEmiVqdp_MdgE7VBmxhsuaI4GBNwwW7C2dEM6fZVkjVDLVeLBYjANlMP-UnXf3C5D-9TMTT6Se6kryPF4Q5LKFSITLlYaJ-P1AtYVp1Bsb1GA_ybxIgXl3Vb93Q/w640-h480/24b263e0-5108-470d-9f3b-5831f1dd6e68.jpg" width="640" /></span></a></div><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;"><br /></span><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium; margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj4PtlX6KUay5VAu62YmjT1nX6nloJ44bwAqX3t_vLXmUgT7hyphenhyphenXbqVZENU1btq3UIUK5Lr7C95aAVYzUk3avW6W3Gd7RiKkQcxHS_KMykWQnzfbr3ZgkeB3PbJYTej2r3I-4cW__wU-EnnzZfijK2nKrMGVZHbngCzb9DlquumP1QnjYfclJ1GDbhAGkFPn/s1200/beune.jpg" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="800" data-original-width="1200" height="426" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj4PtlX6KUay5VAu62YmjT1nX6nloJ44bwAqX3t_vLXmUgT7hyphenhyphenXbqVZENU1btq3UIUK5Lr7C95aAVYzUk3avW6W3Gd7RiKkQcxHS_KMykWQnzfbr3ZgkeB3PbJYTej2r3I-4cW__wU-EnnzZfijK2nKrMGVZHbngCzb9DlquumP1QnjYfclJ1GDbhAGkFPn/w640-h426/beune.jpg" width="640" /></a></span></div><p style="text-align: center;"><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;"><br /></span></p><p style="text-align: center;"><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;">Le bois d'Ysengrin</span></p><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiiFG_zkPXGRty0C8JkgDH_TE34_pP9iZS0odH-EW97FmEGWZd3sh7TzfWSRdsqDip7rhr5mG3P7q24BbYjqqk895DMh63S3WjXNQMIufriTP3DTGIKtV7QKy6qg5YPGyHuvGsIKv6xINYUeRbH4dpIJNKtldLPPC5H_cdwmiib7Y1SZudPsf0s5ei7PK_N/s1024/0e740341-0adc-457d-bbea-0c259d8d3fda.jpg" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;"><img border="0" data-original-height="1024" data-original-width="768" height="640" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiiFG_zkPXGRty0C8JkgDH_TE34_pP9iZS0odH-EW97FmEGWZd3sh7TzfWSRdsqDip7rhr5mG3P7q24BbYjqqk895DMh63S3WjXNQMIufriTP3DTGIKtV7QKy6qg5YPGyHuvGsIKv6xINYUeRbH4dpIJNKtldLPPC5H_cdwmiib7Y1SZudPsf0s5ei7PK_N/w480-h640/0e740341-0adc-457d-bbea-0c259d8d3fda.jpg" width="480" /></span></a></div><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;"><br /></span><p style="text-align: center;"><span style="background-color: white; caret-color: rgb(5, 5, 5); color: #050505; white-space: pre-wrap;"><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;">Le Mas de Sirueuil</span></span></p><p style="text-align: center;"></p><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium; margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgJx_Ut5kIX0MBjuyW-sWxllg7jyq1gfMvIk3u-I4K6LAASjo7V15g5Roo8nD5uihXj6cpDD4PlsABrmwLM13TS47noIBlFkzf3ZprunIisn_NBLCl7Zce4GiyPCCuAGDYZgFv9jT6QOYzX0Gz221v1QLcxa-BD1K24l_yREgyiwx7r5NvrIcNSF7thCqf8/s1024/148c5f84-182d-4455-9b6b-8071b1fcdd78.jpg" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="768" data-original-width="1024" height="480" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgJx_Ut5kIX0MBjuyW-sWxllg7jyq1gfMvIk3u-I4K6LAASjo7V15g5Roo8nD5uihXj6cpDD4PlsABrmwLM13TS47noIBlFkzf3ZprunIisn_NBLCl7Zce4GiyPCCuAGDYZgFv9jT6QOYzX0Gz221v1QLcxa-BD1K24l_yREgyiwx7r5NvrIcNSF7thCqf8/w640-h480/148c5f84-182d-4455-9b6b-8071b1fcdd78.jpg" width="640" /></a></span></div><p></p><p style="text-align: center;"><span style="background-color: white; caret-color: rgb(5, 5, 5); color: #050505; white-space: pre-wrap;"><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;"><br /></span></span></p><p style="text-align: center;"><span style="background-color: white; caret-color: rgb(5, 5, 5); color: #050505; white-space: pre-wrap;"><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;">Le Lichen</span></span></p><p style="text-align: center;"></p><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium; margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhDhqniYrWryQ65QUMUgCgXJtqtK0wbdQGVaZ0KEzi2fdq4pudF3ZNFHYscj9w9Ltcq1EJUtUB9YI2QCPJOcCddU57g55-c0RLyGcuVYehGD22yLViwyWHooYsMbJGQpecLZkkz7csIAWl8t5Ahc_IIvW2G5Z8F6yfxP62TbHxWN8fy3W72gPKfjceVT3kl/s4032/IMG_0060.heic" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="4032" data-original-width="3024" height="640" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhDhqniYrWryQ65QUMUgCgXJtqtK0wbdQGVaZ0KEzi2fdq4pudF3ZNFHYscj9w9Ltcq1EJUtUB9YI2QCPJOcCddU57g55-c0RLyGcuVYehGD22yLViwyWHooYsMbJGQpecLZkkz7csIAWl8t5Ahc_IIvW2G5Z8F6yfxP62TbHxWN8fy3W72gPKfjceVT3kl/w480-h640/IMG_0060.heic" width="480" /></a></span></div><p style="text-align: center;"><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;"><br /></span></p><p style="text-align: center;"><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;">La Grande Beune</span></p><p style="text-align: center;"></p><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh1OhQViYUyy9jXogpqCYBBrXWjn7iYwHpiRDtQK2bzpSDpywpHfBV1WAZG7khPAZ94t7jg7qadA4EcQkpHPQMj1_3UqWg564vIe7XW4QPutxufjNRHvIzt8JufDCuhwXn6qOrqyQFw7E5TWrnykDesrGTMnx1fwoNiCxSgyrqPb6uy5MMrZ4ydKWtzgIG-/s4032/IMG_0054.heic" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="4032" data-original-width="3024" height="640" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh1OhQViYUyy9jXogpqCYBBrXWjn7iYwHpiRDtQK2bzpSDpywpHfBV1WAZG7khPAZ94t7jg7qadA4EcQkpHPQMj1_3UqWg564vIe7XW4QPutxufjNRHvIzt8JufDCuhwXn6qOrqyQFw7E5TWrnykDesrGTMnx1fwoNiCxSgyrqPb6uy5MMrZ4ydKWtzgIG-/w480-h640/IMG_0054.heic" width="480" /></a></div><br /><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;"><br /></span><p></p><p style="text-align: center;"><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;">La Petite Beune</span></p><p style="text-align: center;"></p><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhLtGj0L8HEl5U8ZrjSwSdpC_Dmp-CUygb-vm_6KxOf21IViJXzUjH6DGdlTZttkJZjt-dr-RQR07_nOsT1atzAPEoWx7463CIFsCavZjQzhcVYhW_KRfcm3k3Aepbq1KgWpvXFPLrKhqFhhGRsT1c8TcdoLSKGGfMdatcXeGlFLEEdzb7sbqwGaZOV9v2r/s1024/558ae176-3119-4991-adbe-787a7cd878c2.jpg" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="1024" data-original-width="768" height="640" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhLtGj0L8HEl5U8ZrjSwSdpC_Dmp-CUygb-vm_6KxOf21IViJXzUjH6DGdlTZttkJZjt-dr-RQR07_nOsT1atzAPEoWx7463CIFsCavZjQzhcVYhW_KRfcm3k3Aepbq1KgWpvXFPLrKhqFhhGRsT1c8TcdoLSKGGfMdatcXeGlFLEEdzb7sbqwGaZOV9v2r/w480-h640/558ae176-3119-4991-adbe-787a7cd878c2.jpg" width="480" /></a></div><br /><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;"><br /></span><p></p><p style="text-align: center;"><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;">Abri du Cap Blanc</span></p><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhRLiF8YdD0TxSUIRKHDSPoe89aWxxLPpLWbV5gcBLcwRJkFIitoPtX4OalsBJPQhrYbFSmBx1wbtXunxo-kNGd0XrICry9H_DPcDuKz2pfs5_0tZTIcwszzzqGEotSIOxSEu542VOA-IBpOzjhk50vDQiTotNd2uImGWqY468BD_HHpe__YrQ_gXnJvala/s4032/IMG_0063.heic" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;"><img border="0" data-original-height="3024" data-original-width="4032" height="480" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhRLiF8YdD0TxSUIRKHDSPoe89aWxxLPpLWbV5gcBLcwRJkFIitoPtX4OalsBJPQhrYbFSmBx1wbtXunxo-kNGd0XrICry9H_DPcDuKz2pfs5_0tZTIcwszzzqGEotSIOxSEu542VOA-IBpOzjhk50vDQiTotNd2uImGWqY468BD_HHpe__YrQ_gXnJvala/w640-h480/IMG_0063.heic" width="640" /></span></a></div><p style="text-align: center;"><br /></p><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj72Ulj6iQFrAiI7AdSXsX8IPdo4vKWZwAWuLuDy0ecRyiJwWD9RoCVIqQGWRw4BFjR_G-Rfg0Kq_RaTameyjhssnXY8dxbdieX5u0TkWbKOPcBBG-efncXFqtBomhYZ9kJV_B9DAHdk_cadBTTpCdeh53GcANBCR5-w1MNdPrQpusoUhpA8KI6W-1HBI1l/s1000/Cap-Blanc.jpg" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;"><img border="0" data-original-height="540" data-original-width="1000" height="346" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj72Ulj6iQFrAiI7AdSXsX8IPdo4vKWZwAWuLuDy0ecRyiJwWD9RoCVIqQGWRw4BFjR_G-Rfg0Kq_RaTameyjhssnXY8dxbdieX5u0TkWbKOPcBBG-efncXFqtBomhYZ9kJV_B9DAHdk_cadBTTpCdeh53GcANBCR5-w1MNdPrQpusoUhpA8KI6W-1HBI1l/w640-h346/Cap-Blanc.jpg" width="640" /></span></a></div><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;"><br /></span><p style="text-align: center;"><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;">Grotte des Combarelles: l'origin du monde</span></p><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj-ytN2ukstlJ7su9jwbFS6dm1y_dalW1QXzpjG8xCfOSy7UUzbw83EUYHyjHn5sDSrYiNDYFmOo54udctb8h_2EDyCQ701gy7HlTZsCOpGU4BzxLGUWfLJxJlVcAzgdl2Hwq7000hiZTIRZySO5Gcqz58Eh1CAEPjFdGt2L-dIDnrY_BiO7vonYE-E7fzv/s4032/IMG_0064.heic" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;"><img border="0" data-original-height="4032" data-original-width="3024" height="640" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj-ytN2ukstlJ7su9jwbFS6dm1y_dalW1QXzpjG8xCfOSy7UUzbw83EUYHyjHn5sDSrYiNDYFmOo54udctb8h_2EDyCQ701gy7HlTZsCOpGU4BzxLGUWfLJxJlVcAzgdl2Hwq7000hiZTIRZySO5Gcqz58Eh1CAEPjFdGt2L-dIDnrY_BiO7vonYE-E7fzv/w480-h640/IMG_0064.heic" width="480" /></span></a></div><p style="text-align: center;"><br /></p><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium; margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg1753X2uY6vdd7ywg9Neoo8qEhB8fIY6g99V6yU94AwElu4rpAZihzu_kUinbwI2yBl85YrJYF3D8Y6v5SR5O3fxPhYaR1TcH1IhnkRQHLx2pdJb103B8gbNXZDqHuSnoCDKpFsq0GOai5wsJjck1jSJOQTefrWAXLuIcpB0Q4aio2f4i9vvw50NSnK49b/s400/409480876_10232522865123854_387240200212577496_n.jpg" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="288" data-original-width="400" height="460" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg1753X2uY6vdd7ywg9Neoo8qEhB8fIY6g99V6yU94AwElu4rpAZihzu_kUinbwI2yBl85YrJYF3D8Y6v5SR5O3fxPhYaR1TcH1IhnkRQHLx2pdJb103B8gbNXZDqHuSnoCDKpFsq0GOai5wsJjck1jSJOQTefrWAXLuIcpB0Q4aio2f4i9vvw50NSnK49b/w640-h460/409480876_10232522865123854_387240200212577496_n.jpg" width="640" /></a></span></div><p></p><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><br /></div>Joan Flores Constanshttp://www.blogger.com/profile/06473343024734112523noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-4056177675453089922.post-3169645572515981862023-12-18T05:27:00.002+01:002023-12-18T05:27:00.182+01:00À la recherche de l'origin du monde: un viaje a lo largo del Vézère<p><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;"> </span></p><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgUANRuSdCttp2PRbPvj0vfRlEhujRV5OQ2nJ5BI-dCLz2Su3xbkB-VsvNQ6kbi5TbJnpyUJG2TSNfP2rve93oDa53rmLlFkoXhHDLaqF6Dc6ZHqO0ll6urItXiRj_zBGjAWX6yuchv6bRvi9JydvFO9xrjb4GBvWVlaeuldBEDuMZwcQnAp9H8Psze3JEb/s2718/Valle.png" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="1040" data-original-width="2718" height="244" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgUANRuSdCttp2PRbPvj0vfRlEhujRV5OQ2nJ5BI-dCLz2Su3xbkB-VsvNQ6kbi5TbJnpyUJG2TSNfP2rve93oDa53rmLlFkoXhHDLaqF6Dc6ZHqO0ll6urItXiRj_zBGjAWX6yuchv6bRvi9JydvFO9xrjb4GBvWVlaeuldBEDuMZwcQnAp9H8Psze3JEb/w640-h244/Valle.png" width="640" /></a></span></div><p></p><p style="font-feature-settings: normal; font-kerning: auto; font-optical-sizing: auto; font-size-adjust: none; font-stretch: normal; font-style: normal; font-variant-alternates: normal; font-variant-caps: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-ligatures: normal; font-variant-numeric: normal; font-variant-position: normal; font-variation-settings: normal; line-height: normal; margin: 