17 de enero de 2020

Monjas y soldados

Monjas y soldados. Iris Murdoch. Editorial Impedimenta, 2019
Traducción de Mar Gutiérrez Ortiz y Joaquín Gutiérrez Calderón
El Conde es un ya-no-tan-joven hijo de exiliados polacos en Inglaterra, prototipo del  personaje superficialmente cínico y descreído —un lugar común entre los protagonistas de las novelas de Murdoch—, misógino en lo social y apátrida en lo político, pero al que la novelista sabe dotar de ciertas cualidades que despiertan la simpatía del lector; el matrimonio Openshaw: Guy, jefe del Conde en una oscura oficina de carácter oficial, con quien ha establecido una sincera relación de amistad, y Gertrude —atención a las reminiscencias shakesperianas del nombre—, una estúpida adolescente eterna, malcriada y egoísta, a la cual Murdoch no le ahorra las más venenosas invectivas mediante unas despiadadas descripciones, y de la que el Conde está secretamente enamorado; Anne Cavidge, una amiga íntima de la infancia de Gertrude, que aparece en la casa familiar después de colgar los hábitos de clausura tras quince años de reclusión conventual, personificación de la inocencia —pero también de la conspiración subterránea—, con Guy a punto de morir; y, finalmente, Tim, un pintor mediocre a quien Guy pagó, a escondidas, los estudios, y Daisy, una pintora con ínfulas de escritora, una pareja de artistas de convivencias intermitentes. A esta nómina puede reducirse la plantilla de protagonistas principales de Monjas y soldados (Nuns and Soldiers, 1980), una de las última novelas de la escritora y pensadora dublinesa.

La muerte de Guy fortalece el vínculo entre Gertrude y Anne, que permanece en el hogar de la pareja al tiempo que el Conde tiene vía libre para intentar acercarse a ella, aunque su enamoramiento secreto y casi platónico deberá cambiar de naturaleza o extinguirse para siempre. Tim no consigue triunfar en el mundo del arte y se ve a sí mismo como un soldado, envejeciendo sin gloria alguna; suplicando a Gertrude, consigue que esta le ceda una villa en Francia, los acontecimientos se disparan y acaban teniendo una aventura, pero la aparición súbita de unos amigos terminan con el idilio y ambos, por separado, vuelven a Inglaterra  aunque después de enamorarse y planear casarse.

Después de una temporada de dificultades en el entorno de Gertrude, contraen matrimonio, pero la presión de su entorno y una noticia, en parte falsa, rompen momentáneamente la pareja, una fractura que por acción o por omisión de los implicados, consigue repararse de forma definitiva.

Como siempre, Murdoch completa un retrato magistral de los caracteres de sus protagonistas, como una actualización y modernización del gran creador de naturalezas de  personajes de la literatura anglosajona, Henry James, aunque sin la neurótica contención del anglonorteamericano; todo ello, parejo a una conducción perfecta del ritmo narrativo, llevado con rienda corta y con un manejo de la tensión con mano de hierro, que acelera o frena a voluntad no tanto en dependencia de la acción como del efecto que desea crear, aunque su filo —sin olvidar unas estupendas incursiones en la parodia llevadas al extremo— no alcanza la capacidad de corte que consiguió en algunas de sus otras novelas. Tal vez no se trata de una Murdoch en plena forma, como la inmediatamente anterior El mar, el mar (The Sea, the Sea, 1978) o la posterior de El libro y la hermandad (The Book and the Brotherhood, 1987), pero Murdoch es siempre mucha Murdoch.

Calificación: ****/*****

No hay comentarios:

Publicar un comentario