Como en años anteriores, a continuación detallo una relación de los libros leídos en su totalidad durante este año de 2017. Ha habido otros, claro; aquellos que, una vez empezados, no me llamaron la atención suficiente para terminarlos, por diversas razones, no siempre por la falta de calidad literaria, cuyos títulos enumero al final de este post, a alguno, tal vez vuelva en otro momento; y aquellos que, como el caso de varios libros de ensayo, su interés es relativo únicamente por determinados fragmentos, algunos de los cuales figuran también relacionados más abajo.
En cuanto a La Lista, ha sido confeccionada según tres presupuestos: primero, incluye, como es natural, solamente los libros que he leído; no es, por tanto, la Lista de los Mejores Libros del Año sino de los Mejores Libros Leídos; segundo, que los libros que aparecen son solamente los publicados en este año, excluyendo alguna que otra reedición y los que considero clásicos y que he calificado bajo la condición de Hors catégorie -con una sola excepción por tratarse de un libro contemporáneo-; y, tercero, al referirse las Notas de Lectura principalmente a libros de narrativa de ficción, se excluyen los libros de ensayo y de otros géneros literarios o no literarios. Así pues, la Lista de los Diez Mejores de Narrativa de Ficción Leídos del Año 2017 para Je dis ce que j'en sens son, por este orden:
1.- Solenoide. Mircea Cartarescu. Editorial Impedimenta, 2017; Periscopi, 2017
2.- Els homes i els dies. Obra narrativa completa. David Vilaseca. L'Altra Editorial, 2017
4.- Berta Isla. Javier Marías. Alfaguara, 2017
6.- La ópera flotante/ El final del camino. John Barth. Sexto Piso , 2017
7.- 4 3 2 1. Paul Auster. Seix Barral, 2017; Edicions 62, 2017
8.- Cuentos escogidos. Joy Williams. Seix Barral, 2017
9.- Vidorra. Jean-Pierre Martinet. Underwood, 2017
10.- George Orwell fue amigo mío. Adam Johnson. Seix Barral, 2017
1.- El teatro de la memoria. Simon Critchley. Alpha Decay, 2016
Traducción de Albert Fuentes
****/*****
2.- La historia de tu vida y otros relatos. Ted Chiang. Alamut, 2009
Traducción de Luis G. Prado
****/*****
****/*****
4.- Estrella Roja. Alexander Bogdánov. Nevsky, 2016
Traducción de James y Marion Womack. Prólogo de Edmund Griffiths
***/*****
****/*****
7.- Una niña está perdida en el siglo XX. Gonçalo M. Tavares. Seix Barral, 2016
Traducción de Rosa Martínez Alfaro
Traducción de Rosa Martínez Alfaro
*****/*****
8.- Los bárbaros. Jacques Abeille. Sexto Piso, 2015
Traducción de Lluís Maria Todó
****/*****
9.- Heliópolis. Visión retrospectiva de una ciudad. Ernst Jünger. Página Indómita, 2016
Traducción de Marciano Villanueva
****/*****
10.- La Comedia humana. Escenas de la vida privada. Volumen IV. Honoré del Balzac. Hermida Editores, 2016. Traducción de Aurelio Garzón del Camino y María Teresa Gallego
Hors catégorie
11.- Paradojas y devociones. John Donne. Cuatro Ediciones, 1997
Traducción de Andrés Rubin
Hors catégorie
12.- Agencia general del suicidio. Jacques Rigaut. Ático de los Libros, 2017
Traducción de Sarai Herrera. Prólogo de Noni Meyers. Epílogo de Enrique Vila Matas
Traducción de Sarai Herrera. Prólogo de Noni Meyers. Epílogo de Enrique Vila Matas
****/*****
13.- Mi suicidio. Henri Roorda. Trama Editorial, 2014
Traducción de Miguel Rubio
***/*****
14.- Ebrio de enfermedad. Anatole Broyard. La Uña Rota, 2013
Prólogo de Oliver Sacks. Edición de Alexandra Broyard. Traducción de M. Martínez Lage
***/*****
15.- Levantar la mano sobre uno mismo. Jean Améry (Hans Mayer). PreTextos, 1999
Traducción de Marisa Siguan y Eduardo Aznar
***/*****
17.- Biathanatos. John Donne. Asociación Española de Neuropsiquiatría, 2007
Traducción de Pablo Sáiz Gómez
Hors catégorie
18.- Apuntes sobre el suicidio. Simon Critchley. Sobre el suicidio. David Hume.