0px; text-align: center;"><b><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;">EL CAMBIO DE AIRES. </span></b></p><p style="font-feature-settings: normal; font-kerning: auto; font-optical-sizing: auto; font-size-adjust: none; font-stretch: normal; font-style: normal; font-variant-alternates: normal; font-variant-caps: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-ligatures: normal; font-variant-numeric: normal; font-variant-position: normal; font-variation-settings: normal; line-height: normal; margin: 0px; text-align: center;"><b><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;">UN VIAJE A LO LARGO DEL VÉZÈRE</span></b></p><p style="font-feature-settings: normal; font-kerning: auto; font-optical-sizing: auto; font-size-adjust: none; font-stretch: normal; font-style: normal; font-variant-alternates: normal; font-variant-caps: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-ligatures: normal; font-variant-numeric: normal; font-variant-position: normal; font-variation-settings: normal; line-height: normal; margin: 0px; min-height: 18px; text-align: center;"><b><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;">Jean-Christophe Bailly</span></b></p><p style="font-feature-settings: normal; font-kerning: auto; font-optical-sizing: auto; font-size-adjust: none; font-stretch: normal; font-style: normal; font-variant-alternates: normal; font-variant-caps: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-ligatures: normal; font-variant-numeric: normal; font-variant-position: normal; font-variation-settings: normal; line-height: normal; margin: 0px; min-height: 18px; text-align: center;"><br /></p><p style="font-feature-settings: normal; font-kerning: auto; font-optical-sizing: auto; font-size-adjust: none; font-stretch: normal; font-style: normal; font-variant-alternates: normal; font-variant-caps: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-ligatures: normal; font-variant-numeric: normal; font-variant-position: normal; font-variation-settings: normal; line-height: normal; margin: 0px;"><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;">No más de ciento ochenta visitantes al día. Ésa es la condición que hay que cumplir para descubrir Font-de-Gaume, la última de las cuevas con figuras prehistóricas policromadas que es posible visitar. Sin embargo, cuando fui, un jueves de junio, pude hacer la visita sin ninguna reserva previa; quizás porque las multitudes no acuden en masa a Font-de-Gaume o, más probablemente, porque aquel día de junio, muy tormentoso, estaba aún lejos del pleno verano. En cualquier caso, fue un gran placer subir casi a solas por el sendero que lleva a la cueva. El cielo plomizo —es la expresión, pero es cierta— se volvía cada vez más amenazador, pero no fue hasta que llegué a la entrada de la cueva cuando se puso a llover, primero suavemente, luego con violencia. Sentado en un banco protegido de la lluvia por el borde del acantilado, que forma una pesada cornisa voladiza similar a las que se encuentran en toda la región y en especial, cerca de allí, por encima de la terraza del Museo nacional de la Prehistoria de Les Eyzies-de-Tayac, vi llegar en cuentagotas al resto de visitantes, todos muy tranquilos y, como yo, pareciendo aceptar el hecho de que estos minutos de espera se habían convertido en una especie de alargamiento del guión, perfectamente concebido, con el ruido de la lluvia y la luz retrocediendo hasta que se hubiera formado un grupo de doce personas, ése es el límite autorizado; la mayoría extranjeros, me pareció, y de hecho me di cuenta cuando se nos unió el guía de que yo era el único francés del grupo, lo que me valió el improvisado papel de ayudante de traducción y, de paso, más aprendiz que maestro, para aprender que en inglés «reno» se dice <i>reindeer</i>.</span></p><p style="font-feature-settings: normal; font-kerning: auto; font-optical-sizing: auto; font-size-adjust: none; font-stretch: normal; font-style: normal; font-variant-alternates: normal; font-variant-caps: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-ligatures: normal; font-variant-numeric: normal; font-variant-position: normal; font-variation-settings: normal; line-height: normal; margin: 0px; min-height: 18px;"><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;"><br /></span></p><p style="font-feature-settings: normal; font-kerning: auto; font-optical-sizing: auto; font-size-adjust: none; font-stretch: normal; font-style: normal; font-variant-alternates: normal; font-variant-caps: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-ligatures: normal; font-variant-numeric: normal; font-variant-position: normal; font-variation-settings: normal; line-height: normal; margin: 0px;"><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;">La subida a la cueva es lenta y hermosa, ya que se sigue un camino pavimentado bastante empinado entre árboles —principalmente robles verdes— que termina en una escalera, más allá de una cabaña de tablones utilizada como despacho, y que conduce a una especie de pequeña explanada con vistas a dos aberturas en las anfractuosidades de la roca. Una, cerrada por una reja, sirve para guardar las bolsas y los objetos que los visitantes deben dejar antes de entrar en la cueva; la otra, más estrecha, en curva y cerrada al fondo por una puerta, es la entrada a la cueva propiamente dicha y, a pesar de la evidente antigüedad de la formación rocosa, evoca un túnel del <i>tren de la bruja</i> —casi parece que la forma haya sido esculpida deliberadamente. Una alfombra de caucho alveolado conforma el umbral: en el interior, continúa y cubre todo el pasillo, a veces muy estrecho, por el que se transita. Unas luces a modo de guía visual pero que iluminan más bien poco, situadas junto a la alfombra, permiten adivinar el espacio en el que se acaba de penetrar —una especie de grieta, a veces muy estrecha, a veces formando vagamente una nave. Descubierta en septiembre de 1901 por Denis Peyrony, Henri Breuil y Louis Capitan sólo cuatro días después de la de Les Combarelles, la cueva de Font-de-Gaume era de hecho conocida por la población local, como demuestran los grafitis que los niños dibujaban en las paredes al comienzo del recorrido subterráneo. La singularidad de esta cueva es, pues, muy diferente de la de Lascaux: siempre ha sido conocida, pero sólo fue <i>reconocida</i> cuando la visitaron los tres eruditos a principios del siglo XX, justo cuando empezaba a manifestarse la existencia del arte paleolítico.</span></p><p style="font-feature-settings: normal; font-kerning: auto; font-optical-sizing: auto; font-size-adjust: none; font-stretch: normal; font-style: normal; font-variant-alternates: normal; font-variant-caps: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-ligatures: normal; font-variant-numeric: normal; font-variant-position: normal; font-variation-settings: normal; line-height: normal; margin: 0px; min-height: 18px;"><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;"><br /></span></p><p style="font-feature-settings: normal; font-kerning: auto; font-optical-sizing: auto; font-size-adjust: none; font-stretch: normal; font-style: normal; font-variant-alternates: normal; font-variant-caps: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-ligatures: normal; font-variant-numeric: normal; font-variant-position: normal; font-variation-settings: normal; line-height: normal; margin: 0px;"><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;">Las pinturas que vemos allí no son ni tan numerosas ni están tan bien conservadas como las descubiertas en Lascaux, más tarde y en circunstancias mucho más rocambolescas: mientras que en Lascaux todo permaneció oculto hasta ese día de septiembre de 1940 en que cuatro adolescentes decidieron agrandar la cavidad que uno de ellos había descubierto unos días antes, en Font-de-Gaume, las pinturas, cuya antigüedad se estima en 14.000 años y, por tanto, son algo más recientes que las de Lascaux, han permanecido todo este tiempo en contacto con el aire —un aire ciertamente enrarecido y muy poco renovado, debido a la longitud (125 metros) y a la estrechez de la cueva, efecto que se ve reforzado más allá por un pasaje muy estrecho que se ha dado en llamar el <i>Rubicón</i>. Es más allá de este estrangulamiento donde se encuentran las pinturas, cuya delineación sigue siendo bastante clara, el grupo más bello, conocido como la encrucijada, entrelazando renos y bisontes en una especie de <i>sfumato</i> chino.</span></p><p style="font-feature-settings: normal; font-kerning: auto; font-optical-sizing: auto; font-size-adjust: none; font-stretch: normal; font-style: normal; font-variant-alternates: normal; font-variant-caps: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-ligatures: normal; font-variant-numeric: normal; font-variant-position: normal; font-variation-settings: normal; line-height: normal; margin: 0px; min-height: 18px;"><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;"><br /></span></p><p style="font-feature-settings: normal; font-kerning: auto; font-optical-sizing: auto; font-size-adjust: none; font-stretch: normal; font-style: normal; font-variant-alternates: normal; font-variant-caps: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-ligatures: normal; font-variant-numeric: normal; font-variant-position: normal; font-variation-settings: normal; line-height: normal; margin: 0px;"><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;">Este grupo, junto con el de los cinco bisontes (el animal más representado en Font-de-Gaume, como también en Altamira), y el de los dos renos enfrentados, la alternancia de estas figuras y signos tectiformes —pinturas y grabados que no representan, o no parecen representar, ningún objeto conocido o reconocible— la oposición del rojo y el negro, corresponden quizá a una estrategia simbólica, la presencia, junto a las pinturas, de figuras y signos grabados, las especies animales reproducidas... A través de las indicaciones que la guía, cálidamente, nos prodigaba, lo que se hacía más evidente, en el frescor, con los haces de luz de su linterna o los puntos rojos de su pincel láser, no era tanto la completa extrañeza de estas figuras como su carácter casi familiar: sin duda las hay más ricas y antiguas (en Chauvet, tienen 30.000 años), pero lo que siempre prevalece, a poco que uno se acerque al tema, es el carácter genérico y unitario del arte rupestre, la rapidez con la que fue creado en sus orígenes. Sin duda, cada yacimiento es diferente, cada figura distinta, cada grupo de signos operativo, pero el enigma, casi completo, es global, unánime, y remite unánimemente a la existencia de aquellos que dejaron estas huellas y que, por haberlas dejado, tan misteriosamente, en el vientre de la Tierra, dejan de ser simplemente primos muy, muy antiguos y lejanos para convertirse en <i>nuestros</i> antepasados.