Vaya por delante que este post no pretende erigirse en teoría de nada, pero después de un número apreciable de lecturas, fundamentalmente de narrativa de ficción, que incluye algunos libros de autores que acabaron con su vida de forma más o menos violenta por su propia mano, me pareció observar una correlación significativa que unía ese luctuoso hecho con la existencia de algunas obras que, de manera más o menos evidente -esta precisión es importante-, podían clasificarse como premonitorias; más allá de las que constituyen evidentes notas de suicidio, en la mayoría de ellas el tono, el paisaje humano que revelan, parecen prever un fin abrupto. Naturalmente, este ejercicio es muy fácil porque, conociendo ya el final, se trata de buscar rastros que lo anunciaran, obviando aquellos trabajos que tal vez también lo auguran pero cuyo autor murió más o menos plácidamente de muerte natural. Insisto en que no trato de formular ninguna hipótesis ni de jugar con especulaciones submentalistas; esta lista es, solamente, un ejercicio intelectual que trata de buscar, en las obras de algunos escritores suicidas -la lista no es más que una aproximación: son todos los que están pero no están todos los que son-, rastros de esa tendencia; también es cierto que en algunos se muestra de forma evidente, mientras que en otros hace falta afilar el criterio para descubrirlo.
Belleza de lo brutal
Ryunosuke Akutagawa
Días Contados, 2011
Traducción de Jesús Carlos Álvarez Crespo
Levantar la mano sobre uno mismo
Jean Améry
Pre-Textos, 2005
Traducción de Marisa Siguan Boehmer y Efiuardo Aznar Anglés
Antes que anochezca
Reinaldo Arenas
Tusquets Editores, 1992
Nuestro hogar es Auschwitz
Tadeusz Borowski
Alba Editorial, 2004 (Descatalogado)
Traducción de Katarzyna Olszweska y Sergio Trigán
Kallocaína
Karin Boye
Gallo Nero, 2012
Traducción de Carmen Monte
En azúcar de sandía
Richard Brautigan
Blackie Books, 2011
Traducción de
Il donc
Danielle Collobert
P.O.L. Éditeur, 2004
La Mort difficile
René Crevel
Ombres Éditeur, 1987
El ocaso
Osamu Dazai
Txalaparta, 2004
Traducción de Montse Watkins
Cartas Finlandesas. Hombres del Norte
Ángel Ganivet
Nórdica, 2008
Cuentos
Ernest Hemingway
DeBolsillo, 2007
Traducción de Damián Alou
Los desafortunados
B. S. Johnson
Rayo Verde, 2015
Traducción de Marcelo Cohen
Relatos completos
Heinrich von Kleist
Acantilado, 2010
Traducción de Roberto Bravo de la Varga
El pájaro pintado
Jerzy Kosinski
DeBolsillo, 2011
Traducción de Eduardo Goligorski
Artículos de costumbres
Mariano José de Larra
Espasa Calpe, 2014
Suicidio
Edouard Levé
451 Editorial, 2010 (Descatalogado)
Traducción Julia Osuna Aguilar
John Barleycorn
Jack London
Valdemar, 2002
Traducción de José Luis Moreno Ruiz
Bajo el volcán
Malcolm Lowry
Tusquets Editores, 1997
Traducción de Raúl Ortiz Ortiz
Las fuerzas extrañas
Leopoldo Lugones
Eneida, 2010
Diarios 1984-1989
Sándor Márai
Salamadra, 2010
Traducción de Eva Zsofia Cserhati
Confesiones de una máscara
Yukio Mishima
Alianza Editorial, 2015
Traducción de Rumi Sato y Carlos Rubio
Aurélia o el sueño y la vida
Gérard de Nerval
Eneida, 2007
Traducción de María Teresa Mas
Trilobites
Breece D'J Pancake
Alpha Decay, 2012
Traducción de Albert Fuentes
El oficio de vivir
Cesare Pavese
Seix Barral, 2001
Traducción de Ángel Crespo
Diarios
Alejandra Pizarnik
Lumen, 2013
Edición de Ana Becciu
Cuentos de amor, de locura y de muerte
Horacio Quiroga
Edaf, 2007
La campana de cristal
Sylvia Plath
Edhasa, 2007
Traducción de Elena Rius
Agencia General del Suicidio
Jacques Rigaut
Ático de los Libros, 2017
Traducción de Sarai Herrera
El foc follet
Pierre Drieu la Rochelle
Quaderns Crema, 1997
Traducció de Maria Bohigas
Mi suicidio
Henri Roorda
Trama Editorial, 2014
Traducción de Miguel Rubio
Locus Solus
Raymond Roussel
Capitán Swing, 2012
Traducción de Marcelo Cohen
Mis memorias
Emilio Salgari
Editorial Renacimiento, 2012
Traducción de Vicente Corbi
No Evil Star
Anne Sexton
The University of Michigan Press, 1985
El diario del ron
Hunter S. Thompson
Editorial Anagrama, 2006
Traducción de Jesús Zulaika
La conjura de los necios
John Kennedy Toole
Editorial Anagrama, 2006
Traducción de J.M. Alvarez Flórez y Angela Pérez
Obras completas
George Trakl
Editorial Trotta, 2007
Traducción de José Luis Reina Palazón
Extinción
David Foster Wallace
Random House Mondadori, 2011
Traducción de Javier Calvo
Las olas
Virginia Woolf
Editorial Lumen, 2010
Traducción de María Méndez Gómez y Andrés Bosch
Primavera sombría
Unica Zürn
Ediciones Siruela, 2005
Traducción de Ana María de la Fuente
El mundo de ayer
Stefan Zweig
Editorial Acantilado, 2015
Traducción de A. Orzeszek y Joan Casacuberta
La lechuza ciega
Sadeq Hedayat
Editorial Siruela, 2008
Traducción de María Teresa Gallego Urrutia y María Isabel Reverte
A través de la noche
Stig Saeterbakken
Mármara Ediciones, 2017
Traducción de Cristina Gómez Baggethun y Oyvind Fossan
No hay comentarios:
Publicar un comentario