Alpha Decay, 2016. Traducción de Albert Fuentes
***/*****
19.- A la luz de lo que sabemos. Zia Haider Rahman. Galaxia Gutenberg, 2016
Traducción de Vicente Campos
Traducción de Vicente Campos
****/*****
20.- No se desvanece. Jim Dodge. Alpha Decay, 2017
Traducción de Ana Herrera
****/*****
21.- El hijo cambiado. Joy Williams. Alpha Decay, 2017
Traducción de David Paradela López. Prólogo de Rick Moody
****/*****
****/*****
23.- Histopía. David Means. Sexto Piso, 2017
Traducción de Jon Bilbao. Prólogo de Rodrigo Fresán
****/*****
24.- Cáscara de nuez. Ian McEwan. Anagrama, 2017
Traducción de Jaime Zulaika
****/*****
25.- L'art de la ficció. James Salter. L'Altra Editorial, 2017
Escriure o morir, pròleg d'Eduard Márquez. Traducció d'Albert Torrescasana
Hors catégorie
26.- Enviada especial. Jean Echenoz. Anagrama, 2017
Traducción de Javier Albiñaña
***/*****
27.- Los últimos días de Nueva París. China Miéville. Ediciones B, 2017
Traducción de Silvia Schettin.
Traducción de Silvia Schettin.
****/*****
28.- La Voz del Amo. Stanislaw Lem. Impedimenta, 2017
Traducción de Abel Murcia y Katarzyna Moloniewicz
*****/*****
****/*****
30.- Els estranys. Raül Garrigasait. Edicions de 1984, 2017
****/*****
31.- Un día en la vida de una mujer sonriente. Relatos completos. Margaret Drabble. Impedimenta, 2017. Traducción de Miguel Ros González
****/*****
32.- Aventures i desventures de Joan Orpí. Max Besora. Males Herbes, 2017
****/*****
33.- Incrustados y otros delirios racionalistas. Watsonianas 1. Ian Watson. Gigamesh, 2016
Traducción de C. Abreu, N. Salinas, A. Quijada, C. Macía. Prólogo de Adam Roberts
****/*****
35.- Poema. Rafael Argullol. Acantilado, 2017
***/*****
37.- Armand. Emmanuel Bove. Hermida Editores, 2017
Traducción de María teresa Gallego Urrutia y Amaya García gallego
****/*****
38.- Diario (1863). Edmond y Jules de Goncourt. Libros Magenta, 2016
Traducción de Armando Pinto. Edición y prólogo de Gabriel Bernal Granados
Traducción de Armando Pinto. Edición y prólogo de Gabriel Bernal Granados
Hors catégorie
****/*****
40.- La familia Carter. Frank M. Young y David Lasky. Impedimenta, 2017
Traducción de Miguel Ros González
****/*****
42.- The Taming of the Shrew. William Shakespeare. Bloomsbury, 2010
Edición de Barbara Hodgdon
Hors catégorie
43.- La fierecilla domada. William Shakespeare. Espasa, 2012
Traducción de Salvador Oliva
Hors catégorie
44.- Corazón de vinagre. Anne Tyler. Lumen, 2017
Traducción de Miguel Temprano García
****/*****
45.- El Mundo Resplandeciente. Margaret Cavendish. Siruela, 2017
Edición y traducción de Maria Antònia Martí Escanyol
****/*****
46.- Los jugadores de Titán. Philip K. Dick. Minotauro, 2017
Traducción de Juan Pascual Martínez
***/*****
47.- El Muro de las Tormentas. Dinastía del Diente de León II. Ken Liu. Alianza, 2017
Traducción de Francisco Muñoz de Bustillo
Traducción de Francisco Muñoz de Bustillo
****/*****
48.- El cuento de la criada. Margaret Atwood. Salamandra, 2017
Traducción de Elsa Mateo Blanco