</span></p><p style="font-feature-settings: normal; font-kerning: auto; font-optical-sizing: auto; font-size-adjust: none; font-stretch: normal; font-style: normal; font-variant-alternates: normal; font-variant-caps: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-ligatures: normal; font-variant-numeric: normal; font-variant-position: normal; font-variation-settings: normal; line-height: normal; margin: 0px; min-height: 18px;"><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;"><br /></span></p><p style="font-feature-settings: normal; font-kerning: auto; font-optical-sizing: auto; font-size-adjust: none; font-stretch: normal; font-style: normal; font-variant-alternates: normal; font-variant-caps: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-ligatures: normal; font-variant-numeric: normal; font-variant-position: normal; font-variation-settings: normal; line-height: normal; margin: 0px;"><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;">Pero lo que designa este <i>nosotros</i> no tiene relación con la pertenencia o la filiación —es la especie humana como tal la que es presentada por esta visibilidad de la aparición de lo simbólico, como lo es, aún más atrás en el tiempo, la aparición de las herramientas. Pero el paso de la herramienta al símbolo es tal que libera una fuerza afectiva, una emoción incomparable y tanto más violenta e intensa cuanto que se basa en actos de figuración. Ante el friso de los bisontes, una de las integrantes de nuestro pequeño grupo de visitantes, una mujer estadounidense, rompió a llorar al pensar en su edad, y nadie, salvo ella, se sorprendió ni se avergonzó. «<i>I am so emotional</i>», dijo a modo de disculpa, pero no hacía falta, su apunte era correcto. Cuando uno contempla los miles y miles de lascas, de bifaces o puntas de flecha expuestos en el Museo de Les Eyzies, puede sentirse abrumado por la cantidad —y también por la belleza de estos objetos, pero no es lo mismo. La sensación que se experimenta, si bien es la de una humanidad en sus comienzos, se inclina a pesar de todo del lado de alguna cosa implacable en la que se perfila, con toda su carga de preocupación, de oscuridad y de voracidad, el <i>Homo habilis. </i>Pero si fue este quien descendió a las cavernas para pintar o grabar los grandes animales que le obsesionaban, entonces podemos seguirle de un modo completamente distinto, y si las huellas que dejó allí nos siguen siendo confusas, al menos nos conducen al corazón de su relación con las cosas, es decir, a la angustiosa certeza de una captura.</span></p><p style="font-feature-settings: normal; font-kerning: auto; font-optical-sizing: auto; font-size-adjust: none; font-stretch: normal; font-style: normal; font-variant-alternates: normal; font-variant-caps: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-ligatures: normal; font-variant-numeric: normal; font-variant-position: normal; font-variation-settings: normal; line-height: normal; margin: 0px; min-height: 18px;"><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;"><br /></span></p><p style="font-feature-settings: normal; font-kerning: auto; font-optical-sizing: auto; font-size-adjust: none; font-stretch: normal; font-style: normal; font-variant-alternates: normal; font-variant-caps: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-ligatures: normal; font-variant-numeric: normal; font-variant-position: normal; font-variation-settings: normal; line-height: normal; margin: 0px;"><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;">Font-de-Gaume, Combarelles, Rouffignac, los diversos abrigos o yacimientos cercanos a Les Eyzies-de-Tayac (Laugerie Basse y Laugerie Haute, le Poisson, Micoque) y otros, sin olvidar el excepcional conjunto de pinturas descubierto en Lascaux: la densidad de los yacimientos prehistóricos del Périgord es asombrosa, y pone su sello en todo el aire de la región, empezando por el valle del Vézère, cuyas orillas se presentan configurando el eje alrededor del cual parece haber nacido la lenta sedimentación de la humanidad. En cualquier caso, es aquí, más que en ningún otro lugar del país, donde se siente la presencia, extraordinariamente inquietante, de una morada antigua, es decir, de un embrujo. Estos hombres, estos antiguos hombres que pintaron renos, toros, caballos y uros en las paredes de las cuevas, han sido engullidos por el tiempo, pero una vez que sabemos que estuvieron allí, es como si el río en cuyas orillas debieron encender hogueras y sin duda también cantar llevara en sus aguas turbias algo que vino con ellos y que no han soltado. Pierre Michon, en <i>La Grande Beune</i> (la Beune es el nombre del río que desemboca en el Vézère a la altura de Les Eyzies, y la cueva de Combarelles se encuentra en su valle), lo ha captado extraordinariamente bien, esa especie de llamada silenciosa que, procedente de las profundidades del tiempo, parece inundar todo el país y filtrar su rumor bajo los gestos y los cuerpos, envolviéndolos en su noche.</span></p><p style="font-feature-settings: normal; font-kerning: auto; font-optical-sizing: auto; font-size-adjust: none; font-stretch: normal; font-style: normal; font-variant-alternates: normal; font-variant-caps: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-ligatures: normal; font-variant-numeric: normal; font-variant-position: normal; font-variation-settings: normal; line-height: normal; margin: 0px; min-height: 18px;"><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;"><br /></span></p><p style="font-feature-settings: normal; font-kerning: auto; font-optical-sizing: auto; font-size-adjust: none; font-stretch: normal; font-style: normal; font-variant-alternates: normal; font-variant-caps: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-ligatures: normal; font-variant-numeric: normal; font-variant-position: normal; font-variation-settings: normal; line-height: normal; margin: 0px;"><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;">Y en esos días de junio, cuando el río se desbordaba, arrastrando muchas ramas en un rápido flujo de color marrón, era como si, royendo la tierra de las orillas y cargado de cieno, hubiera representado a la vez la memoria y el olvido, fundidos ambos en el extraño silencio de la masa de agua que huía río abajo. Justo después de pasar Uzerche, la línea ferroviaria París-Toulouse bordea el Vézère durante bastante trecho. Esta es la parte en la que el río se encajona en gargantas y a veces es inaccesible por tierra. Había viajado hasta aquí en compañía de un matrimonio cabileño y su hijo, que regresaban a Decazeville (un trayecto que aún se realiza hoy en día) y soñaban con instalarse en Lyon. Su relación entre ellos (el marido con su mujer y viceversa, y ambos con su hijo) estaba llena de buen humor, y se alegraron de que reconociera su lengua. Pero les dejé para ir a mirar hacia el lado en el que el tren colgaba sobre los precipicios, porque la vista era magnífica: a través de la vegetación muy densa, en los huecos que dejaba el bosque, se veía de vez en cuando, abajo, el río, casi de color chocolate, corriendo entre las escarpadas laderas del valle, algunos girones móviles de niebla aferrados a los árboles, todo bajo un cielo extremadamente oscuro y amenazador; me pareció un buen comienzo, aunque yo quería ir más río abajo, a Montignac, a Les Eyzies y más allá, a la confluencia con el Dordoña.</span></p><p style="font-feature-settings: normal; font-kerning: auto; font-optical-sizing: auto; font-size-adjust: none; font-stretch: normal; font-style: normal; font-variant-alternates: normal; font-variant-caps: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-ligatures: normal; font-variant-numeric: normal; font-variant-position: normal; font-variation-settings: normal; line-height: normal; margin: 0px; min-height: 18px;"><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;"><br /></span></p><p style="font-feature-settings: normal; font-kerning: auto; font-optical-sizing: auto; font-size-adjust: none; font-stretch: normal; font-style: normal; font-variant-alternates: normal; font-variant-caps: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-ligatures: normal; font-variant-numeric: normal; font-variant-position: normal; font-variation-settings: normal; line-height: normal; margin: 0px;"><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;">Tras recibir la aportación del Corrèze justo después de su paso por Brive, el Vézère, que se ha ensanchado considerablemente como consecuencia de ello, cambia de dirección y fluye un trecho hacia el oeste. Tras alquilar un coche en Brive, volví a encontrarme con el río a última hora de la tarde en Terrasson-Lavilledieu, donde ya había estado antes, para asistir a reuniones relacionadas con los jardines del <i>Imaginaire</i>, como se les llama, que están establecidos por encima de esta pequeña ciudad. En Terrasson, tal como yo lo recordaba, el Vézère es asombrosamente ancho, nada que ver con lo que era río arriba, pero mucho más ancho también de lo que es río abajo. Y aquel día, en la anchura casi navegable que se extiende entre el puente viejo y el nuevo, la crecida era también de proporciones gigantescas, sobre todo porque la lluvia había empezado a caer de nuevo con fuerza. En el café donde me había refugiado, cerca del puente nuevo, los clientes comentaban todo esto sin miedo ni sorpresa, aunque para la época fuera un poco inusual ese caudal, como me confirmó el amigo en cuya casa estaba pasando la noche, más arriba, cerca, en los valles, un amigo que recibió varios mensajes de texto desde Ulán-Udé en el transcurso de la noche, algo casi de locos si lo piensas pero a lo que prácticamente ya estamos acostumbrados.</span></p><p style="font-feature-settings: normal; font-kerning: auto; font-optical-sizing: auto; font-size-adjust: none; font-stretch: normal; font-style: normal; font-variant-alternates: normal; font-variant-caps: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-ligatures: normal; font-variant-numeric: normal; font-variant-position: normal; font-variation-settings: normal; line-height: normal; margin: 0px; min-height: 18px;"><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;"><br /></span></p><p style="font-feature-settings: normal; font-kerning: auto; font-optical-sizing: auto; font-size-adjust: none; font-stretch: normal; font-style: normal; font-variant-alternates: normal; font-variant-caps: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-ligatures: normal; font-variant-numeric: normal; font-variant-position: normal; font-variation-settings: normal; line-height: normal; margin: 0px;"><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;">(Me doy cuenta de que el Vézère, aunque no tenga un curso tan largo, ha recorrido un largo camino, en primer lugar a través de las turberas del alto Lemosín, por tierras de casas raras y hundidas, por tierras de pizarra —sólo más allá de Terrasson se encuentra con las tejas y, al parecer, con el sol. También recuerdo la sorprendente luz tamizada bajo los huertos de nogales (se podría decir nogueral, pero la palabra es muy rara), y esta luz, que no creo haber visto en Isère, por ejemplo, otro país productor de nueces, también cambia a medida que se avanza hacia el sur: en las cercanías del valle del Dordoña, algo más claro entra en su infusión).