17 de junio de 2016

La Comedia literaria

La Comedia literaria. Catherine Meurisse. Impedimenta, 2016
Traducción de Lluís Maria Todó
"Todo lo que usted quiso saber siempre sobre la literatura francesa y nunca se atrevió a preguntar" podría ser el título (el francés es Mes hommes de lettres (2008)) de este estupendo cómic debido a la ilustradora francesa de Charlie Hebdo. Prepárense para un divertido viaje desde la Edad Media, en la que Renart se les ofrecerá de guía, hasta la pareja más salsarosescamente mediática de la literatura europea, con escalas en los principales escritores del hexágono representados con algunas de sus virtudes y la totalidad de sus defectos para sorpresa de inadvertidos y deleite de connaisseurs.

No es la primera vez que Impedimenta nos sorprende con un álbum ilustrado de referencias literarias -sin ir más lejos, el extraordinario cómic Vida y opiniones de Tristram Shandy, caballero-, pero en este caso, aparte de su indudable valor tanto literario como gráfico, no puedo eludir la mención a las licencias que se ha tomado el editor, como el cambio de título a la balzaquiana traducción y el fabuloso plagio a las portadas de La Blanche de Gallimard, colores incluidos, que son a la vez un acierto y un guiño a los lectores francófonos que, a este lado de los Pirineos, hemos convertido en icono tanto a Balzac como a las míticas cubiertas.

No se dejen engañar por la supuesta poca seriedad del formato, aparquen sus prejuicios, aquellos que los tengan, acerca de la bande dessinée, porque el libro es un placer.

Calificación: ****/*****

No hay comentarios:

Publicar un comentario