***/*****
50.- El año 2440. Un sueño como no ha habido otro. Louis S. Mercier. Akal, 2016
Traducción de Ramón Cotarelo García. Estudio preliminar de María Luisa Sánchez Mejías
Hors catégorie
51.- Ensayo sobre el lugar silencioso. Peter Handke. Alianza, 2015
Traducción de Eustaquio Barjau
****/*****
****/*****
53.- Agua, perro, caballo, cabeza. Gonçalo Tavares. Xordica, 2010
Traducción de Florencia Garramuño
*****/*****
54.- Diario de los errores. Ennio Flaiano. Días Contados, 2015
Prefacio y traducción de J. A. González Sainz
****/*****
55.- El Ejército de los Sonámbulos. Wu Ming. Anagrama, 2017
Traducción de Juan Manuel Salmerón Arjona
*****/*****
****/*****
57.- Adiós a los padres. Peter Weiss. Alpha Decay, 2017
Traducción de Juan de Sola
****/*****
59.- Vidorra. Jean-Pierre Martinet. Underwood, 2017
Prólogos y apostillas de Javier López González. Traducción de Rubén Martín Giráldez
Inclasificable
60.- Oso VS Tiburón. Chris Bachelder. Automática Editorial, 2017
Traducción y notas de Enrique Maldonado Roldán
Traducción y notas de Enrique Maldonado Roldán
****/*****
61.- George Orwell fue amigo mío. Adam Johnson. Seix Barral, 2017
Traducción de Carles Andreu Saburit
*****/*****
62.- El nombre del mundo. Denis Johnson. Penguin Random House, 2016
Traducción de Rodrigo Fresán
*****/*****
63.- El libro más peligroso. James Joyce y la batalla por Ulises. Kevin Birmingham.
Es Pop Ediciones, 2016. Traducción de Óscar Palmer Yáñez
Es Pop Ediciones, 2016. Traducción de Óscar Palmer Yáñez
***/*****
64.- Cuentos escogidos. Joy Williams. Seix Barral, 2017
Traducción de Albert Fuentes
*****/*****
65.- Carta sobre el entusiasmo; "Sensus communis". Ensayo sobre la libertad de ingenio y el humor. Shaftesbury. Acantilado, 2017. Traducción de Eduardo Gil Bera
Hors catégorie
66.- Ensayo sobre el hombre y otros escritos. Alexander Pope. Cátedra, 2017
Edición de Antonio Lastra. Traducción de Antonio Lastra y Ángeles García Calderón
Hors catégorie
67.- Instrucciones del Guardián de los Capuchinos de Ragusa y otros opúsculos. François-Marie Arouet, Voltaire. SD Ediciones, 2016. Traducción de Jaime Rosal
Hors catégorie
68.- Cuadernos. Volumen II. Georg Christoph Lichtenberg. Hermida Editores, 2016
Traducción de Carlos Fortea
Hors catégorie
69.- La Comedia humana. Escenas de la vida privada. Volumen V. Honoré del Balzac. Hermida Editores, 2016. Traducción de Aurelio Garzón del Camino
Hors catégorie
70.- La pequeña Dorrit. Charles Dickens. Alba Editorial, 2017
Traducción de Ismael Attrache y Carmen Francí
Hors catégorie
71.- La fortuna de los Rougon. Émile Zola. Alianza Editorial, 2006
Traducción y notas de Esther Benítez
Hors catégorie
72.- La jauría. Émile Zola. Alianza Editorial, 2006
Traducción y notas de Esther Benítez
Hors catégorie
73.- El vientre de París. Émile Zola. Alianza Editorial, 2006
Traducción y notas de Esther Benítez
Hors catégorie
74.- Lo que sabía Maisie. Henry James. Ediciones Cátedra, 2016
Traducción de Miguuel Ángel Pérez Pérez. Edición de José Antonio Álvarez Amorós
Hors catégorie