</span></p><p style="font-feature-settings: normal; font-kerning: auto; font-optical-sizing: auto; font-size-adjust: none; font-stretch: normal; font-style: normal; font-variant-alternates: normal; font-variant-caps: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-ligatures: normal; font-variant-numeric: normal; font-variant-position: normal; font-variation-settings: normal; line-height: normal; margin: 0px; min-height: 18px;"><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;"><br /></span></p><p style="font-feature-settings: normal; font-kerning: auto; font-optical-sizing: auto; font-size-adjust: none; font-stretch: normal; font-style: normal; font-variant-alternates: normal; font-variant-caps: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-ligatures: normal; font-variant-numeric: normal; font-variant-position: normal; font-variation-settings: normal; line-height: normal; margin: 0px;"><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;">Hay un placer específico en seguir el curso de los ríos, en experimentar en el cuerpo (lo que es posible incluso en coche) la forma de las cuencas hidrográficas, la variación de su anchura y de sus pendientes. Además, entre Montignac y Limeuil, donde desemboca en el Dordoña, y por tanto en el tramo final de su curso, el Vézère se ha convertido en un valle a lo largo del cual se han registrado no menos de 147 yacimientos prehistóricos y 25 cuevas decoradas, lo que le confiere una celebridad que no debe nada a la Historia como tal, pero que tiene el efecto de cambiar por completo nuestra relación con el tiempo. Hay otros signos de otras épocas, empezando por el castillo de Losse, la ciudad troglodita de La Roque Saint-Christophe y la iglesia románica de Saint-Léon-sur-Vézère, pero vienen como añadidos, como afortunados suplementos, porque son la prehistoria, son las pinturas rupestres, es Lascaux, los que marcan aquí la pauta y conforman la visión de todo el paisaje: de tal manera que entre el curso del agua y el tiempo transcurrido desde la prehistoria, y volveré sobre ello, interviene una especie de solidaridad que desplaza todo lo que vemos, todo lo demás que vemos.</span></p><p style="font-feature-settings: normal; font-kerning: auto; font-optical-sizing: auto; font-size-adjust: none; font-stretch: normal; font-style: normal; font-variant-alternates: normal; font-variant-caps: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-ligatures: normal; font-variant-numeric: normal; font-variant-position: normal; font-variation-settings: normal; line-height: normal; margin: 0px; min-height: 18px;"><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;"><br /></span></p><p style="font-feature-settings: normal; font-kerning: auto; font-optical-sizing: auto; font-size-adjust: none; font-stretch: normal; font-style: normal; font-variant-alternates: normal; font-variant-caps: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-ligatures: normal; font-variant-numeric: normal; font-variant-position: normal; font-variation-settings: normal; line-height: normal; margin: 0px;"><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;">Pero entre el agua y las cuevas, la complicidad es aún mayor, porque el mundo subterráneo donde los hombres se sumergían para pintar, ayudados sólo por unas pequeñas lámparas de grasa, es un mundo de goteras, un silencio sonoro impregnado de humedad. Y podemos soñar durante mucho tiempo con la observación que Michel-Alain Garcia y Madiha Rachad hacen en su libro sobre <i>L'Art des origines au Yémen</i>, y que Jean-Louis Schefer cita en su fascinante y a veces irritante <i>Questions d'art paléolithique</i>: «En el arte paleolítico, se constata que los animales parecen beber a menudo el agua que gotea de las grietas, como en Niaux, por ejemplo». Y no importa que Niaux esté en el Ariège, esta relación con el agua se despliega y adquiere un significado inesperado en el Vézère: más allá de todas las posibilidades de rituales de los que nada sabemos, de lo que podemos estar seguros es de que los animales que estuvieron en el origen de las pinturas de Lascaux o de Font-de-Gaume bebieron todos de esa agua que vemos: en consecuencia, toda la pintura de las cuevas tiene, al menos simbólicamente, los pies en el agua.</span></p><p style="font-feature-settings: normal; font-kerning: auto; font-optical-sizing: auto; font-size-adjust: none; font-stretch: normal; font-style: normal; font-variant-alternates: normal; font-variant-caps: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-ligatures: normal; font-variant-numeric: normal; font-variant-position: normal; font-variation-settings: normal; line-height: normal; margin: 0px; min-height: 14px;"><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;"><br /></span></p><p style="font-feature-settings: normal; font-kerning: auto; font-optical-sizing: auto; font-size-adjust: none; font-stretch: normal; font-style: normal; font-variant-alternates: normal; font-variant-caps: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-ligatures: normal; font-variant-numeric: normal; font-variant-position: normal; font-variation-settings: normal; line-height: normal; margin: 0px;"><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;">La «hora tranquila en que los leones van a beber» puede exportarse de los tiempos bíblicos del <i>Booz endormi</i> de Victor Hugo a aquellos mucho más antiguos en que, de hecho, los leones vagaban por los parajes europeos, como atestiguan tanto los huesos como las imágenes, aunque en menor número que en el caso de otras especies. A esos leones de las cavernas hay que añadir otros animales que, como ellos, han desaparecido de la Europa actual pero que siguen existiendo, como el reno o el rinoceronte, y también animales que, por su parte, han desaparecido del todo, como el mamut o el impresionante megaloceros, el ciervo gigante de enorme cornamenta, del que se puede ver una reconstrucción muy realista a la entrada del museo de Les Eyzies. Y, por supuesto, también los animales que siguen allí, casi inalterados, como los ciervos, los caballos o las vacas. Pero sean cuales sean las razones por las que, durante un período de tiempo muy prolongado, del auriñaciense hasta el final del magdaleniense, es decir, durante casi veinte mil años, los hombres que vivieron allí los pintaron, lo que nos queda, más allá del propio gesto humano, es la existencia de estas manadas y, por tanto, de toda una fauna a través de la cual el país se vuelve exótico para sí mismo. Hoy en día se ha verificado la idea de que tales animales frecuentaban Europa occidental, pero hizo falta mucho valor para que Boucher de Perthes fuera el primero en plantear esta hipótesis, basándose en pruebas mucho menos convincentes que las que tenemos hoy en día.</span></p><p style="font-feature-settings: normal; font-kerning: auto; font-optical-sizing: auto; font-size-adjust: none; font-stretch: normal; font-style: normal; font-variant-alternates: normal; font-variant-caps: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-ligatures: normal; font-variant-numeric: normal; font-variant-position: normal; font-variation-settings: normal; line-height: normal; margin: 0px; min-height: 14px;"><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;"><br /></span></p><p style="font-feature-settings: normal; font-kerning: auto; font-optical-sizing: auto; font-size-adjust: none; font-stretch: normal; font-style: normal; font-variant-alternates: normal; font-variant-caps: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-ligatures: normal; font-variant-numeric: normal; font-variant-position: normal; font-variation-settings: normal; line-height: normal; margin: 0px;"><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;">Es evidente que los pintores no alineaban en las paredes ni un cuadro de caza ni una simple proeza mimética, y cada uno especula acerca de las motivaciones de aquello que, para nosotros, representa el origen del arte, unas motivaciones que sobrepasan infinitamente este ámbito en el que tienen poco que decir, sea cual sea la belleza a veces deslumbrante de las consecuencias. En mi opinión, es inútil intentar contraponer un aspecto visionario a un aspecto realista: la perfección a veces alcanzada (el «no lo hemos hecho mejor desde entonces» de Picasso) supera y elimina esta dicotomía. Aquellos hombres mantenían estrechas relaciones con las bestias —con los mamíferos, especialmente— que, nos guste o no, formaban parte de una intimidad perdida: lo absolutamente diferente (el animal) era lo absolutamente íntimo —era el animal el que volvía humana a la noche. En la «cripta que el hombre lleva en sí mismo» (expresión que tomo prestada de un ensayo de Tomás Maia), había ante todo animales, y era a estos a los que pintaba en las paredes de las cuevas donde no vivía, depositando bajo tierra, en unas entrañas perdidas hace tiempo, las imágenes de lo que le atormentaba —sus visiones, o lo que es lo mismo, lo que había retenido de lo que había visto.</span></p><p style="font-feature-settings: normal; font-kerning: auto; font-optical-sizing: auto; font-size-adjust: none; font-stretch: normal; font-style: normal; font-variant-alternates: normal; font-variant-caps: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-ligatures: normal; font-variant-numeric: normal; font-variant-position: normal; font-variation-settings: normal; line-height: normal; margin: 0px; min-height: 14px;"><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;"><br /></span></p><p style="font-feature-settings: normal; font-kerning: auto; font-optical-sizing: auto; font-size-adjust: none; font-stretch: normal; font-style: normal; font-variant-alternates: normal; font-variant-caps: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-ligatures: normal; font-variant-numeric: normal; font-variant-position: normal; font-variation-settings: normal; line-height: normal; margin: 0px;"><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;">Y lo que es posible es que esta relación con los animales (todo lo demás, los signos, las herramientas, las armas, viene después, consecuencia de ella), tan ajena a todo lo que quiere transmitir el relato tradicional de formación de Occidente, haya contribuido a eliminar (imperfectamente, por desgracia) del discurso sobre la prehistoria el <i>pathos</i> humanista y su vástago casi obligado, el <i>pathos</i> patriótico-patrimonial. A la «emergencia del hombre» (uno de los estribillos de este <i>pathos</i>), el arte paleolítico opone la verdad de una visión en la que la especie humana, en todo caso, no es la heroína principal del drama de la existencia. En cuanto al <i>pathos</i> nacionalista, si bien el subsuelo de Francia está plagado de testimonios de una actividad intelectual muy antigua, la naturaleza misma de esta actividad, a través de sus producciones, emite una serie de imágenes en las que no encuentra la huella patriótica. (Lo mismo podría decirse de España y del yacimiento cantábrico, tan importante como el del suroeste de Francia). Lo que un Galo (sin duda fantasioso) puede hacer, un magdaleniense no puede. La fantasía que lo origina lo convierte en un puro salvaje, y a pesar de las pinturas, a pesar del refinamiento extremo de los objetos, es —a través del cine, sobre todo— una imaginería heredada de <i>En busca del fuego</i>, con sus hordas de hombres fornidos eructando una apariencia de lenguaje, la que sigue reinando. «Nuestros antepasados los magdalenienses» (en contraste con el célebre «<i>nos ancêtres les Gauloi</i>s», «nuestros ancestros los Galos») no existe, o casi no existe.