Històries falses. Gonçalo M. Tavares. El Gall Editor, 2015 Traducció d'Antoni Xumet |
Fins i tot el mateix concepte de "ficció" pot ser qüestionat en la seva relació amb la realitat filosòfica, científica o històrica; a vegades, l'exploració consistirà en cercar el límit ficcional de la realitat; a vegades, contrària i complementàriament, l'objecte a explorar serà el límit real de la ficció. Aquest és el cas d'aquestes Històries falses (Histórias falsas, 2005) -l'equívoc, o la trampa, comença en el títol: el joc ja està plantejat abans de que comenci el llibre-, un volum de relats breus en els que, al contrari del que sempre s'ha pensat, tot és allò que sembla; més ben dit, tot "podria" ser allò que sembla, i és en aquest condicional on es desenvolupa la partida.
En quin moment la realitat es converteix en ficció és una qüestió baldera; la pregunta interessant és en quin moment la ficció es torna realitat. Aquesta és la pregunta que Tavares transmet als seus lectors a Històries falses; i el seu mèrit no es trobar una/la resposta, és, simplement, plantejar la pregunta.
Calificació: ****/*****
Historias falsas. Gonçalo M. Tavares. Xordica, 2008 Traducción de Ana M. García Iglesias |
Altres recursos referents a l'autor en aquest blog:
31 Oct. 2016 ... Tavares és un escriptor que ha estructurat la seva obra narrativa -que està estructurant seria potser més correcte, doncs el concepte de work in ...
|
No hay comentarios:
Publicar un comentario