*****/*****
76.- Hotel Luz de Crimen. Trilogía Alpina II. Werner Kofler. Ediciones del Subsuelo, 2017
Traducción de Carlos Fortea
Hors catégorie
78.- Idéntico al ser humano. Kobo Abe. Candaya, 2010
Prólogo de Gregorio Zambrano. Traduccuón de Ryukichi Terao
****/*****
79.- Berta Isla. Javier Marías. Alfaguara, 2017
*****/*****
80.- Erewhon o Tras las montañas. Samuel Butler. Ediciones Cátedra, 2000
Edición y traducción de Joaquín Martínez Lorente
Edición y traducción de Joaquín Martínez Lorente
Hors catégorie
81.- Zanoni. Edward Bulwer-Lytton. Adesiara Editorial, 2017
Traducció de Joaquim Mallafré
Hors catégorie
82.- Asesinato. Danielle Collobert. La Navaja Suiza, 2017
Traducción y epílogo de Pablo Moíño Sánchez
****/*****
83.- Lágrimas y santos. Emil Cioran. Hermida Editores, 2017
Traducción y prólogo de Christian Santacroce
Traducción y prólogo de Christian Santacroce
Hors catégorie
84.- Stanley y las mujeres. Kingsley Amis. Impedimenta, 2017
Prólogo de Kiko Amat. Traducción de Eder Pérez Garay
****/*****
85.- Solenoide. Mircea Cartarescu. Editorial Impedimenta, 2017
Traducción de Marian Ochoa de Eribe. Postfacio de Marius Chivu
Traducción de Marian Ochoa de Eribe. Postfacio de Marius Chivu
*****/*****
86.- Hombres varios. Ror Wolf. Contraescrituraç, 2017
Traducción y prólogo de José Aníbal Campos
****/*****
87.- Mil millones de años hasta el fin del mundo. Arkadi y Boris Strugatski. Sexto Piso, 2017
Traducción de Fernando Otero Macías
Traducción de Fernando Otero Macías
***/*****
88.- Tango satánico. Laszlo Krasznahorkai. Acantilado, 2017
Traducción de Adan Kovacsis
*****/*****
89.- Alias Grace. Margaret Atwood. Ediciones Salamandra, 2017
Traducción de María Antonia Menini Pagès
****/*****
90.- Clásicos para la vida. Una pequeña biblioteca ideal. Nuccio Ordine. Acantilado, 2017
Traducción de Jordi Bayod
Traducción de Jordi Bayod
***/*****
91.- Vida de Samuel Johnson. Giorgio Manganelli. Gatopardo Ediciones, 2017
Traducción de Teresa Clavel
****/*****
92.- Planetas invisibles. Ken Liu, editor. Alianza Editorial, 2017.
Traducción de Manuel de los Reyes y David Tejera Expósito
****/*****
93.- Els homes i els dies. Obra narrativa completa. David Vilaseca. L'Altra Editorial, 2017
*****/*****
94.- Quemar las naves. Los Cuentos Completos de Angela Carter. Sexto Piso, 2017
Traducción de Rubén Martín Giráldez. Prólogo de Salman Rushdie
Traducción de Rubén Martín Giráldez. Prólogo de Salman Rushdie
****/*****
95.- Stern. Bruce Jay Friedman. La Fuga Editores, 2017
Traducción de Rubén Martín Giráldez
****/*****
****/*****
97.- Sobre lo azul. William Gass. La Navaja Suiza Editores, 2017
Traducción de Ce Santiago
****/*****
98.- Los golpes. Jean Meckert. Editorial las afueras, 2017
Traducción de Javier Bassas Vila
****/*****
99.- Homo poeticus. Ensayos y entrevistas. Danilo Kis. Acantilado, 2017
Traducción de Luisa Fernanda Garrido y Tihomir Pistelek
*****/*****
100.- La carrera por el segundo lugar. William Gaddis. Sexto Piso, 2017
Introducción y notas de Joseph Tabbi. Traducción de Mariano Peyrou.