</span></p><p style="font-feature-settings: normal; font-kerning: auto; font-optical-sizing: auto; font-size-adjust: none; font-stretch: normal; font-style: normal; font-variant-alternates: normal; font-variant-caps: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-ligatures: normal; font-variant-numeric: normal; font-variant-position: normal; font-variation-settings: normal; line-height: normal; margin: 0px; min-height: 14px;"><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;"><br /></span></p><p style="font-feature-settings: normal; font-kerning: auto; font-optical-sizing: auto; font-size-adjust: none; font-stretch: normal; font-style: normal; font-variant-alternates: normal; font-variant-caps: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-ligatures: normal; font-variant-numeric: normal; font-variant-position: normal; font-variation-settings: normal; line-height: normal; margin: 0px;"><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;">Tanto peor, o quizás tanto mejor: pues mientras tanto, el hombre prehistórico al menos permanece en paz, y el valle del Vézère sólo está llamado a ser un habitante más en el gran piso colectivo de la humanidad, lo que no deja de ser más cómodo que tener que ser el precursor en la antesala de una sola nación. No cabe duda de que hay razones distintas de la influencia animal, y quizá más directas, que han contribuido a evitar que la mordaza de las creencias nacionales se cerrara sobre la prehistoria. La primera y más evidente es el carácter extremadamente tardío de los descubrimientos que han sacado a la luz la existencia de franjas enteras de la historia humana. En efecto, esta historia antes de la Historia no existió en la conciencia colectiva ni en el mundo erudito hasta finales del siglo XIX. E incluso entonces, entre el momento en que la pequeña María Sanz de Sautuola, con ocho años, señaló a su padre los «toros» que había identificado en el techo de la cueva de Altamira (en 1879) y el reconocimiento por parte del mundo científico, en particular el francés, de las consecuencias que Marcelino Sanz de Sautuola había sacado de ello —es decir, la atribución de estas pinturas al Paleolítico—, tuvieron que pasar más de veinticinco años de controversia para que se confirmara la hipótesis de una datación tan elevada y para que el arte parietal se tuviera efectivamente en cuenta en la historia de la formación de la humanidad. El arqueólogo aficionado español, fallecido en 1888, no pudo asistir a la rehabilitación de sus tesis: hay pocos espectáculos humanos tan despreciables como los que ofrece el conformismo científico, que se da grandes aires y pone en la picota a quienes, con una idea nueva, derrocan convicciones y sistemas que son también fuentes inagotables de oportunidades profesionales.</span></p><p style="font-feature-settings: normal; font-kerning: auto; font-optical-sizing: auto; font-size-adjust: none; font-stretch: normal; font-style: normal; font-variant-alternates: normal; font-variant-caps: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-ligatures: normal; font-variant-numeric: normal; font-variant-position: normal; font-variation-settings: normal; line-height: normal; margin: 0px; min-height: 18px;"><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;"><br /></span></p><p style="font-feature-settings: normal; font-kerning: auto; font-optical-sizing: auto; font-size-adjust: none; font-stretch: normal; font-style: normal; font-variant-alternates: normal; font-variant-caps: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-ligatures: normal; font-variant-numeric: normal; font-variant-position: normal; font-variation-settings: normal; line-height: normal; margin: 0px;"><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;">Pero para comprender esta resistencia es necesario restablecer la violencia del desafío que estos descubrimientos desencadenaron: con ellos, en efecto, no se trataba sólo de poner algunas dataciones en tela de juicio, ni de un simple paso en el largo camino hacia los orígenes de la humanidad. El hecho de que los hombres —¿y de qué otra forma podemos llamarlas si nos fijamos en lo que han producido?— fueran capaces, miles de años antes de lo que hasta entonces se había considerado el origen del arte, de producir imágenes-visiones tan fieles y tan completas, rompía con la idea de que la humanidad ascendía por etapas en el camino de la imitación, de las que el arte admirado por esos mismos eruditos positivistas y sus círculos representaba, a su juicio, la quintaesencia. En realidad, nadie estaba preparado para la revisión completa del propio esquema de imitación, ni para el vasto proyecto que proponían los descubrimientos realizados en las cavernas. Lo más fácil, pues, era negar y luego, cuando las pruebas se hicieron evidentes, gracias al trabajo de unos pocos, menospreciar la importancia de los descubrimientos. También desde este punto de vista Lascaux es excepcional: fue con su revelación cuando algo cambió definitivamente, y Chauvet, sin duda equivalente en cuanto a la riqueza del material pictórico desenterrado, tendrá un valor confirmatorio, del que forma parte incluso el recálculo cronológico que propone.</span></p><p style="font-feature-settings: normal; font-kerning: auto; font-optical-sizing: auto; font-size-adjust: none; font-stretch: normal; font-style: normal; font-variant-alternates: normal; font-variant-caps: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-ligatures: normal; font-variant-numeric: normal; font-variant-position: normal; font-variation-settings: normal; line-height: normal; margin: 0px; min-height: 18px;"><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;"><br /></span></p><p style="font-feature-settings: normal; font-kerning: auto; font-optical-sizing: auto; font-size-adjust: none; font-stretch: normal; font-style: normal; font-variant-alternates: normal; font-variant-caps: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-ligatures: normal; font-variant-numeric: normal; font-variant-position: normal; font-variation-settings: normal; line-height: normal; margin: 0px;"><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;">Lascaux, precisamente, que tras milenios de paz y tranquilidad, sólo ha pasado a formar parte de la historia de la mirada para volver a ser eclipsada por ella. Sólo transcurrieron quince años entre las primeras instalaciones destinadas a permitir la visita de la cueva (1948) y la decisión de cerrarla al público (en 1963, cuando André Malraux era ministro de Cultura). A pesar de varios intentos de regular la situación, los daños causados por el cambio en la atmósfera de la cueva, como consecuencia, principalmente, de la respiración de un número cada vez mayor de visitantes, resultaron demasiado graves, y hoy, casi medio siglo después del cierre de la cueva, la situación original no se ha restablecido. De la «enfermedad verde» —la proliferación de vegetales— al moho blanco y las manchas negras, de las algas a los hongos y el velo de calcita, las cosas están lejos de solucionarse, y las operaciones que se intentan, con mayor o menor éxito, tienen todas el inconveniente de tener que implicar de nuevo la presencia humana, aunque sea a muy pequeña escala y con instrumentos sofisticados.</span></p><p style="font-feature-settings: normal; font-kerning: auto; font-optical-sizing: auto; font-size-adjust: none; font-stretch: normal; font-style: normal; font-variant-alternates: normal; font-variant-caps: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-ligatures: normal; font-variant-numeric: normal; font-variant-position: normal; font-variation-settings: normal; line-height: normal; margin: 0px; min-height: 14px;"><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;"><br /></span></p><p style="font-feature-settings: normal; font-kerning: auto; font-optical-sizing: auto; font-size-adjust: none; font-stretch: normal; font-style: normal; font-variant-alternates: normal; font-variant-caps: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-ligatures: normal; font-variant-numeric: normal; font-variant-position: normal; font-variation-settings: normal; line-height: normal; margin: 0px;"><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;">Lo que los visitantes pueden ver hoy es una copia, conocida como Lascaux II. Inaugurada en 1983, a 200 metros de la cueva verdadera, Lascaux II sólo reproduce una parte de ella. Ni la simulación de las cavidades y de las paredes, realizada con gran precisión, ni la de las pinturas, reproducen la totalidad del yacimiento, pero ¿quizá el hecho de que las copias, a su vez, estén sucias y necesiten restauración les confiere un plus de autenticidad? En cualquier caso, el simple hecho de saber que no se va a ver lo auténtico o la verdad basta para atenuar la emoción que se siente al salir de Montignac, donde primero hubo que recoger el billete para la visita. A la salida de un cobertizo en curva que permite imaginar largas colas de espera, la entrada a Lascaux II, a través de una escalera que desciende bajo tierra, imita el estilo más bien ctónico de la entrada real —en la actualidad, la entrada al facsímil de Lascaux se realiza a través del edificio Lascaux IV, que alberga el Centro Internacional del Arte Parietal—; pero no hay nada allí, en ninguno de los dos casos, que tenga el poder de sugestión de la entrada de Font-de-Gaume, justo en la roca, o que se acerque a la belleza del yacimiento de Combarelles, con su pradera que se hunde como un estuario entre las paredes rocosas y el bosque que la enmarca.