Introducción y notas de Joseph Tabbi. Traducción de Mariano Peyrou.
****/*****
101.- Japón especulativo. Selección y edición de G. Van Troyer y G. Davis. Satori, 2017
Traducción de Alexander Páez. Edición de textos y notas de Jesús Palacios
Traducción de Alexander Páez. Edición de textos y notas de Jesús Palacios
***/*****
102.- La ópera flotante/ El final del camino. John Barth. Sexto Piso , 2017
Traducción de Mariano Peyrou
*****/*****
Las relecturas. Libros releídos debido a nuevas ediciones, nuevas traducciones o lecturas en idioma original.
Me acuerdo. Georges Perec. Impedimenta, 2017
Traducción de Mercedes Cebrián
En el corazón del corazón del país. William H. Gass. Las Navaja Suiza, 2017
Traducción de Rebeca García Nieto
En la solitud dels camps de cotó. Bernard-Marie Koltès. Arola Editors, 2016
Traducció de Sergi Belbel
Los parciales. Libros leídos parcialmente:
Ser o no ser (un cuerpo). Santiago Alba Rico. Seix Barral, 2017. Estupendo y cartesiano ensayo acerca de la importancia, la real, la sustraída y la encadenada, del cuerpo.
Los descartados. Libros de lectura iniciada y descartada.
El eterno intermedio de Billy Lynn. Ben Fountain. Contraediciones, 2016. Novela correcta, especialmente indicada para lo que jamás hemos creído ni en el sueño americano ni en el american way of life, pero que aporta muy pocas novedades a un subgénero que cuenta con una nómina de grandes obras maestras.
Quienes viven. Annie Dillard. Sabina Editorial, 2016. Novela rutinaria que quiere inscribirse en el género de las novelas de pioneros pero que, a fuerza de particularizar las subtramas en individuos concretos y demasiado estereotipados hace perder el hilo de la historia por acumulación y provoca demasiadas distracciones.
Hombres en el espacio. Tom McCarthy. Pálido Fuego, 2017. Una fragmentación de la trama excesiva me ha impidido la concentración y la atención debidas. Su sentido del humor, tal vez por exceso de britanicidad, no ha logrado conectar con este lector. Es una pena que después de Residuos (una excelente novela) y Satin Island (un título magistral), no haya podido conectar con McCarthy. Pero volveré a ella pasado un tiempo.
El gran salt. Jonathan Lee. Edicions del Periscopi, 2017; Libros del Asteroide, 2017. Rutinaria novela que se desangra por sus costuras tan visibles que parecen producto de una escuela de escritura creativa o de un exceso de edición; cuando se escribe una novela referente a un suceso conocido, hay que trabajarse el estilo porque en caso contrario la total o parcial ausencia de intriga le resta parte de interés.
Lo que pasa con la vida es que un día estarás muerto. David Shields. Dioptrías, 2017. Shields intenta redactar una historia del cuerpo humano, en concreto, su propio cuerpo, mezclando cuestiones fisiológicas con datos de su propia biografía; el resultado es entretenido pero no ha logrado interesarme lo suficiente, y no es la primera vez que me sucede con este autor.
Héroes de la frontera. David Eggers. PRH, 2017. Los primeros textos de Eggers que llegaron aquí me desvelaron a un autor profundamente original, sobre todo en los temas, y a un excelente contador de historias; pero los últimas novelas, a las que no se puede achacar ninguna incorrección, han pasado a ser textos absolutamente convencionales que parecen destinados a guión cinematográfico. Lástima.
Hombres salmonela en el planeta porno. Yasutaka Tsutsui. Atalanta, 2010. Llegué a Tsutsui por recomendación de un lector competente, pero no he conseguido conectar con el desmadre de sus tramas ni con el humor de sus planteamientos. Debe ser que tengo el umbral de sensación del absurdo desequilibrado pero, tras cuatro relatos, incluido el que da nombre al volumen, he tenido que abandonarlo de puro aburrimiento.