</span></p><p style="font-feature-settings: normal; font-kerning: auto; font-optical-sizing: auto; font-size-adjust: none; font-stretch: normal; font-style: normal; font-variant-alternates: normal; font-variant-caps: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-ligatures: normal; font-variant-numeric: normal; font-variant-position: normal; font-variation-settings: normal; line-height: normal; margin: 0px; min-height: 14px;"><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;"><br /></span></p><p style="font-feature-settings: normal; font-kerning: auto; font-optical-sizing: auto; font-size-adjust: none; font-stretch: normal; font-style: normal; font-variant-alternates: normal; font-variant-caps: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-ligatures: normal; font-variant-numeric: normal; font-variant-position: normal; font-variation-settings: normal; line-height: normal; margin: 0px;"><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;">En la fotografía tomada poco después del descubrimiento en la que aparecen Marcel Ravidat y el joven Jacques Marsal, dos de los descubridores, así como el maestro de escuela Léon Laval y el abate Breuil, posando ante la entrada, ésta no es muy diferente de los agujeros que se ven a veces formarse en el bosque alrededor de las raíces de un gran árbol volcado. De hecho, fue un accidente de este tipo el que condujo al descubrimiento de la cueva: Robot, un pequeño perro que pertenecía a uno de los chicos, había penetrado por la abertura. Y aquí, inevitablemente, a la capa de la propia prehistoria se superpone la de la época del descubrimiento de Lascaux, a la que volveré; es septiembre de 1940, poco antes del inicio del nuevo curso escolar, en lo que al calendario se refiere, pero bajo el régimen ya instalado de Pétain y, por tanto, bajo la Ocupación, en lo que a la Historia se refiere. Increíble la apariencia de «Juegos prohibidos» («<i>Jeux interdits</i>») o de «La Guerra de los botones» («<i>Guerre des boutons</i>») de los chicos, aunque ya han salido de la infancia y se debaten entre el zazú, la boina y las botas del profesor y el toque un poco más urbano del abate Breuil que, con su sombrero deformado, recuerda vagamente a André Gide; me encanta todo de este descubrimiento que tan fácilmente se aleja de la Historia y de su procesión de mitos fundadores, pareciendo escribir una página inspirada y desordenada donde, en cuadernos pautados llenos de una escritura compuesta de trazos y remates, se intercalaba de repente un increíble friso de animales que saltaban al espacio. A espaldas de una época que fue en primer lugar, en Francia, la de la tristeza y la vergüenza, repentinamente, sin intención o casi por sorpresa, irrumpe una prodigiosa y lejana libertad.</span></p><p style="font-feature-settings: normal; font-kerning: auto; font-optical-sizing: auto; font-size-adjust: none; font-stretch: normal; font-style: normal; font-variant-alternates: normal; font-variant-caps: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-ligatures: normal; font-variant-numeric: normal; font-variant-position: normal; font-variation-settings: normal; line-height: normal; margin: 0px; min-height: 14px;"><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;"><br /></span></p><p style="font-feature-settings: normal; font-kerning: auto; font-optical-sizing: auto; font-size-adjust: none; font-stretch: normal; font-style: normal; font-variant-alternates: normal; font-variant-caps: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-ligatures: normal; font-variant-numeric: normal; font-variant-position: normal; font-variation-settings: normal; line-height: normal; margin: 0px;"><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;">Tal vez sea por ese sesgo, como sucedió en España cuando la pequeña María Sanz mostró a su padre los toros que había visto en el techo de Altamira, que Lascaux es, a pesar de todo, algo francés: lo que me atrajo a las orillas del Vézère para este libro fue, por supuesto, la antigüedad probada del asentamiento y, a través de ello, la cuestión del origen, es decir, en verdad, la de la imposibilidad de filiación a tales distancias. Por el contrario, entre los contemporáneos del descubrimiento de Lascaux y nosotros (los dos descubridores más jóvenes viven aún hoy), sólo hay un salto de unos miles de páginas de agenda, y muy pronto nos encontramos en territorio familiar con, sobre repisas polvorientas, fotos enmarcadas similares a la que acabo de mencionar y toda una procesión de signos, desde la lámpara colgante al hule, pasando por el lavabo de azulejos, la blusa y la cafetera de hojalata esmaltada.</span></p><p style="font-feature-settings: normal; font-kerning: auto; font-optical-sizing: auto; font-size-adjust: none; font-stretch: normal; font-style: normal; font-variant-alternates: normal; font-variant-caps: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-ligatures: normal; font-variant-numeric: normal; font-variant-position: normal; font-variation-settings: normal; line-height: normal; margin: 0px; min-height: 18px;"><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;"><br /></span></p><p style="font-feature-settings: normal; font-kerning: auto; font-optical-sizing: auto; font-size-adjust: none; font-stretch: normal; font-style: normal; font-variant-alternates: normal; font-variant-caps: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-ligatures: normal; font-variant-numeric: normal; font-variant-position: normal; font-variation-settings: normal; line-height: normal; margin: 0px;"><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;">¿El terruño? No, sólo un cálculo de la distancia, es la filiación lo que nos permite decir: venimos de allí, y ya no estamos allí. Siempre es sorprendente, en efecto, la velocidad de los cambios, la aceleración de las curvaturas que hacen que uno pase sin siquiera darse cuenta de una edad a otra, porque no es sólo la forma de la ciudad la que «cambia más deprisa, por desgracia, que el corazón de un mortal», como no es sólo la acumulación de logros técnicos la que nos da la sensación de que todo va siempre demasiado deprisa y nos pasa de largo: en el espacio de unas pocas generaciones, las redes de objetos y afectos que forman la <i>lingua franca</i> de una comunidad desaparecen, y se habla otra lengua. ¿En qué momento podemos decir que ya no entendemos realmente la lengua franca de una época, o que ya no la entendemos en absoluto? Es muy difícil de decir, y muy variable: mientras que secuencias enteras de objetos o sentimientos siguen siendo aprehensibles y a veces incluso activos, otros se hunden rápidamente en el olvido.</span></p><p style="font-feature-settings: normal; font-kerning: auto; font-optical-sizing: auto; font-size-adjust: none; font-stretch: normal; font-style: normal; font-variant-alternates: normal; font-variant-caps: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-ligatures: normal; font-variant-numeric: normal; font-variant-position: normal; font-variation-settings: normal; line-height: normal; margin: 0px; min-height: 18px;"><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;"><br /></span></p><p style="font-feature-settings: normal; font-kerning: auto; font-optical-sizing: auto; font-size-adjust: none; font-stretch: normal; font-style: normal; font-variant-alternates: normal; font-variant-caps: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-ligatures: normal; font-variant-numeric: normal; font-variant-position: normal; font-variation-settings: normal; line-height: normal; margin: 0px;"><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;">Pero cuando todo está realmente demasiado lejos, como en el caso de los hombres y mujeres de la prehistoria, entonces podemos decir que alguna secuencia no nos comunica nada: no sólo el conocimiento que tenemos de ellos es demasiado incompleto, sino que la forma interna de su experiencia se nos escapa por completo. Y las pinturas, reflejos inmediatos de esta experien-cia, si nos atraen hacia su orbe y nos permiten vincularlas al nacimiento del arte, imponen ante todo la existencia de un registro al que no tenemos acceso, y sobre el que las palabras que ensayamos —<i>arte</i> precisamente, pero también <i>ritual</i>, <i>preescritura</i>, <i>chamanismo</i>— no hacen más que manifestarse durante unos instantes antes de volver a caer en un pozo sin fondo.</span></p><p style="font-feature-settings: normal; font-kerning: auto; font-optical-sizing: auto; font-size-adjust: none; font-stretch: normal; font-style: normal; font-variant-alternates: normal; font-variant-caps: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-ligatures: normal; font-variant-numeric: normal; font-variant-position: normal; font-variation-settings: normal; line-height: normal; margin: 0px; min-height: 14px;"><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;"><br /></span></p><p style="font-feature-settings: normal; font-kerning: auto; font-optical-sizing: auto; font-size-adjust: none; font-stretch: normal; font-style: normal; font-variant-alternates: normal; font-variant-caps: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-ligatures: normal; font-variant-numeric: normal; font-variant-position: normal; font-variation-settings: normal; line-height: normal; margin: 0px;"><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;">Sin embargo, alguna cosa resiste, alguna se muestra reacia a dejar partir por completo a los tiempos prehistóricos hacia un lugar que no coincidirá con el nuestro. No es que haya filiación, descendencia en sentido estricto: estamos aún menos cercanos a los habitantes del magdaleniense que los egipcios de hoy lo están de los contemporáneos de Ramsés o los americanos de las poblaciones que sus antepasados exterminaron. Pero, por una parte, sobre el plano inmanente de la aparición de la humanidad ante sí misma, lo que se configura con la gran pintura parietal toma espontáneamente el valor de un origen o de un anudamiento. Y, por otra parte, en el plano de la resonancia local, en todo caso desde que se sabe que vivieron allí, a orillas del Vézère, el país es su país: aunque la altura de la ribera era mucho mayor que hoy, aunque la mayoría de los animales que cruzaban el río han desaparecido o emigrado, hay en estas tierras, como resultado de su existencia, una especie de impregnación, y es de ella, ante todo, que he tratado de dar cuenta. Pero se plantean dos preguntas:</span></p><p style="font-feature-settings: normal; font-kerning: auto; font-optical-sizing: auto; font-size-adjust: none; font-stretch: normal; font-style: normal; font-variant-alternates: normal; font-variant-caps: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-ligatures: normal; font-variant-numeric: normal; font-variant-position: normal; font-variation-settings: normal; line-height: normal; margin: 0px; min-height: 14px;"><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;"><br /></span></p><p style="font-feature-settings: normal; font-kerning: auto; font-optical-sizing: auto; font-size-adjust: none; font-stretch: normal; font-style: normal; font-variant-alternates: normal; font-variant-caps: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-ligatures: normal; font-variant-numeric: normal; font-variant-position: normal; font-variation-settings: normal; line-height: normal; margin: 0px;"><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;">¿Ocurre lo mismo allí donde la densidad de los yacimientos prehistóricos es de igual consistencia? ¿En Cantabria, por ejemplo, alrededor de Santillana del Mar? Para responder, bastaría con ir allí, entre el País Vasco y Asturias (espero hacerlo algún día), pero me parece que en casi todo el mundo, y cualquiera que haya sido la potencia de borrado del tiempo, nada de lo que ha sido se evapora por completo, y que existe, para los signos y huellas, un equivalente de lo que para los granos y las semillas los agrónomos llaman latencia —es decir, una capacidad de despertar o de reavivarse que se mantiene a través del tiempo. Que en el caso del arte parietal la latencia haya sido particularmente larga no quita nada al poder sugestivo de este sueño, al contrario —pero es precisamente allí donde nace la segunda pregunta: ¿qué pasaba con este país cuando todavía no se conocía? ¿Y es seguro que no lo conocíamos? Ciertamente, no quiero disminuir la brusquedad del despertar y menos aún suponer una especie de continuidad, pero me parece que sobre los confines dormidos del inconsciente colectivo y a lo largo de toda una serie de gestos de la civilización material, en las antípodas del conocimiento objetivo y de los saberes constituidos, se ha podido mantener una especie de memoria muy vaga, legendaria, ruda, reticente, que tiene la apariencia de un canturreo apenas articulado o de un estribillo; sin contornos fijos, es como un testigo pasado de período a período, y por poco que se quiera se hace audible.</span></p><p style="font-feature-settings: normal; font-kerning: auto; font-optical-sizing: auto; font-size-adjust: none; font-stretch: normal; font-style: normal; font-variant-alternates: normal; font-variant-caps: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-ligatures: normal; font-variant-numeric: normal; font-variant-position: normal; font-variation-settings: normal; line-height: normal; margin: 0px; min-height: 18px;"><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;"><br /></span></p><p style="font-feature-settings: normal; font-kerning: auto; font-optical-sizing: auto; font-size-adjust: none; font-stretch: normal; font-style: normal; font-variant-alternates: normal; font-variant-caps: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-ligatures: normal; font-variant-numeric: normal; font-variant-position: normal; font-variation-settings: normal; line-height: normal; margin: 0px;"><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;">¿Estamos seguros de que lo oiríamos, o de que pensaríamos en ello, si no tuviéramos una idea previa de lo que se trataba? Incluso aunque no hubiera pruebas, creo que sí. Lo único que hay que hacer es parar y aguzar el oído. Y aquí vuelve el agua, el extraño ser del agua en su figura móvil: fluyendo y permaneciendo siempre, incluso en crecida, como una viva imagen del tiempo, y la más simple, la más inmediata también, el río parece, aunque se desvanece sin fin, hacerse cargo de todo el pasado y lograr el prodigio de confundir en un solo atajo todas las dimensiones del tiempo —aguas arriba y aguas abajo existen, simultáneamente, lugares donde se detiene para tomar la medida del caudal. Estas paradas tienen en todas partes el mismo sentido, la misma virtud —una apertura metafísica gratuita, una frescura, la mayoría de las veces, y una dilatación.</span></p><p style="font-feature-settings: normal; font-kerning: auto; font-optical-sizing: auto; font-size-adjust: none; font-stretch: normal; font-style: normal; font-variant-alternates: normal; font-variant-caps: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-ligatures: normal; font-variant-numeric: normal; font-variant-position: normal; font-variation-settings: normal; line-height: normal; margin: 0px; min-height: 14px;"><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;"><br /></span></p><p style="font-feature-settings: normal; font-kerning: auto; font-optical-sizing: auto; font-size-adjust: none; font-stretch: normal; font-style: normal; font-variant-alternates: normal; font-variant-caps: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-ligatures: normal; font-variant-numeric: normal; font-variant-position: normal; font-variation-settings: normal; line-height: normal; margin: 0px;"><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;">A orillas del Vézère, a esta dilatación natural se añade otra, la del tiempo imaginado de estos hombres lejanos, la de un lejano<i> antes de la Historia</i>. Y es en el movimiento mismo de esta dilatación aumentada que vienen a formarse una especie de pliegues, pero provocados por la Historia. La parada en Saint-Léon, por ejemplo. A medio camino entre Montigac y Les Eyzies, y por lo tanto en el corazón mismo del valle del Vézère (y también, añado, más o menos sobre el paralelo 45), este pueblo hermoso y tranquilo, aunque también está cerca de yacimientos prehistóricos, se declara ante todo por una antigüedad mucho más habitual, la de la Edad Media: discretamente, con un castillo modesto y, sobre todo, con una iglesia románica colocada justo al borde del agua. Construida a finales del siglo XI sobre el emplazamiento de una villa galo-romana, esta iglesia es maciza y simple, directa, noble, áspera y dulce a la vez.</span></p><p style="font-feature-settings: normal; font-kerning: auto; font-optical-sizing: auto; font-size-adjust: none; font-stretch: normal; font-style: normal; font-variant-alternates: normal; font-variant-caps: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-ligatures: normal; font-variant-numeric: normal; font-variant-position: normal; font-variation-settings: normal; line-height: normal; margin: 0px; min-height: 18px;"><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;"><br /></span></p><p style="font-feature-settings: normal; font-kerning: auto; font-optical-sizing: auto; font-size-adjust: none; font-stretch: normal; font-style: normal; font-variant-alternates: normal; font-variant-caps: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-ligatures: normal; font-variant-numeric: normal; font-variant-position: normal; font-variation-settings: normal; line-height: normal; margin: 0px;"><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;">Una explanada despeja los alrededores, y es como una terraza con vistas al río. En este terraplén, un <i>árbol de la libertad</i> fue plantado en 1989, se sabe porque, sobre el tronco todavía bastante delgado de este tilo, una hoja plastificada adornada con cintas tricolores lo dice: «Soy un árbol de la libertad». Por lo tanto, existe esta declaración, un indicio reciente de una fuerte marca republicana, justo al lado de una iglesia que era una parada en el Camino de Santiago. Si se piensa en ello, estos son los pliegues de los que hablaba: la Historia, sus remolinos. El bastón de los peregrinos o la pica de los <i>sans culottes</i>, un vago escenario a la Victor Hugo se esboza, la leyenda de los siglos, por fragmentos, allí, muy cerca de esta agua hinchada, de color casi rojizo, que ha inundado las mesas de picnic colocadas sobre la orilla un poco por encima de la iglesia. En esta confluencia de las épocas, nada épico, no, yo recuerdo algo silencioso, llevado por el agua, arrastrado.</span></p><p style="font-feature-settings: normal; font-kerning: auto; font-optical-sizing: auto; font-size-adjust: none; font-stretch: normal; font-style: normal; font-variant-alternates: normal; font-variant-caps: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-ligatures: normal; font-variant-numeric: normal; font-variant-position: normal; font-variation-settings: normal; line-height: normal; margin: 0px; min-height: 14px;"><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;"><br /></span></p><p style="font-feature-settings: normal; font-kerning: auto; font-optical-sizing: auto; font-size-adjust: none; font-stretch: normal; font-style: normal; font-variant-alternates: normal; font-variant-caps: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-ligatures: normal; font-variant-numeric: normal; font-variant-position: normal; font-variation-settings: normal; line-height: normal; margin: 0px;"><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;">El Vézère, me pareció que debía acompañarle hasta el punto en que acaba, quizás por remordimiento de no haberlo hecho con el Loue. Es en Limeuil donde termina su curso, arrojándose en el Dordoña y, con la crecida — también el Dordoña se embriagó de su propia abundancia—, el espectáculo valió la pena. El pueblo, situado sobre un espolón, domina la confluencia como un balcón, pero es abajo, como si fuera en el foso de la orquesta, que la vista es más sorprendente. Allí había un puerto que era un punto de traslado de carga entre los barcos que venían del Macizo Central, cargados sobre todo de madera, y las gabarras que bajaban hacia Burdeos. Y es desde allí, desde lo que hoy es una especie de playa (estaba totalmente sumergida el día que pasé por allí), que se aprecia mejor el espectáculo de los dos ríos uniéndose en un ángulo más bien agudo que genera una especie de península en la cuelgan los puentes que los cruzan, y que son semejantes entre sí. Para hacerme comprender mejor, quizás por una vez pueda reproducir el dibujo que hice en mi cuaderno, frágil eco de aquellos que, en buen número, salpican el <i>Henry Brulard</i> y sirven de apoyo al trabajo de la memoria:</span></p><p style="font-feature-settings: normal; font-kerning: auto; font-optical-sizing: auto; font-size-adjust: none; font-stretch: normal; font-style: normal; font-variant-alternates: normal; font-variant-caps: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-ligatures: normal; font-variant-numeric: normal; font-variant-position: normal; font-variation-settings: normal; line-height: normal; margin: 0px;"><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;"><br /></span></p><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhm-a5XYcW0uWl5Z4JhNZ2JKR7_hOreBBLI-WzZNE38r39zB5igAFpymyRQdHsfnl8CmyfKL09LAotSUJVolVyLbzOwQrJLYkWKC55SxoQ3Vli0jIki2Vqxh1R3Es9NuVjPIU1SOcVleY_lUvYUeK3WxiODJDX-7iTHkr8-PtXWuButMuNAy6jUYlMs7bSy/s2438/IMG_0047.heic" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;"><img border="0" data-original-height="1761" data-original-width="2438" height="289" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhm-a5XYcW0uWl5Z4JhNZ2JKR7_hOreBBLI-WzZNE38r39zB5igAFpymyRQdHsfnl8CmyfKL09LAotSUJVolVyLbzOwQrJLYkWKC55SxoQ3Vli0jIki2Vqxh1R3Es9NuVjPIU1SOcVleY_lUvYUeK3WxiODJDX-7iTHkr8-PtXWuButMuNAy6jUYlMs7bSy/w400-h289/IMG_0047.heic" width="400" /></span></a></div><p style="font-feature-settings: normal; font-kerning: auto; font-optical-sizing: auto; font-size-adjust: none; font-stretch: normal; font-style: normal; font-variant-alternates: normal; font-variant-caps: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-ligatures: normal; font-variant-numeric: normal; font-variant-position: normal; font-variation-settings: normal; line-height: normal; margin: 0px;"><br /></p><p style="font-feature-settings: normal; font-kerning: auto; font-optical-sizing: auto; font-size-adjust: none; font-stretch: normal; font-style: normal; font-variant-alternates: normal; font-variant-caps: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-ligatures: normal; font-variant-numeric: normal; font-variant-position: normal; font-variation-settings: normal; line-height: normal; margin: 0px;"><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;">En estos días de aguas muy altas, al espectáculo de la unión propiamente dicha se añadía, aguas abajo, el de un progresivo oscurecimiento de los colores, el marrón-verde del Dordoña, aunque un poco más caudaloso, acabando por desaparecer bajo el flujo más poderoso y más impaciente del marrón rojizo casi opaco del Vézère. Más allá, comienza otro mundo, que ahora sí que escapa definitivamente de la fuerza de atracción del Macizo Central. Este otro mundo, solar, se manifiesta río arriba junto al Dordoña, que atraviesa serpenteando una sucesión de pueblos y castillos. «Francia no tiene en ninguna parte valles tan hermosos, tan brillantes bajo el brillo del sol y la variedad de los cultivos», dice Vidal de La Blache, y le di toda la razón la noche que pasé en La Roque-Gageac donde el Dordoña separa una orilla derecha que es un acantilado muy alto de una orilla izquierda más bien llana y abierta. Similar a un muelle, el pueblo, construido en la orilla derecha directamente debajo del acantilado, parece aplastado por él —y no es solo una impresión ya que en un centenar de metros todo un sector había sido evacuado y la carretera cortada, por la amenaza de una caída que parecía inminente. Extrañamente, el resultado fue una gran calma y realmente bebí a sorbos lentos la noche que pasé allí, con el vuelo ruidoso de los grajos que anidan en el acantilado que se mezcla con el canto de los sapos parteros cuya única nota perlada es, sin duda, uno de los <i>musts</i> de la banda sonora de la naturaleza.</span></p><p style="font-feature-settings: normal; font-kerning: auto; font-optical-sizing: auto; font-size-adjust: none; font-stretch: normal; font-style: normal; font-variant-alternates: normal; font-variant-caps: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-ligatures: normal; font-variant-numeric: normal; font-variant-position: normal; font-variation-settings: normal; line-height: normal; margin: 0px; text-align: center;"><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;">___________________________________________</span></p><p style="font-feature-settings: normal; font-kerning: auto; font-optical-sizing: auto; font-size-adjust: none; font-stretch: normal; font-style: normal; font-variant-alternates: normal; font-variant-caps: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-ligatures: normal; font-variant-numeric: normal; font-variant-position: normal; font-variation-settings: normal; line-height: normal; margin: 0px; text-align: center;"><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;"><br /></span></p><p style="background-color: white; font-stretch: normal; line-height: normal; margin: 0px;"><span style="color: #0e0e0e; font-family: "EB Garamond";">Este artículo es la traducción al castellano del capítulo «<i>Un voyage le long de la Vézère</i>» correspondiente al libro <i>Le Dépaysement. Voyages en France</i> de Jean-Christophe Bailly, París, Le Seuil, 2011. </span></p><p style="background-color: white; font-stretch: normal; line-height: normal; margin: 0px;"><span style="color: #0e0e0e; font-family: "EB Garamond";"><br /></span></p><p style="background-color: white; font-stretch: normal; line-height: normal; margin: 0px;"></p><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi0hDxVx74E66CEAvPJ5ePNX9NIgi5Ih5ClsllaIAI5DzGH_T8QPpPq_4z6mlfKMwTL2wf0sD3yNZgiZKldQg0lOFgL4zFZ_Nc_7B59EMRfT1hsZ0j7aFVZM6OPwnpJOWADPrR-JWM500EMPIJaFTe8NHDHFKCUAnX3BWCE6X-j2B9VneduGtcrV05MJB7B/s4032/IMG_0024.heic" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="4032" data-original-width="3024" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi0hDxVx74E66CEAvPJ5ePNX9NIgi5Ih5ClsllaIAI5DzGH_T8QPpPq_4z6mlfKMwTL2wf0sD3yNZgiZKldQg0lOFgL4zFZ_Nc_7B59EMRfT1hsZ0j7aFVZM6OPwnpJOWADPrR-JWM500EMPIJaFTe8NHDHFKCUAnX3BWCE6X-j2B9VneduGtcrV05MJB7B/s320/IMG_0024.heic" width="240" /></a></div><p></p><p style="background-color: white; font-stretch: normal; line-height: normal; margin: 0px;"><br /></p><p style="color: #0e0e0e; font-stretch: normal; line-height: normal; margin: 0px 0px 12px;"><span style="font-family: EB Garamond;">La imagen de la cabecera procede de: </span><a href="https://www.sandaya.es/atractivos-turisticos/valle-del-vezere">https://www.sandaya.es/atractivos-turisticos/valle-del-vezere</a></p><p style="background-color: white; color: #db3a10; font-family: Garamond; font-feature-settings: normal; font-kerning: auto; font-optical-sizing: auto; font-size-adjust: none; font-size: 16px; font-stretch: normal; font-variant-alternates: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-ligatures: normal; font-variant-numeric: normal; font-variant-position: normal; font-variation-settings: normal; line-height: normal; margin: 0px 0px 12px;"><span style="color: #0e0e0e; font-family: "EB Garamond";">Como todo el contenido de este blog, este artículo está publicado bajo la licencia de</span><span style="color: #0e0e0e; font-family: "EB Garamond";"> </span><span style="color: #2d1f77; font-family: "EB Garamond";">Creative Commons Reconocimiento-No comercial-Sin obras derivadas 2.5 España</span></p>Joan Flores Constanshttp://www.blogger.com/profile/06473343024734112523noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-4056177675453089922.post-59987812184197364392023-12-14T05:38:00.022+01:002023-12-14T05:38:00.142+01:00La invención del presente V<p><br /></p><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjx3SYwPbo_ZgfahXZa8lMFF0gPQgaNVgCO9ccEiiFgnS3r19gVM4c9yZi1GbAbScxuKZPA-E5A97H6X4p2uH7TahmQCYZanBpvpjcF6KS-FG3q2pqQ5sgXxiuN_jv8OJ8Ty39VENBOrGQnrWIfIiqn_XovnKiSTZZhZJHw0aB8KeTeq4F2hljHELaqWVla/s1420/1513220695026.jpg" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;"><img border="0" data-original-height="800" data-original-width="1420" height="225" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjx3SYwPbo_ZgfahXZa8lMFF0gPQgaNVgCO9ccEiiFgnS3r19gVM4c9yZi1GbAbScxuKZPA-E5A97H6X4p2uH7TahmQCYZanBpvpjcF6KS-FG3q2pqQ5sgXxiuN_jv8OJ8Ty39VENBOrGQnrWIfIiqn_XovnKiSTZZhZJHw0aB8KeTeq4F2hljHELaqWVla/w400-h225/1513220695026.jpg" width="400" /></span></a></div><p></p><p style="font-feature-settings: normal; font-kerning: auto; font-optical-sizing: auto; font-size-adjust: none; font-stretch: normal; font-style: normal; font-variant-alternates: normal; font-variant-caps: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-ligatures: normal; font-variant-numeric: normal; font-variant-position: normal; font-variation-settings: normal; line-height: normal; margin: 0px;"><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;">«El acontecimiento nunca se presenta ante el escritor en su desnudez virginal, silenciosa, devastadora. Está ya revestido de ciertos significados que la literatura, que es solamente una interpretación entre otras, debe tener en cuenta. El lenguaje del siglo XX es político. Su reciente eclipse en favor de un economicismo deprimente puede que no sea más que su nuevo avatar. No hay ningún escritor digno de ese nombre que no haya tenido que tomar posición, a partir de 1920, frente al marxismo. Cualquier relato estaba destinado a abrazar las divisiones operadas por el materialismo dialéctico o a perderse en la confusión y la oscuridad a las que Beckett dio una brillante formulación.</span></p><p style="font-feature-settings: normal; font-kerning: auto; font-optical-sizing: auto; font-size-adjust: none; font-stretch: normal; font-style: normal; font-variant-alternates: normal; font-variant-caps: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-ligatures: normal; font-variant-numeric: normal; font-variant-position: normal; font-variation-settings: normal; line-height: normal; margin: 0px;"><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;">La crisis de la narración adelantó a la de la civilización y esta siguió su curso, como si los escritores detectaran, mediante signos ocultos, temblores imperceptibles, los seismos que iban a arruinar a los mundos».</span></p><div><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;"><br /></span></div><div><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;">«Lo que distingue a Claude Simon, así como a sus contemporáneos agrupados bajo el estandarte del <i>Nouveau Roman</i>, es la importancia que confieren a la descripción. Reemplaza, prácticamente, a la narración, asegura, por sí sola, la marcha del relato. En lugar de marcar el paso del tiempo, las transiciones, con los verbos, se yuxtaponen dos cuadros, de los cuales el segundo no difiere del precedente más que por algunas modificaciones, como diría Butor. Las diferencias puntuales, con ligeros desplazamientos, traicionan, por sí solas, la acción del tiempo. Lo que distingue a Claude Simon es el cuidado maníaco, contundente, que pone para describir las cosas o ciertos aspectos de las cosas que no vemos ni en la vida ordinaria ni en circunstancias extraordinarias porque carecen por completo de interés».</span></div><div><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;"><br /></span></div><div><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;">«La particularidad del pesado protocolo descriptivo, en la obra de Claude Simon, es su objetivo referencial, su punto de aplicación. Se dedican páginas enteras, frases desproporcionadas, un costoso trabajo, a una superficie de unos pocos milímetros cuadrados que carece perfectamente de interés no sólo en la realidad extraliteraria sino también dentro de la narración. Un pedazo de tela invade el campo perceptivo, el espacio mental, con su tono exacto, su grado de desgaste, sus imperceptibles asperezas. La evidencia opaca, desesperante, de un detalle contingente absorbe la esencia del acontecimiento, terrible, a veces, del que sólo era un aspecto menor, casi inexistente».</span></div><div><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;"><br /></span></div><div><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;">«Lo que Claude Simon viene repitiendo desde que se aventuró a buscar el sentido de lo que le ocurrió, a él y a la sacrificada generación nacida a principios del siglo anterior, es que su historia no significó nada, por utilizar la sentencia que Macbeth lanza, de pasada, en su carrera hacia el abismo y que Faulkner le tomó para titular su primera novela verdaderamente faulkneriana. Hay mil maneras de decir que el tiempo no es la culminación de un proceso lineal, un devenir inteligible cuya fuerza motriz sería, por ejemplo, la contradicción entre las relaciones sociales de producción, por un lado, y el desarrollo de las fuerzas productivas, por otro, y todo lo que dialécticamente se deriva, sino un cuento contado por un idiota, carente de sentido. Una experiencia trágica de la historia ha privado a sus protagonistas no sólo de la felicidad, de su libertad, de su vida, a menudo, sino de aquello que nos califica por derecho propio, de su sentido. Claude Simon lo estableció en el segundo registro, distinto del literario. Dio forma y sentido a la ausencia de significado».</span></div><div><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;"><br /></span></div><div><span style="font-family: EB Garamond; font-size: medium;">«Claude Simon», en <i>La invención del presente.</i> Pierre Bergounioux. Shangrila Textos Aparte, 2023. Traducción de Rubén Martín Giráldez</span></div>Joan Flores Constanshttp://www.blogger.com/profile/06473343024734112523noreply@blogger.com0